– Так что, если б я был волшебником и перенесся сейчас в тысяча четыреста девяностый год, этих людей бы там не было?
– Так называемое путешествие во времени, – сказал старец со вздохом, – не что иное, как словесная игра. Время лишь название определенного процесса. Теоретически процесс можно направить в обратную сторону. Но восстановить Вселенную такой, какой она была пять минут назад, – представляешь, сколько бы на это понадобилось энергии? Так что путешествие в прошлое фактически невозможно.
– Ну а в будущее – то же самое?
– Не совсем. Будущее может предсказать любой. Я могу сказать тебе с точностью до секунды, когда завтра взойдет солнце. Могу даже сказать, какая завтра будет погода. И вместе с тем я не волшебник.
– Мне прошлой ночью приснилось будущее, – сказал Найл. – А когда проснулся, сон сбылся точь-в-точь. Тогда, может, я волшебник?
Старец пожал плечами.
– Я не запрограммирован отвечать на такой вопрос. – Затем, не обращая внимания на разочарованную мину Найла, продолжал: – Ты желаешь слышать, что я узнал о природе магии?
– Конечно, давай, – сказал Найл со вздохом.
– Я признаю, что ошибался, думая, что все это просто незамысловатое суеверие. – (Найл взглянул с воскресшим интересом.) – Вырисовывается, судя по всему, странно последовательная система воззрений, постулаты которой во многом напоминают религиозные.
Найл сосредоточенно насупился: абстрактная эта стилистика всегда давалась ему с некоторым трудом.
– Понятно.
– Насколько я вижу, основываются они на ряде утверждений. Самые известные из них приписываются легендарному основоположнику магии Гермесу Трисмегисту, который заявляет: «Каково вверху, таково и внизу». Это, видимо, означает, что каждый человек – это вся Вселенная в миниатюре.
Найл сделал вид, что понимает. Старец продолжал:
– Однако магическая философия исходит из того, что Вселенная состоит не из мертвой материи, мертвой материи как таковой фактически не существует. Все во Вселенной живо!
– Как та каменная фигурка, что я хотел пронести в башню? – вставил Найл.
– Не знаю, может быть, – неопределенно сказал старец. – Логический постулат учения таков, что вся материя существует вне пространства и времени, в многомерной Вселенной. Наш спектр очень сужен, мы видим лишь немногое из того, что простирается через множество незримых плоскостей бытия. Разумеется, люди в соответствии с этим также существуют во многих плоскостях бытия, хотя сами того не сознают. Каббала, скажем, гласит, что существует десять плоскостей бытия, наивысшая из которых – Бог, а самая низшая – Земля. В людях эти плоскости бытия отождествляются с уровнем сознания. Я, наверное, слишком быстро иду?
– Нормально. – Последнее замечание привлекло внимание Найла. – То есть существует десять уровней сознания?
– По Каббале.
– Тогда получается, если взойти на более высокий уровень, то можно стать магом?
– Получается так.
Найл, вздохнув, покачал головой.
– Что-то я сомневаюсь. Если мне – лично мне – удается взойти на более высокий уровень сознания, то получается, что только я на нем и нахожусь. Вот, допустим, я навеселе. Пропускаю несколько стаканов меда, и все люди вокруг кажутся мне бесконечно милее. Но на самом-то деле они мало в чем изменились, это лишь я их так воспринимаю.
– Проницательное замечание. Но в соответствии с магической философией наилучший способ изменить мир – это изменить свое собственное сознание. Один алхимик писал: «Магия есть искусство произвольно вызывать перемены духа». Он же писал: когда чувствуешь себя везучим, то тебе действительно начинает везти. Ты каким-то образом заставляешь удачу сопутствовать тебе. А тот, кто чувствует себя невезучим, похоже, наоборот, накликает всякие неурядицы. А вот мнение еще одного алхимика насчет подлинного значения «каково вверху, таково и внизу». Каждому известно, что на ум воздействует внешний мир, что пустой день поневоле заставляет чувствовать себя опустошенным. Но маг – это тот, кто посвящен в то, что ум также способен воздействовать на внешний мир. Если ты смел и стойко веришь в удачу, она невольно тебе сопутствует.
Найл недоуменно повел головой.
– И это магия?
– Если брать за основу книги, по которым я консультировался.
– Тому магу, похоже, не очень везет, – задумчиво проронил Найл.
– Извини, не понял?
– Тому, кто подослал убийц Скорбо. Первых двоих его слуг Скорбо сцапал сам. А когда его убили, их повыловили всех. Везение не ахти какое, правда же?
Лицо у старца оставалось непроницаемым; видно, не понял толком, что Найл имеет в виду.
– Ты, несомненно, прав.
– Поэтому впечатление такое, что в сравнении с ним мое везение сильнее.
На этот раз старец промолчал и лишь после долгой паузы сказал:
– Ну что, мне продолжать насчет природы магии?
Найл качнул головой.
– Спасибо, пока хватит. Но я бы хотел спросить, что ты думаешь насчет того моего сна. Тебе известно о девушке, которую мы нашли в кладовой у Скорбо; она там висела вверх ногами?
– Да.
Умение Стигмастера считывать мысли означало, что он способен быть в курсе всех примечательных событий в городе.
– Мне это приснилось прошлой ночью. Вроде как пришел Симеон и разрезал на ней тунику большими ножницами, и стало видно, что к ее коже пристают какие-то коричневые лоскутки, все равно что палые листья. А потом, когда проснулся, Симеон разрезал ножницами тунику, у нее на коже и впрямь нашлись бурые лоскутки. Как бы ты это объяснил?
– И это были палые листья?
– Нет. Это было вот что. – Найл нагнулся и вытащил из-под стула плоскую коробку. – Морские водоросли.
Старец приподнял двумя пальцами бурый сырой стебель и впился в него взглядом. Найл знал об операциях Стигмастера достаточно, чтобы понять – тот сейчас занят химическим анализом.
– Это не водоросли.
– Разве? – Найл слегка удивился. – А запах, мне показалось, именно такой.
– Морские водоросли содержат четкий процент магния, серы и кальция, а также восемьдесят четыре других элемента. В этом слишком много первых трех, а также высокий процент фосфора. Это указывает, что растение происходит из пресноводного озера с высоким содержанием минеральных солей. Или, может, из кратера потухшего вулкана.
– А не из подземного озера?
– Исключено. Даже водорослям, чтобы расти, требуется свет. А эти водоросли, приглядись внимательно, были поначалу не бурыми, а зелеными. Старец указал пальцем на небольшое пятнышко, действительно бледно-зеленое. – Это уже потом произошло окисление до бурого цвета.
Найл пристально посмотрел на бурую циновку, от которой запах шел на всю комнату.