- Спасибо, - сказал мистер Джутинг.
- А как же я? - нагло спросил я. Мистер Длинноут улыбнулся.
- Ты, конечно, не такой ценный экземпляр, - сказал он, - но все равно - милости просим.
Я фыркнул, но промолчал.
- Где мы будем давать представления? - спросил вампир.
- Здесь, - ответил мистер Длинноут.
- Здесь? - удивленно воскликнул я.
- А что такого? - спросил хозяин цирка.
- Но здесь же нет ни единой души, - сказал я. - Я думал, вы даете представления только в городах, где у вас много зрителей.
- У нас всегда много зрителей, - объяснил мистер Длинноут. - Где бы мы ни играли, зрителей у нас будет предостаточно. Обычно, разумеется, мы останавливаемся в городах. Однако в это время года у нас туго с артистами. Как я уже сказал, сейчас в труппе нет нескольких самых лучших исполнителей, так же как и… многих других.
Мистер Длинноут и мистер Джутинг странно переглянулись, и мне показалось, что они не хотят мне о чем-то рассказывать.
- Поэтому мы решили немного отдохнуть, - продолжил мистер Длинноут. - Пару дней у нас не будет представлений, пора немного расслабиться.
- По дороге сюда мы видели какой-то палаточный лагерь, - сказал мистер Джутинг. - Они не доставляют вам хлопот?
- Солдаты ЗДП? - засмеялся мистер Длинноут. - Нет, они слишком заняты своими деревьями и камнями, чтобы мешать нам.
- А что такое ЗДП? - спросил я.
- Защитники дикой природы, - пояснил хозяин цирка. - Это эковоины. Бегают по всей стране, выступая против строительства новых дорог и мостов. Они живут здесь уже несколько месяцев, но скоро собираются уезжать.
- Они настоящие воины? - не унимался я. - У них есть пистолеты, гранаты, танки?
Вампир и мистер Длинноут чуть не умерли от смеха.
- Иногда он малость глуповат, - сказал мистер Джутинг, не переставая смеяться, - но совсем не такой тупой, как кажется.
Я почувствовал, что заливаюсь краской, но промолчал. Я по собственному опыту знал, что, когда взрослые смеются над тобой, лучше помалкивать, а не злиться, иначе они станут смеяться еще сильнее.
- Они только называют себя воинами, - наконец сказал мистер Длинноут, - но на самом деле никакие они не воины. Приковывают себя к деревьям, насыпают песок в двигатели тракторов и автокранов, раскидывают гвозди на дорогах, чтобы не смогли проехать машины. Вот чем они занимаются.
- А почему… - начал было я, но мистер Джутинг перебил меня.
- У нас нет сейчас времени на вопросы, - сказал он. - Вот-вот взойдет солнце. - Он встал и пожал руку мистеру Длинноуту. - Спасибо за то, что приютил нас, Хиберниус.
- Не за что, - отозвался хозяин цирка.
- Надеюсь, ты хорошо заботился о моем гробе?
- Само собой.
Мистер Джутинг радостно улыбнулся и потер руки:
- Я всегда скучаю по нему. Как приятно будет снова спать в нем.
- А что делать с мальчиком? - спросил мистер Длинноут. - Хочешь, мы и ему гробик сколотим?
- Даже не думайте! - воскликнул я. - Я больше в гроб ни за что не лягу! - Я вспомнил, каково это - меня ведь однажды закопали заживо, - и содрогнулся.
Мистер Джутинг улыбнулся:
- Пусть Даррен поживет с другими артистами, с кем-нибудь его возраста.
Мистер Длинноут задумался, а потом сказал:
- Может, поселить его с Эврой?
Мистер Джутинг улыбнулся еще шире:
- Точно. Думаю, это лучше всего. Посели его с Эврой.
- А кто такая эта Эвра? - заволновался я.
- Сам увидишь, - пообещал вампир и открыл дверь. - Оставляю тебя с мистером Длинноутом. Он позаботится о тебе, а мне нужно идти.
И он поспешил к своему драгоценному гробу.
Я оглянулся и обнаружил за своей спиной мистера Длинноута. Не знаю, как ему удалось так быстро подойти ко мне. Я даже не слышал, чтобы он вставал.
- Идем? - спросил он.
Я нервно сглотнул и кивнул.
Хозяин цирка пошел мимо палаток и фургонов. Было уже утро, и я увидел, как в некоторых палатках зажегся свет. Мистер Длинноут привел меня к большой серой палатке, в которой могло свободно разместиться пятеро, а то и шестеро человек.
- Вот, держи одеяла, - сказал он, вручая мне кипу шерстяных одеял. - И подушку.
Не знаю, откуда он это все взял, вроде, когда мы выходили из фургона, у него в руках ничего не было, однако я слишком устал, чтобы задавать вопросы.
- Спать можешь сколько угодно. Когда проснешься, я приду и объясню, чем ты будешь здесь заниматься. А до тех пор о тебе позаботится Эвра.
Я приподнял полог и заглянул в палатку. Там было очень темно.
- Эвра - это кто? - снова спросил я, обернувшись к мистеру Длинноуту, но тот уже исчез - так же быстро и незаметно, как и раньше.
Вздохнув, я прижал кипу одеял к груди и вошел в палатку. Полог упал за моей спиной. Я решил немного постоять, пока глаза не привыкнут к темноте. Я слышал чье-то легкое дыхание и видел чьи-то контуры в гамаке, который висел в дальнем углу. Я огляделся, пытаясь понять, где лучше постелить себе постель. Мне не очень-то хотелось, чтобы мой сосед споткнулся об меня, когда встанет.
Я шагнул вперед. В эту минуту что-то скользнуло ко мне в темноте. Я остановился и посмотрел перед собой, отчаянно желая разглядеть, что это (если нет ни звезд, ни луны, то даже вампиры плохо видят в темноте).
- Эй! - тихо позвал я. - Ты - Эвра? Меня зовут Даррен Шэн, я твой новый…
Я запнулся. Что-то обвилось вокруг моих ног. Что-то скользкое и холодное. Я застыл на месте. Я понял, что это, но ужасно боялся глянуть вниз - пока это создание не доползло мне до пояса и не стало подниматься выше. Наконец, когда оно сдавило мне грудь, я собрал все свое мужество в кулак, медленно опустил глаза и встретился взглядом с жутким существом. Это была длинная, толстая, шипящая… змея!
ГЛАВА 8
Больше часа я не мог сойти с места от ужаса, стоял и смотрел в холодные, злобные глаза змеи, ожидая, когда она укусит меня.
Наконец, когда взошло солнце и яркий утренний свет проник в палатку, тот, кто спал в гамаке, заворочался, зевнул, сел и огляделся.
Это был Мальчик-Змея, и он здорово удивился, увидев меня. Он снова забрался в гамак и натянул на себя одеяла, как будто пытаясь защититься. Потом заметил, что меня обвила змея, и облегченно вздохнул.
- Ты кто? - резко спросил он. - И что ты тут делаешь?
Я покачал головой - вдруг, когда я заговорю, змея меня укусит?
- Ну-ка отвечай! - сказал Мальчик-Змея. - А не то я прикажу ей выгрызть тебе глаза!