Уэндел посмотрел вниз в сторону нижнего этажа.
– По правде говоря, я думаю, общение с этим псом пошло Кирану на пользу. За обедом сегодня он был не так вертляв, как обычно, и, не споря, съел все, что я положил на его тарелку.
Рене презрительно усмехнулась:
– Он просто подлизывается.
– Но это вовсе не значит, что перемена в его поведении – это плохо. Говорят, собаки чувствуют, что именно с людьми не так. Может быть, Рекс понимает, что Кирану нужно немного помочь.
– Рекс?
Уэндел пожал плечами.
– Так его называет Киран.
Рене закрыла глаза. Так вот что призван был сказать этот многозначительный взгляд ее отца: он добивался, чтобы она оставила пса в доме. Он заметил – или вообразил, что заметил – некоторые подвижки к лучшему в поведении Кирана и теперь пытается уговорить ее согласиться оставить этого пса.
– Папа, прошу тебя, перестань. Это же не наш пес. У него где-то есть хозяин, который может объявиться каждую минуту и забрать его. Давай не будем наносить Кирану травму, делая вид, что стоит ему только дать этому псу новое имя, и тот будет принадлежать ему.
– Я не говорил, что это должен быть обязательно этот пес, – прошипел Уэндел. – Может быть, какой-нибудь другой. Думаю, нашему мальчику нужно иметь хоть какую-то собаку.
– Хорошо, хорошо, – сказала она, ощутив внезапную усталость. – Извини, что поспешила с выводами. Возможно, ты прав; возможно, если у Кирана будет собака, это пойдет ему на пользу. Я просто не хочу, чтобы он возлагал надежды на то, чтобы оставить себе именно этого пса. Потому что этот пес не наш и никогда не станет нашим. Согласен?
– Согласен.
– Спасибо, – сказала она. – А теперь, если ты не против, я схожу к себе и приведу себя в порядок к предстоящему ужину.
Рене повернулась и прошла в свою комнату, где на кровати была кучей свалена одежда. Рене вздохнула, качая головой. С формальной точки зрения МакКенна перенесла свои вещи в ее комнату. Просто сама она представляла себе результат этого перемещения совсем не так.
Наверное, надо было выразить свои пожелания более конкретно.
Она сняла с себя всю одежду и положила ее в корзину для грязного белья, радуясь тому, что рабочий день остался позади и дом готов к приему гостей. Если появление в доме собаки означает, что все члены семьи делают свою работу без обычных в таких случаях споров и ссор, то, возможно, иметь собаку – это не так уж плохо.
Затем Рене вошла в свою ванную комнату и ахнула. Здесь царил полный бардак! На полу валялись два – нет, три! – полотенца, и все они были невероятно грязными. А сама ванна! На ее стенках по всему периметру тянулась темная полоса шириной с руку Рене, и полоса эта состояла из мелких кусочков грязи и серых волосков.
Серых волосков?
Рене ударила себя ладонью по лбу, не зная, смеяться ей или плакать. Неудивительно, что сегодня пес выглядит лучше, подумала она. Ее добрый, заботливый младший сын искупал его в ее собственной ванне!
Возможно, наличие в доме собаки – это все же не так уж и хорошо.
Глава 27
– Джек! Меган! Девочки! Входите в дом!
Рене стояла на парадном крыльце, взволнованно махая руками, пока ее брат и его семья вылезали из своего внедорожника. У Джека был усталый вид – наверняка движение на дорогах было напряженным – а Меган казалась несколько настороженной, но Грейс и Лили сразу же бросились к своей тете со всех ног. Через несколько секунд все они уже обнимались.
– Ого, как же ты выросла! – сказала Рене своей старшей племяннице.
Грейс вытянула шею, стараясь выглядеть как можно выше.
– Мама говорит, что скоро я стану такой же высокой, как бабушка.
– Уверена, так оно и будет, – сказала Рене, предусмотрительно не упомянув, что рост матери Меган не доходит и до пяти футов.
Лили оттолкнула свою старшую сестру.
– Я тоже выросла большая!
– Вижу, вижу. Девочки, идите в дом, а я помогу вашим родителям с их вещами. Ваш дедушка и кузены и кузина ждут вас в гостиной.
Когда девочки вбежали в дом, Рене приготовилась рассказать Джеку и Меган о псе. Ее брат наверняка будет не против, а если возражения возникнут у Меган, то лучше все выяснить здесь и сейчас, чем портить радостный настрой, царящий в доме. Рене пришлось долго уговаривать свою невестку приехать к ней в гости, и ей совсем не хотелось, чтобы весь этот визит пошел прахом еще до того, как Меган шагнет за порог.
– Спасибо, что приехали, – сказала она, крепко обнимая брата. – Как приятно видеть вас всех.
Ее невестка обняла ее с заметной прохладцей, в то время как Джек открывал багажник.
– Как доехали?
– Неплохо, – сказал он, взглянув на свою жену. – Правда, Меган немного укачало.
– О, – сказала Рене. – Мне так жаль.
Меган бросила на нее страдальческий взгляд и двинулась к двери.
– Мне надо прилечь.
– Нет проблем. Ваша комната полностью готова.
Она сглотнула.
– Но прежде чем вы войдете, я должна сказать вам одну вещь. У нас в доме сейчас есть собака… и она побудет здесь некоторое время.
Меган резко повернула голову.
– В доме есть собака, а ты нам ничего об этом не сказала?
– Да нет, дело обстоит совсем не так, – сказала Рене, глядя на брата. – Это не наш пес. Мы просто ждем, когда за ним придет его хозяин или хозяйка.
Джек нахмурился.
– И когда же это произойдет?
– Как только мы найдем его… или ее. А пока что папа будет держать его на своей половине на нижнем этаже. Это ведь не такая уж большая проблема, не так ли?
Джек и Меган переглянулись.
– Нет, – сказал Джек, – конечно нет. Я хочу сказать, что это не проблема, если только он не будет бегать по дому. Не так ли, дорогая?
Меган кивнула, недовольно сжав губы.
– Ну, разумеется, – пробормотала она. – Ведь я все равно ничего не могу с этим поделать.
Когда ее невестка вошла в дом, Рене повернулась к своему брату:
– Добрая старая Меган. Такая же милая и покладистая в общении, как всегда.
– Не начинай, – сказал Джек. – У нас была трудная неделя.
– Случилось что-то серьезное?
Он покачал головой и поставил на землю небольшой чемодан.
– Я все расскажу тебе позднее.
Она посмотрела на вещи в багажнике внедорожника. На два дня они привезли с собой просто уйму вещей.
– Чем тебе помочь?
Джек протянул ей пакет, полный продуктов.