Книга История одного вампира, страница 87. Автор книги Даррен Шэн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «История одного вампира»

Cтраница 87

- Зря я рассказал тебе о Дебби!

- Шучу. Но знаешь, - он вдруг посерьезнел, - лучше не говори об этом мистеру Джутингу. Ведь тогда он наверняка захочет переехать в другой город или, по меньшей мере, в другой отель.

- Ты прав, - согласился я. - Буду помалкивать, когда он поблизости. Да это не так уж и трудно - в последнее время мы с ним почти не видимся. А когда все-таки пересекаемся, то он не говорит ни слова. Кажется, будто он живет в каком-то совсем другом мире.

Хоть я об этом тогда и не подозревал, совсем скоро нам с Эврой предстояло с головой окунуться в этот мир… и Дебби тоже.

Следующий день показался мне очень длинным. Я волновался как сумасшедший. Пришлось даже выпить теплого молока, чтобы успокоиться. Эвра только усиливал мое волнение. Он вслух отсчитывал время и добавлял свои комментарии: «Осталось пять часов!», «Осталось четыре часа!», «Три с половиной…».

К счастью, мне не пришлось думать о том, в чем пойти: у меня был только один наряд, так что выбирать было не из чего. Однако я все же проторчал в ванной пару часов, проверяя, чтобы на одежде не было ни пятнышка.

- Успокойся, - в конце концов, сказал Эвра. - Ты великолепно выглядишь. Я и сам уже не прочь пойти с тобой на свидание.

- Заткнись, болван, - фыркнул я, но не перестал улыбаться.

- Кстати, - сказал Эвра, - может, мне лучше куда-нибудь спрятаться или прогуляться, когда придет Дебби?

- Зачем это?

- Ну, я подумал, ты не захочешь, чтобы она меня увидела, - пробормотал он.

- Я хочу вас познакомить. Она думает, что ты мой брат. Будет странно, если ты куда-нибудь уйдешь, когда она появится.

- Просто… ну… как ты ей объяснишь? - спросил Эвра.

- Что объясню?

- То, как я выгляжу, - сказал он, потирая чешуйчатую руку.

- Ой!

Я понял, наконец, о чем он говорит. Дебби ведь не знает, что Эвра мальчик-змея. Она-то думает, что он обычный мальчик.

- Вдруг она испугается? - сказал Эвра. - Многие пугаются, столкнувшись с таким существом, как я. Так, может, будет лучше, если я…

- Послушай, - твердо сказал я, - ты мой лучший друг, верно?

- Верно. - Эвра слабо улыбнулся. - Но все-таки…

- Нет! - оборвал его я. - Никаких «но». Мне очень нравится Дебби, но если ей не понравится то, как ты выглядишь, - что ж, сама виновата.

- Спасибо, - тихо сказал Эвра.

Наступил вечер. Проснулся мистер Джутинг. Он показался мне каким-то осунувшимся. Я приготовил ему завтрак - бекон, сосиски и свиные отбивные, - чтобы он быстрее поел и ушел, пока не появилась Дебби.

- С вами все в порядке? - спросил я, когда он набросился на еду.

- Да, - пробормотал он.

- Вы ужасно выглядите, - прямо сказал я. - Вы давно пили кровь?

Мистер Джутинг покачал головой:

- Времени не было. Может, сегодня удастся.

- А я вчера вечером выпил немного крови у одного из постояльцев, - сообщил я. - Хватит на неделю, а то и дольше.

- Замечательно, - рассеянно сказал вампир.

Я в первый раз пил кровь в одиночку и потому ожидал, что он меня похвалит, но ему, похоже, было на это наплевать. Казалось, я его больше не интересую.

Когда мистер Джутинг ушел, я прибрался в номере и сел с Эврой посмотреть телевизор, ожидая Дебби.

- Наверное, Дебби не придет, - вздохнул я. Мне показалось, что прошло уже несколько часов. - Она меня надула.

- Расслабься, - засмеялся Эвра. - Прошло всего десять минут. Еще рано.

Я посмотрел на часы - Эвра был прав.

- У меня ничего не получится, - простонал я. - Я еще никогда ни с кем не ходил на свидание. Я все сделаю не так. А она решит, что я тупой, как дерево.

- Не заводись, - сказал Эвра. - Тебе ведь ужасно хочется пойти с ней в кино, и ты собираешься это сделать, тогда зачем так нервничать?

Я хотел, было, ему ответить, но тут Дебби постучала в дверь. Вмиг забыв о своих переживаниях, я помчался ей открывать.

ГЛАВА 7

Я думал, Дебби принарядится, но она пришла в джинсах, мешковатом свитере и длинном пальто.

Я заметил у нее в руках красные перчатки.

- Нашла? - спросил я, указывая на них. Она скорчила рожу.

- Нашла. Только не в магазине, а в своей собственной комнате. Свалились за батарею. Само собой разумеется, что нашла я их уже после того, как призналась маме, что гуляла без перчаток. Папа и брат дома?

- Мистера Джу… то есть отца нет, а Эвра дома. - Я на секунду умолк. - Мне нужно тебе кое-что сказать об Эвре.

- Да?

- Он немного отличается от других людей.

- А кто не отличается? - рассмеялась Дебби.

- Дело в том, - начал я, - что Эвра…

- Ладно тебе, - перебила она. - Какая разница, что с ним не так. Хватит болтать, лучше познакомь нас поскорее.

- Ну, хорошо.

Я неуверенно улыбнулся и жестом пригласил ее войти. Дебби пронеслась в комнату, но, заметив Эвру, остановилась.

- Ничего себе! - воскликнула она. - Это костюм?

Эвра нервно хихикнул. Он стоял у телевизора, скрестив руки на груди.

- Дебби, это мой брат Эвра. Он…

- Это что, чешуя? - спросила Дебби, подходя ближе.

- Ага.

- Можно потрогать?

- Конечно, - разрешил Эвра.

Она провела пальцем снизу вверх по его левой руке (Эвра был в футболке), потом по правой - сверху вниз.

- Потрясающе! - восхитилась Дебби. - Ты всегда такой был?

- Да.

- Он мальчик-змея, - пояснил я ей. Дебби резко развернулась ко мне.

- Не смей так говорить! Нельзя обзывать людей просто потому, что они выглядят не так, как другие.

- Да я не обзы… - начал я, но она не дала мне закончить.

- Тебе бы понравилось, если бы кто-то стал смеяться над твоим костюмом? - выпалила она. Я оглядел себя. - Вот-вот! - сердито продолжала она. - Я бы тебе много могла сказать по поводу твоего дурацкого вида. Но решила, что, если ты хочешь выглядеть как герой «Острова Сокровищ», значит, тебе так больше нравится.

- Да нет, ничего, - тихо вмешался Эвра. - Я действительно мальчик-змея.

Дебби удивленно на него уставилась.

- Честное слово! У меня много общего со змеями: я сбрасываю кожу, я холоднокровный, и глаза у меня, как у змеи.

- Все равно. Тебе, должно быть, обидно, когда тебя сравнивают со змеей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация