– Кажется, она собиралась на верховую прогулку, – сообщил ее супруг, герцог Кларингдон.
За полчаса до ужина Кристиан наконец увидел ее в одном из коридоров.
– Люси! – заорал он. Она сразу же повернулась и быстрыми шагами направилась в противоположном направлении.
– О нет, ничего у тебя не выйдет! – Он бросился за ней, поскользнулся, проехал, скользя на подошвах, до угла и с трудом остановился.
Люси уже прошла половину коридора и затравленно оглядывалась по сторонам – явно искала место, где спрятаться.
– Остановись!
Она развернулась и устремила на виконта совершенно невинный взгляд, словно и не пыталась от него сбежать.
– А, Беркли, это ты? – Она кокетливо похлопала ресницами и поправила прическу.
– Только не делай вид, что не пряталась от меня! – рыкнул Кристиан. Они медленно пошли навстречу друг другу и встретились в середине коридора.
– Не понимаю, о чем ты. – Люси снова поправила безупречную прическу. В глаза виконту она не смотрела.
– Все ты понимаешь. – Кристиан сжал кулаки.
Она снова растерянно заморгала. Все же в искусстве изображать невинность ей нет равных.
– Ты хочешь что-то мне сказать, Беркли?
– Да. Мне есть, что тебе сказать. Изволь объяснить, почему здесь леди Сара!
Выражение лица Люси стало еще невиннее – если такое вообще было возможно.
– Что? Здесь леди Сара? А я и не знала.
– Перестань притворяться! – прорычал виконт. – Ты знаешь, что она здесь, так же хорошо, как и я. И теперь я желаю знать, почему?
Люси вздохнула.
– Какая разница, почему она здесь?
Кристиан скрестил руки на груди.
– Она ни словом не обмолвилась о том, что ее сюда пригласили. Значит, приглашение получено в последний момент. Ты приложила к этому руку? Отвечай!
Люси тоже скрестила руки на груди.
– Все это не имеет никакого значения. Вопрос в другом: она здесь, и что ты собираешься с этим делать?
Кристиан опустил руки.
– Что ты хочешь сказать?
– Поговори с ней. Наедине. Признайся, что любишь ее. Ни за что не поверю, что это для нее ничего не значит.
– Проклятье, Люси! Я почти…
Люси встрепенулась.
– Почти что? Ты признался ей в любви?
– Нет. – Он тихо выругался.
Люси пожала плечами.
– Ты можешь находиться вдали от нее?
– Да, – выдавил Кристиан сквозь стиснутые зубы.
Герцогиня вызывающе улыбнулась и несколько долгих мгновений рассматривала свои идеальные ногти.
– Прекрасно, виконт. Докажи это.
Глава 37
Ужин был подан и съеден, гости разошлись по гостиным, чтобы выпить и развлечься. Уже совсем стемнело, и воздух стал прохладным, когда Кристиан вышел в сад прогуляться. Слава богу, теперь он был один. Он шел по саду и немилосердно ругался. Ругал он, разумеется, себя. Ему потребовалось всего четыре часа, чтобы признать: эта невозможная, вечно сующая нос не в свои дела Люси опять оказалась права. Он не мог находиться вдали от Сары. За ужином ее не было, и теперь он испытывал необходимость поговорить с ней. Наедине.
Вдали показался свет фонаря, и вскоре Кристиан узнал лорда Оуэна Монро. Оуэн шел к нему.
– Беркли, вот ты где. А я тебя ищу.
– Если тебя послала Люси, я не желаю…
– Люси? При чем тут Люси?
Кристиан злобно прищурился.
– Зачем ты явился?
– Надо же, какие мы сегодня подозрительные. А я считал, что мы все между собой уладили еще в Бате. Мы даже по магазинам ходили вместе. И я показал тебе, как завязывать математический узел быстрее, чем это делает мой камердинер. Разве это не заслуживает хотя бы капли дружелюбия?
Кристиан шумно выдохнул и почесал затылок.
– Ты прав, Монро. Прими мои извинения. Просто я сегодня… немного не в себе.
– Прекрасно. Значит, тебе необходимо выпить. А именно для этого я тебя и ищу. Надо поговорить. Это займет всего несколько минут. Хочешь выпить?
– Нет. – Обычно Кристиан не вел себя так грубо и прямолинейно, но сегодня ему хотелось лишь одного – увидеть Сару.
– Конечно, хочешь. Пойдем в библиотеку. Она почти пуста. А Джейн Аптон мы оттуда выставим.
Кристиан только головой покачал, удивляясь дерзости Монро. Впрочем, он понимал, что сегодня не станет победителем в споре. Кроме того, он все равно не знал, где искать Сару. Не врываться же к ней в спальню. Хотя, разумеется, он ничего не имел против такого развития событий.
– Ладно. Показывай дорогу.
Меньше чем через четверть часа Кристиан уже сидел в пустой библиотеке со стаканом портвейна и наблюдал, как Монро раскуривает сигару.
– Отец раздобыл в деревне самое лучшее вино, – сказал Монро. Он с удовольствием вдохнул ароматный дым, откинулся на спинку массивного кресла и взгромоздил одну длинную ногу на подлокотник. Монро не считал нужным обременять себя соблюдением приличий.
– Твои родители проявили истинную доброту, согласившись на проведение здесь свадебных торжеств, – сказал Кристиан.
Монро несколько мгновений молча курил.
– Это все Касс. Она обожает Дафну. Она ее любит почти так же сильно, как ее брата, своего мужа. – Монро хихикнул.
– Касс – добрейшей души человек, – задумчиво проговорил Кристиан. – Таких редко встретишь в наше время. – Он задумчиво заглянул в свой стакан и спросил: – Извини за прямоту, но о чем ты хотел со мной поговорить?
Монро глубоко затянулся и стал выпускать дым аккуратными кольцами. Наконец он прервал долгую паузу.
– Я уже извинился за то, что ударил тебя в Бате прошлой осенью, Беркли, но хочу сказать тебе кое-что еще.
Кристиан кивнул.
– Говори.
– Я в неоплатном долгу перед тобой.
Губы Кристиана дрогнули в слабом намеке на улыбку.
– Ты мне ничего не должен.
– Наоборот. Я обязан тебе всем – своим счастьем, своей жизнью. Если бы ты не стал делать вид, что интересуешься Алекс, и не заставил меня ревновать, возможно, я так никогда бы и не образумился и не объяснился бы ей в любви. Я был идиотом.
Кристиан сделал глоток портвейна – Монро сказал правду: он действительно превосходен.
– Как я уже сказал, ты мне ничего не должен. Это была идея Люси.
Монро громко расхохотался.
– Не сомневаюсь, но ведь ты мог ей отказать.
Кристиан фыркнул.