- Я устал, - ответил я.
- Ослаб? - спросил он. - Нездоров?
- Немного.
Он что- то проворчал.
- Ты пил кровь? - спросил он.
- Пил, когда было нужно, - пробурчал я.
- А человеческую кровь не пил?
- Нет.
- Ладно, - сказал вампир. - Собирайся, мы кое-куда пойдем.
- Искать жертву? - спросил я.
Он покачал головой:
- Повидаться с другом.
Мы вышли из фургона, я забрался ему на спину, и он побежал. Выбравшись за пределы лагеря, мистер Джутинг перешел на скольжение, и мир вокруг нас превратился в одно мутное пятно.
Я даже не пытался понять, куда мы направляемся. Меня больше заботило другое. Я опять забыл попросить для себя новую одежду, и теперь, чем внимательнее я разглядывал свой костюм, тем ужасней он мне казался.
В нем образовалось множество прорех, а кроме того, он стал совсем серым от грязи и пыли. То тут, то там торчали нитки, и когда я махал руками и ногами, они падали на землю - казалось, с меня сыпется шерсть.
Одежда никогда меня особо не волновала, однако мне не хотелось быть похожим на бродягу. Завтра надо обязательно найти что-нибудь поновее.
Вскоре мы достигли города, и мистер Джутинг сбавил темп, а потом и вовсе остановился возле какого-то высокого здания. Я хотел спросить, где мы, но он приложил палец к губам, приказав мне помалкивать.
Черный ход был заперт. Мистер Джутинг прикоснулся ладонью к замку и щелкнул пальцами другой руки. Дверь открылась. Он повел меня по длинному - темному коридору, потом по лестнице, и мы очутились в ярко освещенном зале.
Приблизившись к белому столу, мистер Джутинг огляделся, чтобы удостовериться, что мы одни, а потом позвонил в колокольчик, который висел на одной из стен.
За стеклянной стеной по другую сторону белого стола появился какой-то человек. Стеклянная дверь открылась, и к нам вышел рыжеволосый мужчина в белой униформе и зеленой маске. Он был похож на врача.
- Чем я могу… - начал он, но вдруг осекся. - Лартен Джутинг! Что ты здесь делаешь, старый ты черт?
Мужчина снял маску, и я увидел, что он широко улыбается.
- Привет, Джимми! - сказал мистер Джутинг. Они пожали друг другу руки. - Давненько не виделись.
- Слава богу, ты здесь. А то я боялся, что больше тебя не увижу, - сказал человек, которого звали Джимми. - Я слышал, что тебя убили. Поговаривали, будто тебя нашел старый недруг и вонзил тебе в сердце кол.
- Не верь слухам, - посоветовал мистер Джутинг. Он положил мне руку на плечо и подтолкнул вперед. - Джимми, это Даррен Шэн, мой спутник. Даррен, это Джимми Ово, мой старый друг и лучший в мире патологоанатом.
- Здравствуйте, - сказал я.
- Приятно познакомиться, - сказал Джимми, пожимая мне руку. - Ты ведь не… Я хочу сказать, ты ведь не из этого клуба?
- Он вампир, - вмешался мистер Джутинг.
- Полувампир, - быстро поправил я. - А вовсе не вампир.
- Пожалуйста, - Джимми поморщился, - не произносите при мне это слово. Я знаю, кто вы, и сей факт меня не волнует. А от этого слова на «в» у меня мурашки бегут по спине. - Он притворно поежился. - Наверное, потому, что в детстве я смотрел слишком много ужастиков. Мне известно, что вы не такие, какими вас показывают в кино, но выбросить из головы все эти фильмы я не в силах.
- А чем занимается патологоанатом? - поинтересовался я.
- Я режу трупы, чтобы установить причину смерти, - объяснил Джимми. - Я делаю так не со всеми покойниками, а только с теми, кто умер при странных обстоятельствах.
- Это городской морг, - сказал мистер Джутинг. - Здесь хранятся тела всех умерших - как в больнице, так и дома.
- И вы их храните там? - спросил я Джимми, указав на комнату за стеклянной стеной.
- Ага, - весело ответил он.
Он открыл дверь и пригласил нас войти.
Я заволновался, ожидая увидеть дюжину столов, на которых лежат горы вскрытых трупов. Но ничего похожего здесь не оказалось. В комнате лежал всего один покойник, с ног до головы накрытый белой простыней, а больше трупов не было. Мы стояли в огромном, хорошо освещенном помещении с большими шкафами вдоль стен и множеством всяких медицинских приборов.
- Как дела? - спросил мистер Джутинг, когда мы сели на три стула у стола с трупом.
Джимми и мистер Джутинг не обращали никакого внимания на покойника, и, чтобы не отличаться от них, я тоже старался казаться равнодушным.
- Помаленьку, - ответил Джимми. - Погода стоит хорошая, и на дорогах редко случаются аварии. Никаких непонятных болезней, никаких отравлений, никаких обрушений крыш. Кстати, - добавил он, - года два назад сюда заглядывал твой старый друг.
- Вот как? - вежливо отозвался мистер Джутинг. - Кто же это?
Джимми громко засопел и откашлялся.
- Гавнер Перл! - ахнул мистер Джутинг. - Как поживает этот старый пес? Такой же неуклюжий, как и раньше?
Они заговорили о своем друге, Гавнере Перле. Пока они вспоминали былое, я с любопытством разглядывал комнату, силясь представить, где же хранятся тела. Когда Джимми и мистер Джутинг замолчали, чтобы перевести дыхание, я не выдержал и спросил у патологоанатома. Он вскочил со стула и велел идти за ним. Подошел к огромному шкафу у стены и выдвинул один из ящиков.
Послышалось шипение, из ящика пахнуло холодом. Я увидел внутри какую-то фигуру, накрытую простыней, и догадался, что никакие это не шкафы. Это специальные холодильники, в которых хранятся трупы!
- Мы храним покойников здесь до тех пор, пока не будем готовы к вскрытию, - пояснил Джимми. - Или пока за ними не придут родственники.
Я быстро огляделся, подсчитав ящики.
- И в каждом - труп? - спросил я.
Джимми покачал головой.
- Сейчас у нас только шесть «гостей», не считая того, что на столе. Как я уже сказал, не сезон. Однако даже в самое горячее время здесь остается полно свободных мест. Мы редко заполняем холодильники даже наполовину. Просто надо всегда быть готовым к худшему.
- Есть что-нибудь свеженькое? - поинтересовался мистер Джутинг.
- Погоди минуту, я проверю, - сказал Джимми. Он достал большой блокнот и принялся перелистывать страницы.
- Есть мужчина лет тридцати, - сообщил он, наконец. - Погиб в автомобильной катастрофе всего восемь часов назад.
- А еще свежее? - спросил мистер Джутинг.
- Боюсь, что нет. - Джимми покачал головой.
Мистер Джутинг вздохнул:
- Ладно, сойдет и этот.
- Стойте! - вскричал я. - Вы что, собираетесь пить кровь у мертвеца?