– Да, мама, – послушно откликнулась леди Клэр. Ее розовые щечки, словно по мановению волшебной палочки, снова побледнели.
Сара понизила голос:
– У вас много поклонников?
Клэр нервно покосилась на мать, желая убедиться, что та ничего не слышит.
– Только сегодня у меня было двенадцать визитеров. Включая присутствующего здесь лорда Беркли.
Кристиан поморщился.
– Значит, вы сегодня успели побывать у леди Клэр? – заинтересовалась Сара.
– Да. Оттуда мы поехали кататься в парк.
– Он мне принес самые чудесные цветы, – сообщила Клэр, с улыбкой глядя на Кристиана.
– Не розы, конечно? – спросила Сара, отпив еще вина.
Леди Клэр энергично потрясла головой. Ее светлые кудряшки весело заплясали.
– Нет. Фиалки. Конечно, самый красивый букет фиалок.
– Отличный выбор, – сказала Сара, допив вино.
Пока подавали следующие несколько блюд, все сильнее пьяневшая Сара забрасывала Клэр вопросами относительно ее брачных планов. Кристиан старался не прислушиваться, заведя разговор с сидевшим напротив джентльменом о лошадях в Таттерсоллз. А лорд Брэнфорд по большей части молчал, последовав совету невесты. Однако он пользовался любой возможностью, чтобы прикоснуться к Саре – к руке или плечу – с частотой, которая заставляла Кристиана скрипеть зубами. Используя любимое словечко леди Клэр, он бы сказал, что, конечно, его поведение было нелепым.
Наконец после бесконечно долгой череды десертов маркиз отодвинул свой стул, давая понять, что ужин окончен.
– Давайте сегодня не будем придерживаться формальностей, – заявил он. – Не хочу надолго разлучаться с невестой. Предлагаю джентльменам взять свои напитки в гостиную и провести время с леди.
Кристиан мысленно вознес благодарственную молитву небесам, избавившим его от неприятной компании маркиза.
Все встали и направились в одну из гостиных, находящихся в передней части дома, где Брэнфорд расположился на стоявшем в центре удобном диване и усадил Сару рядом с собой. Леди Клэр и ее мать держались поблизости. Судя по всему, леди Марчифилд хотелось выспросить у маркиза все о принце-регенте.
Кристиан расположился в дальнем углу комнаты, принял у лакея стакан с портвейном и рассеянно оглядел помещение, гадая, как долго дамы, с которыми он приехал, намерены здесь оставаться. Ужин оказался сущей пыткой. Смотреть, как Брэнфорд все время лапает Сару и как ее передергивает от его прикосновений, было невыносимо. Равно как и наблюдать, как много Сара пьет. Возможно, когда она наполовину пьяна, маркиз не кажется ей таким уж отвратительным? Кристиан старался не смотреть на нее, но не мог не отметить, когда ее окликнула мать. Он видел, как две леди обменялись несколькими резкими фразами, после чего Сара с недовольным видом вернулась на место.
Кристиан лениво потягивал портвейн и без особого энтузиазма рассматривал книгу о Древнем Риме, которую обнаружил на столике рядом со своим креслом, когда поднял глаза и заметил, что Сара ускользнула от маркиза и медленно направляется к нему. Кристиан внимательно наблюдал за ее приближением. Она не слишком твердо держалась на ногах, но продолжала сжимать в руке бокал вина.
– Интересуетесь Древним Римом? – спросила она.
– Чрезвычайно, – ответствовал Кристиан, положив книгу на место. Он внимательно наблюдал за Сарой, искренне надеясь, что она не упадет.
Она опустилась на скамью, стоящую неподалеку от его кресла.
– Вы уже соскучились в компании жениха? – спросил Кристиан, кивнув на группу, от которой она только что отошла.
– Мне надоело считать, сколько раз леди Клэр сказала «конечно», – усмехнулась Сара.
– Больше дюжины?
– Больше двух дюжин. – Она поднесла бокал к губам, но, не отпив вина, проговорила: – Рада видеть, что сегодняшнее купание в озере обошлось для вас без последствий.
Кристиан опустил глаза и посмотрел на свои ноги.
– Разве нельзя считать серьезным последствием гибель новых сапог?
– Спас еще одну даму, попавшую в беду? – спросила она.
Виконт пожал плечами.
– Вероятно, такова моя судьба.
– Кажется, ты уже нашел молодую леди для себя? – немного заплетающимся языком произнесла Сара, кивнув на леди Клэр, которая со всем вниманием слушала рассказы маркиза.
– Кого? Леди Клэр? – спросил Кристиан, положив ногу на ногу. Его новые сапоги тоже были безупречны.
Сара сделала очередной глоток.
– Да, леди Клэр. Насколько я помню, она все время вертелась около тебя на балу у Холлистеров.
– Правда? – Кристиан не знал, как вести себя с такой Сарой, немного пьяной и, совершенно очевидно, ревнивой.
Она прищурилась.
– Ты знаешь, что так и было.
– Вероятно, свою роль сыграла моя новая одежда и внешний вид. Ты сама сказала, что ее считают первой красавицей сезона.
– Так и есть, – уныло буркнула Сара.
– Как я уже говорил, своим нынешним успехом я обязан тебе, – проговорил Кристиан.
Сару, казалось, вовсе не обрадовало это признание.
– Ты не принес ей розы.
– Нет.
Сара отвела глаза и сделала небольшой глоток.
– Я обожаю фиалки.
– Не сомневаюсь, что Брэнфорд может себе позволить сколько угодно фиалок. – Кристиан сам не знал, зачем это сказал. Почему нельзя было оставить все, как есть? Почему ему необходимо постоянно возвращаться к Брэнфорду?
Сара громко фыркнула.
– Он приносит розы, если вообще вспоминает, что должен принести цветы.
– Ах, вот откуда твоя неприязнь к розам!
Сара допила вино и взмахнула рукой с пустым бокалом.
– Розы… это так скучно.
Кристиан опустил глаза на свой почти полный стакан.
– Да, я помню, ты это говорила. А фиалки?
– Судя по реакции леди Клэр, они, конечно, приятны и, конечно, желанны.
– Осторожнее, Сара. Если бы я не знал тебя лучше, то мог быть подумать, что ты ревнуешь. – Слова вырвались у него раньше, чем Кристиан понял, что говорит. Он досадливо поморщился. Надо было промолчать.
Сара закашлялась и довольно громко воскликнула:
– Я? Ревную?
– Возможно, тебе следует говорить тише, – предупредил он. Гости уже начали на них оглядываться. А мать Сары выглядела так, словно собиралась коршуном наброситься на них.
– Я? Ревную? – прошептала она, подавшись в его сторону.
– Мне кажется, что да.
– К леди Клэр? – Она хотела отпить еще вина, но бокал уже был пуст.