Артур объяснил, как она действует. Единственная хитрость заключалась в том, чтобы вовремя снять кофеварку с огня, потому что «вскипевший кофе — пропавший кофе!». Когда он завершил свои объяснения, Пол присвистнул:
— Слушай, в этом доме нужно быть двуязычным инженером, чтобы приготовить кофе?
— Куда больше, мой друг, требуется талант, это же целый церемониал!
Артур включил газовый баллон под раковиной. Потом повернул кран слева от плиты и наконец нажал на кнопку поджига.
— Думаешь, газ ещё есть?
— Энтони никогда бы не оставил дом с пустым газовым баллоном в кухне. Спорим, что ещё, как минимум, два полных баллона стоят в гараже…
Потом машинально поднялся, подошёл к выключателю и нажал на него. Жёлтый свет залил комнату.
— А откуда электричество?
— Я позвонил в компанию, чтобы снова подключили, то же и с водой, если тебя это интересует, но лучше погаси, надо протереть от пыли лампочки, иначе они лопнут, как только нагреются.
— Где ты этому научился — готовить кофе по-итальянски и протирать лампочки, чтобы не лопнули?
— Здесь, приятель, в этой самой комнате. И ещё многим другим вещам.
— А как там кофе, готов?
Артур поставил на деревянный стол две чашки, налил в них дымящийся кофе.
— Подожди.
— Почему?
— Потому что ты обожжёшься, и потом, сначала его надо вдохнуть. Так, чтобы аромат проник в ноздри.
Лорэн подошла сзади к Артуру и обняла его. Положив ему голову на плечо, она прошептала:
— Мне здесь нравится. Тут так хорошо, тут так спокойно.
— Где ты была?
— Совершала хозяйский обход.
— Ну и как?
— Ты сейчас с ней говоришь, да? — прервал его Пол безнадёжным тоном.
Не обратив ни малейшего внимания на вопрос Пола, Артур обратился к Лорэн:
— Тебе правда нравится?
— Надо было бы покапризничать… — ответила она, — но тебе придётся поделиться со мной секретами, это место ими полно, я их чувствую в каждом предмете.
— Если я тебе надоел, делай вид, что меня здесь нет! — гнул своё Пол.
Лорэн не хотела быть неблагодарной, но намекнула, что ей очень хотелось бы остаться с ним наедине. Она с нетерпением ждёт, когда он проведёт её по дому. Добавила, что хочет с ним поговорить.
Пол ждал, когда Артур удостоит его словом, но тот снова углубился в разговор с невидимой собеседницей. Пол решился прервать их:
— Ладно, если я тебе больше не нужен, то я хотел бы вернуться в Сан-Франциско; в бюро много работы, и потом, твои беседы с невидимкой действуют мне на нервы.
— Слушай, старайся шире смотреть на вещи, а?
— Что-что? Я, наверно, не расслышал. Ты только что сказал человеку, который помог тебе воскресным вечером спереть тело в больнице, причём на ворованной машине, и который пил кофе в трех часах езды от собственного дома, не спав перед этим всю ночь, что ему надо шире смотреть на вещи? Ты просто надутый индюк!
— Я не это хотел сказать.
Пол не желал разбираться, что именно хотел сказать Артур, а предпочёл бы вернуться домой, пока они не поругались, «потому что такое вполне вероятно, знаешь ли, и было бы обидно, учитывая все затраченные усилия».
Артур спросил, не слишком ли Пол устал, чтобы пускаться в обратную дорогу. Пол успокоил его, заверив, что после такого крепкого кофе он продержится ещё несколько часов. На самом деле это он нервничает, оставляя друга без машины в заброшенном доме.
— В гараже стоит фордовский фургончик.
— Когда он последний раз ездил, твой фордовский фургончик?
— Давно!
— Ас места фордовский фургончик сдвинется?
— Конечно, заряжу аккумуляторы, и он сдвинется! Артур проводил Пола до машины.
— Не волнуйся за меня, ты и так много сделал.
— Конечно я за тебя волнуюсь. При нормальных обстоятельствах я не оставил бы тебя одного в этом доме. Хотя меня и вгоняла бы в дрожь мысль о привидениях!
— Катись!
Пол завёл мотор и опустил стекло перед тем, как тронуться с места.
— Ты уверен, что всё будет в порядке?
— Уверен.
— Ладно, тогда я поехал.
— Пол?
— Что?
— Спасибо.
— Пустяки.
— Нет, ты ведь так рисковал ради меня, даже не понимая всего, только из верности и дружбы, я знаю.
— Я знаю, что ты знаешь. Ладно, я поехал, а то мы разнюнимся. Береги себя и звони.
Обещание было дано, и «сааб» исчез за холмом. Лорэн вышла на крыльцо.
— Ну что, — сказала она. — Давай начнём хозяйский обход?
— Сначала внутри или снаружи?
— Прежде всего, где мы находимся?
— Ты в доме Лили.
— Кто это — Лили?
— Лили была моей матерью, и здесь я провёл первую половину моего детства.
— Её нет уже давно?
— Очень давно.
— И ты никогда сюда не возвращался?
— Никогда.
— Почему?
— Поговорим позже, сначала все осмотрим.
— Почему? — продолжала настаивать она.
— Я забыл, что в предыдущей жизни ты была упрямым мулом. Потому что!
— Это из-за меня ты снова открыл дом?
— Ты не единственный фантом в моей жизни, — мягко сказал он.
— Тебе нелегко быть здесь. Ты сделал это для меня?
— Я это сделал, потому что пришёл момент попробовать.
— Попробовать что?
— Открыть чёрный чемоданчик.
— Не хочешь объяснить, что за чемоданчик?
— Воспоминания.
— И много их здесь?
— Почти все. Это мой дом.
— Твоя мать умерла неожиданно?
— Нет, она умерла от рака, и она знала. Это только для меня случилось очень быстро. Идём.
И Артур повёл Лорэн к океану, окаймлявшему сад. Они уселись у скал.
— Если бы ты знала, сколько часов я провёл сидя здесь вместе с ней. Мы часто приходили сюда посмотреть на заход солнца. Один закат не похож на другой. Из-за температуры океана, воздуха, из-за многих вещей краски неба никогда не бывают одинаковыми. Как в городах люди возвращаются в определённый час, чтобы посмотреть новости по телевизору, так здесь люди выходят посмотреть заход солнца, это ритуал.
— Ты долго прожил здесь?