— Тебе жить надоело, жить надоело?
Желая помочь Худому, Ню Айго обступили другие хозяева лавок. Кто-то держал в руке палку, кто-то вилы, кто-то сачок на длинной ручке. Тогда Ню Айго замахнулся гаечным ключом и резко повернулся вокруг своей оси: толпа ахнула и отпрянула назад. Вдруг в самый разгар заварухи кто-то крикнул: «Ну, наконец-то Босс идет». Через рынок стремительной походкой приближался крепкий, с задубевшей кожей и волосатой грудью ярко-рыжий верзила ростом выше ста восьмидесяти сантиметров. Худой, будто завидев своего спасителя, закричал: «И правда Босс!» Верзила прошел сквозь толпу и железной хваткой вцепился в Ню Айго. Ню Айго сразу ощутил себя так, словно на него надели обруч — противник был силен. Тогда он замахнулся, чтобы огреть его гаечным ключом, но верзила его опередил и треснул по руке так, что выбитый ключ отлетел дальше, чем на целый чжан. Толпа торговцев отозвалась дружным возгласом одобрения. Между тем верзила поднял свой огромный кулачище и нацелился на Ню Айго. Однако на полпути его кулак завис в воздухе, и верзила оторопело спросил:
— А как тебя зовут?
Ню Айго поднял голову, лицо верзилы ему вдруг тоже показалось знакомым, но припомнить, кто это, он не мог. И тут верзила его спросил:
— Ты Ню Айго?
Ню Айго пригляделся и пораженно воскликнул:
— А ты — Ли Кэчжи?
Ли Кэчжи и Ню Айго вместе учились в начальной школе. Уже тогда Ли Кэчжи отличался от всех своим высоким ростом, а еще он любил распространять сплетни и никому в их классе житья не давал. Как-то раз он пустил сплетню про старшую сестру Ню Айго, и тогда Ню Айго с ним подрался. Фэн Вэньсю, будучи хорошим другом Ню Айго, вступился за него и огрел Ли Кэчжи бычьим ярмом, разбив тому голову. Отец Ли Кэчжи работал шахтером на шахте в Чанчжи. Когда пришла пора переходить в средний класс первой ступени, Ли Кэчжи вслед за отцом переехал в Чанчжи, и с тех пор его никто не видел. Кто бы мог подумать, что спустя двадцать с лишним лет Ню Айго и Ли Кэчжи встретятся на рыбном рынке в Линьфэне! Оба они до того были потрясены, что, забыв про все на свете, только смотрели друг на друга и хохотали.
— Кто бы сомневался, ведь в детстве ты был драчуном, — произнес Ли Кэчжи. — Тут он схватил руку Ню Айго и приложил к своей голове: — Потрогай, до сих пор еще толстенный шрам остался.
— Так это не я тебя так отделал, а Фэн Вэньсю, — оправдывался Ню Айго. Он еще раз внимательно оглядел Ли Кэчжи и наконец сказал: — Постарел. — И тут же добавил: — А зачем волосы-то в красный цвет покрасил?
— Так поседел. Думал покрасить в черный, но парикмахерша перепутала краску. Ее хозяину потом от меня досталось.
Оба засмеялись. Собравшиеся вокруг торговцы, поняв, что тут встретились старые знакомые, разошлись по своим лавкам. Худому, который то и дело моргал глазами, пришлось смириться с ситуацией, так что, бормоча проклятия, он стал убирать с дороги рыбное месиво. А Ли Кэчжи потащил Ню Айго в ресторан рядом с рынком. Приподняв занавеску и зайдя внутрь, он обратился к хозяину:
— Ничего другого не надо, только выбери несколько рыбин и свари хорошей ушицы.
Похоже, хозяин хорошо знал Ли Кэчжи, поскольку тотчас откликнулся:
— Не беспокойтесь, Босс, все будет в лучшем виде.
Он уже собрался выбежать на рынок, как Ню Айго его остановил:
— Только не рыбу, лучше что-нибудь другое.
— Почему? — спросил Ли Кэчжи.
— Меня уже воротит при одном ее виде, сыт по горло.
— А зачем тогда покупал?
Ню Айго не стал объяснять, лишь улыбнулся и сменил тему:
— Двадцать с лишним лет назад я бы никогда не подумал, что ты станешь рыбным магнатом.
— Тут в двух словах всего не расскажешь, — вздохнул Ли Кэчжи.
За водочкой Ли Кэчжи во всех подробностях рассказал Ню Айго о своей жизни: как, расставшись с одноклассниками, переехал на шахту в Чанчжи и как потом перебрался в Линьфэнь. Поступив в школу в Чанчжи, Ли Кэчжи не бросил хулиганских замашек. На третьем году обучения он поскандалил с одноклассником и треснул того скамейкой по голове. У одноклассника хлынула кровь, и он упал как подкошенный. Ли Кэчжи решил, что тот помер, и в ту же ночь бежал в Линьфэнь. Он поступил в точности так же, как в свое время поступил Фэн Вэньсю, который разбил ему голову бычьим ярмом. В Линьфэне у Ли Кэчжи жила тетка со стороны отца. У этой тетки не было своих детей, поэтому она его приютила. Когда в Чанчжи шумиха вокруг дела о драке затихла, выяснилось, что тот одноклассник остался жив, поэтому отец Ли Кэчжи приехал за сыном, чтобы забрать его домой. Но Ли Кэчжи с детства не ладил с отцом, возвращаться не захотел и остался в семье у тетки. Тетка относилась к нему неплохо, а вот ее муж, что работал фрезеровщиком на машиностроительном заводе, оказался странным типом и племянника не жаловал. Ли Кэчжи с ним часто ссорился. Провалив экзамены в университет, Ли Кэчжи пошел на улицу торговать бараньими шашлычками. Потом он женился, у него появился ребенок, и от тетки он съехал. Понимая, что содержать семью за счет продажи шашлычков невозможно, Ли Кэчжи занялся рыбной торговлей. Два года он вкалывал как проклятый; постепенно ему удалось захватить рыбный рынок, и теперь, став Боссом, он уже сам рыбу не продавал. Закончив свой рассказ, Ли Кэчжи вздохнул:
— Это только кажется, что для захвата рыбного рынка я много работал, на самом деле просто так сложилось.
Ню Айго, выслушав его, тоже вздохнул. Тут Ли Кэчжи сказал:
— А сплетен я больше не распускаю.
Ню Айго улыбнулся. Следом они стали вспоминать всех своих одноклассников из начальной школы. Фэн Вэньсю, Ма Минци, Ли Шунь, Ян Юнсян, Гун Иминь, Цуй Юйчжи, Дун Хайхуа и другие за двадцать с лишним лет поразъехались кто куда. Ван Цзячэн так и вовсе уже умер, а у Ху Шуанли съехала крыша.
— Людской век недолог, — заключил Ли Кэчжи.
Ню Айго, соглашаясь, добавил:
— Учитель Вэй, что вел язык и литературу, и учитель Цзяо, что вел географию, в позапрошлом году тоже ушли один за другим.
— Учитель Цзяо был коротышкой и лицом напоминал лошадь. Бывало, увижу его и начинаю изображать ржание. Как-то раз он поставил меня в угол, помню, чуть не отвинтил мне ухо, — откликнулся Ли Кэчжи.
Они снова вздохнули. Вспомнив всех одноклассников и учителей, Ли Кэчжи вдруг дотронулся до Ню Айго и сказал:
— Вижу, тебя что-то гложет.
— Почему ты так думаешь?
— Чем тяжелее мысли, тем глубже меж бровями складка.
Поскольку Ли Кэчжи только что оголил перед Ню Айго душу, и захмелевший Ню Айго поведал ему о своих горестях, главным образом о проблемах с Пан Лина. Он рассказал, что сразу после того, как поженились, они общались нормально, но год от года их отношения становились все хуже. Потом Ню Айго поведал ему о романе Пан Лина с фотографом Сяо Цзяном из «Фотогорода „Восточноазиатская свадьба“» на улице Сицзе. Рассказал, что сперва хотел развестись, но не решался, поэтому поехал в Пиншань в провинцию Хэбэй за советом к сослуживцу Ду Цинхаю. Они оба пришли к выводу, что к разводу Ню Айго не готов, так что, вернувшись домой, он налаживал общение с Пан Лина за счет того, что сам подыскивал для разговора слова, причем только приятные. Но приятные слова подыскивать не так-то просто, в результате он перешел к конкретным делам: стал стирать ей одежду, чистить обувь, готовить ее любимые блюда из рыбы. Именно поэтому сегодня в Линьфэне он и покупал рыбу. Выслушав его откровения, Ли Кэчжи хлопнул по столу: