Книга Озеро душ, страница 21. Автор книги Даррен Шэн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Озеро душ»

Cтраница 21

— Вставай! — завопил на меня Харкат. Когда я подскочил на ноги, он сунул мне в руки весло, встал на колени и начал отчаянно грести. — Удержи его …, если ты сможешь, — выдохнул он. — Я попытаюсь и доставлю нас … к берегу.

Наша единственная надежда …, добраться до земли и надеютсь, что мы сможем … скрыться.

Удерживать весла было мучительно, но я проигнорировал боль в плече и держал кусок дерева наверху, указывая на дракона, как копье, тихонько говоря Харкату, чтобы он греб еще быстрее. Выше, кружился дракон, желтыми глазами сосредоточился на плоту, иногда визжа.

— Он оценивает нас, — пробормотал я.

— Что? — проворчал Харкат.

— Он делает исследование. Отмечает нашу скорость, анализируя наши сильные стороны, вычисляя наши слабости. — Я опустил весло. — Прекрати грести.

— Ты сумасшедший? — закричал Харкат.

— Мы никогда не сделаем это, — сказал я спокойно. — Мы слишком далеко. Нам лучше всего сохранить свои силы для борьбы.

— Как, черт возьми, ты думаешь …, мы собираемся бороться с драконом? — фыркнул Харкат.

— Я не знаю, — вздохнул я. — Но мы не сможем опередить его, поэтому мы могли бы быть также свежими, когда он нападет.

Харкат прекратил грести и встал около меня, уставившись на дракона немигающими зелеными глазами.

— Может быть, он не будет нападать, — сказал он с полым оптимизмом.

— Это — хищник, — ответил я, — как пантера и аллигаторы. Вопрос не в том будет ли он нападать, а когда.

Харкат посмотрел от дракона к берегу и облизнул губы. — Что, если мы поплывем? Нас будет не сильно видно … в воде. Это могло бы затруднить его … в том, чтобы схватить нас.

— Правда, — согласился я, — но мы не сможем защититься. Мы не подскочем, если нам придется. В то же время, давай обострим наши весла. — Вытащив один из моих ножей, я подрезал конец моего весла.

Харкат сделал то же самое со своим. В течение секунд после того как мы принялись за работу на веслах, дракон — возможно ощутил наше намерение — напал, обрывая наши приготовления.

Мой непосредственный инстинкт был нырнуть, но я твердо стоял около Харката, и мы подняли наши весла защитно. Дракон не вышел из своего погружения на сей раз, но напал еще ниже, чем прежде и целил стволом своей твердой головы в нас и плечами, с трудом прикрываясь крыльями. Мы ткнули в него веслами, но они выхватили его твердые чешуйки, не вызывая малейшего повреждения.

Дракон столкнулся с плотом. Сила удара запустила нас в полет подельше от плота, глубоко под воду.

Я выплыл, ловя ртом воздух и дико колотя воду. Харкат был в нескольких метрах по течению от меня, такой же задыхающийся и избитый от столкновения. — Надо …, добраться до … плота! — закричал он.

— Бесполезно! — прокричал я, указывая на обломки плота, который был разрушен вдребезги. Дракон завис над головой, почти перпендикулярно к морю, хвост свернул в свое чешуйчатое тело. Я подплыл к Харкату, подпрыгивая, и мы со страхом посмотрели на летающую ящерицу.

— Чего он ждет? — прохрипел Харкат. — Мы в его милости. Почему он не покончит … с нами?

— Он, кажется, надувает себя, — отметил я, поскольку дракон закрыл рот и сделал вдох через расширяющиеся ноздри. — Он как будто готовится к …, - я остановился, мое лицо побледнело. — Кишки Чарны!

— Что? — щелкнул Харкат.

— Ты забыл то, чем известны драконы?

Харкат уставился на меня, невежественно, затем щелкнул к нему. — Они дышат огнем!

Наши глаза встретились на груди дракона, которая постоянно расширялась. — Смотри внимательно, — сказал я, хватаясь за одежду Харката. — Когда я скажу «ныряй», плыви со всей силы ко дну озера, настолько глубоко насколько ты сможешь, и оставайся там, пока твое дыхание не закончиться.

— Он все еще будет здесь …, когда мы выплывем, — сказал Харкат подавленно.

— Вероятно, — согласился я, — но если нам повезет, у него окажется только один взрыв огня.

— На чем основывается твое … суждение? — спросил Харкат.

— Ни на чем, — улыбнулся я неуверенно. — Я просто надеюсь.

Больше не было времени для дальнейших переговоров. Над нами хвост дракона упал вниз и назад, и голова качнулась к нам. Я подождал до подходящего момента, потом: — Ныряй! — закричал я, и вместе с Харкатом перевернулся и нырнул глубоко вниз, трудно толкаясь руками и ногами.

Когда мы опустились, вода вокруг нас осветилась красноватостью. Затем она стала теплой и начала пузыриться. Еще тяжелее отталкиваясь ногами, мы поплыли подальше от опасной зоны, вниз в темноту глубокой воды. Как только добрались до безопасности, мы остановились и посмотрели вверх. Озеро снова потемнело, и мы не могли увидеть дракона. Плотно прицепившись, друг к другу мы сжали рты, ожидая столько, сколько наше дыхание еще будет держаться.

Когда мы плыли в тишине и страхе, раздался огромный всплеск, и дракон пришел, рассекая воду к нам. Не было времени, чтобы уклониться от него. Прежде, чем мы поняли, что случалось, дракон завербовал нас когтями, потянул глубже вниз в озеро, затем повернулся, и пошел на поверхность.

Освободившись от воды, дракон торжествующе завизжал и поднялся в воздух, с Харкатом захваченном на одном из когтей, и со мной на другом. Он крепко схватил мою левую руку, и я не мог вывернуться.

— Даррен! — закричал Харкат, когда мы поднялись выше в небо и прилили к берегу. — Ты можешь … освободиться?

— Нет! — прокричал я. — А ты?

— Я думаю да! Он держит только за … мою одежду.

— Тогда спасайся! — завопил я.

— Но что с…

— Не бери меня в голову! Освободись, пока ты можешь!

Харкат горько обругался, затем вцепился в спинку одежды, где дракон поймал его, и резко дернул. Я не слышал разрыв от звука крыльев дракона, но внезапно Харкат освободился и упал, приземляясь с всемогущим всплеском в озеро ниже.

Дракон зашипел от разочарования и кружил вокруг, очевидно собираясь идти за Харкатом снова. Мы были почти у земли теперь, на самом краю озера. — Остановись! — заорал я беспомощно на дракона.

— Оставь его в покое! — к моему удивлению дракон остановился, когда я закричал, и пристально поглядел на меня со странным выражением в его гигантских желтых глазах. — Оставь его, — пробормотал я отчаянно. Затем, уступив место слепой панике, я заорал на животное, — Отпусти меня, ты сын…

Прежде, чем я смог закончить проклятие, когти дракона неожиданно отцепились, и внезапно я упал с неба как камень. У меня было достаточно времени только, чтобы волноваться о том, упаду я в озеро или на землю. Потом я сильно ударился — о землю или воду? — и мир весь почернел.

ГЛАВА 14

Когда мои глаза открылись, я лежал в гамаке. Я думал, что вернулся в цирк уродов. Я просматривал, чтобы сказать Харкату о моем фантастическом сне — полным черных пантер, гигантских жаб и драконов — но пока я это делал, я увидел, что нахожусь в плохо построенной хижине. Был странный человек, стоящий рядом, разглядывающий меня глазами — бусинками и поглаживающий длинный кривой нож.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация