– Через час мы приземлимся в Дубаи, – сообщила она.
Поглядев в соседнее помещение, Чарли увидела, что Рейф уже одет и, сидя у стола, снова работает на компьютере. Может, он не ложился всю ночь? Она поспешила в ванную переодеться и умыться, а потом с чашкой кофе вышла в гостиную.
– Доброе утро, – приветствовал ее Рейф. – Хорошо выспалась?
– Прекрасно, – сказала Чарли, усаживаясь в кресло. – Не знала, что мы садимся в Дубаи на дозаправку.
– Сделаем короткую остановку, а заодно навестим моего хорошего друга. Шейх Фейзал Дауд Тарик приглашает нас на завтрак.
– Ты сказал, шейх?
– Да.
Чарли глядела на него во все глаза. Завтрак с шейхом казался еще более невероятным, чем путешествие на частном самолете с принцем. Она глотнула кофе в надежде прочистить мозги.
– Ты уверен, что мне надо присутствовать на завтраке?
– Без сомненья, ведь ты моя невеста.
– Ну да, конечно. – Она снова глотнула кофе. Ее руки слегка дрожали. Роль сестры Оливии становилась все труднее. Ее ждало первое серьезное испытание, ведь из самолета выйдет уже не Чарли Моррисет.
– Тебе понравится Фейзал, – успокоил Рейф. – Мы знакомы много лет с тех пор, как оба учились в Оксфорде.
– Понимаю. Он настоящий шейх, но ты зовешь его Фейзал?
– Ты тоже можешь звать его по имени. Он привык к европейцам.
– Мне придется накрыть голову платком, сделать реверанс или что?
Рейф усмехнулся.
– Не сегодня, не в его доме.
– Можно пожать ему руку? Это позволительно?
– Да, конечно. Ты увидишь, он достойный джентльмен.
– Ладно, – кивнула Чарли, поглядев на руки без маникюра, на простую майку и джинсы. – Надо переодеться во что-то понаряднее.
– Даже не думай. Ты отлично выглядишь, Чарли. Успокойся. – Рейф закрыл лэптоп и убрал на полку над головой. – Пора пристегнуть ремни. Идем на снижение.
Сидя рядом с Рейфом, Чарли не удержалась, чтобы не задать еще несколько вопросов.
– Этот Фейзал, сколько у него жен?
– Пока ни одной, – хмыкнул Рейф. – Ему нравится жизнь холостяка.
– Значит, он плейбой?
– Конечно, – подтвердил Рейф.
«Думаю, ты тоже был плейбоем до того, как умер отец», – забеспокоилась Чарли. Но какое ей дело до сексуальной жизнь принца? Ее это не касается. С другой стороны, должна же быть причина, почему Оливия сбежала от него.
– Для твоего сведения, у отца Фейзала было всего четыре жены, – уточнил Рейф.
– Всего четыре?
– Времена меняются, – пожал плечами Рейф. – У его деда их было сорок.
«Господи помилуй!»
Очень скоро в Дубаи Чарли поняла, насколько плохо она знает эту часть света. Конечно, она ожидала увидеть гордых и надменных бородатых мужчин в белых развевающихся одеждах. Она знала, что они баснословно богаты, поголовно увлекаются скачками, автогонками и живут в роскоши. Но она не представляла степень этой роскоши. Во время короткой поездки из аэропорта до резиденции шейха Фейзал Дауд Тарика она увидела машину золотого цвета. Рейф уверил ее, что это настоящее золото. Другая машина была украшена бриллиантами, а в красном спортивном автомобиле она заметила леопарда!
Настоящий живой крупный леопард с пятнистой шкурой в серебряном ошейнике сидел рядом с красивым молодым арабом в белой одежде и темных очках.
Обескураженная, Чарли повернулась к Рейфу.
– Мне показалось, я видела леопарда.
– Правильно, – усмехнулся тот.
– Не может быть!
– Добро пожаловать в Дубаи! Здесь и не такое увидишь. Сейчас в моде экзотические домашние животные.
Это опасно, а кроме того, у животных есть права… Чарли вовремя остановила себя.
– Слушай, Чарли, – наклонился к ее уху Рейф. – Постарайся не удивляться всему, что ты увидишь здесь. – Он махнул рукой в сторону роскошного дворца за окном в конце длинной аллеи с фонтанами и пальмами.
– Не могу скрыть изумления, – слабо оправдывалась Чарли, обещая себе, что будет сдержаннее. – Ведь Оливия привыкла к этому. У нее челюсть не падает каждые пять минут.
– Правильно, – кивнул Рейф.
В этот момент до Чарли дошла простая мысль.
– Ты привез меня в дом своего друга, чтобы проверить, не так ли? Это своего рода тест?
По лукавой улыбке Рейфа Чарли поняла, что не ошиблась. Он правильно решил, что, если она допустит крупный промах в доме шейха, об этом никто не узнает на родине. Но Чарли не собиралась делать ошибки. Она готова продемонстрировать достоинство и хорошие манеры: держать спину, сидеть ровно, быть вежливой, не налегать на еду и… Господи, как тяжело быть принцессой! Однако Чарли готова пройти любой тест, который Рейф Сен-Роман предложит ей. Она придержит язык и сыграет свою роль, которая так щедро оплачена.
В этот момент лимузин свернул к плавно распахнувшимся железным воротам и остановился у белого трехэтажного здания с узорчатыми арками. Богато украшенная тяжелая дверь немедленно распахнулась, и навстречу вышел темноволосый смуглый мужчина, почти такой же красивый, как Рейф.
– Рейф и Оливия! – закричал он, раскрывая объятия. – Как я рад видеть вас обоих. Добро пожаловать!
* * *
Завтрак у Фейзала прошел прекрасно. К облегчению Рейфа, Чарли вела себя достойно. Стол был накрыт на террасе у бассейна. Им подали настоящий арабский кофе с кардамоном и шафраном. Изысканные блюда сменяли друг друга. Чарли держалась безупречно, стараясь не восторгаться всем, что видела и пробовала, но Рейф видел, с каким удовольствием она пробует новые для себя кулинарные шедевры. Чарли отведала всего понемножку и вздрогнула только один раз, когда Фейзал назвал ее Оливией. Ясные голубые глаза девушки сияли, когда она осматривала фонтан, декоративные арки и синюю с золотом мозаику. Правда, Рейфу показалось, что красивый и обаятельный Фейзал произвел на нее слишком сильное впечатление. К концу встречи Рейф совершенно расслабился.
Когда Чарли отправилась в дамскую комнату, Фейзал, одетый на сей раз в европейскую одежду, посмотрел на Рейфа, скептически прищурившись.
– Ну, приятель, – скривил он губы в усмешке, – кто, черт возьми, эта девушка?
– Разве не знаешь, – изобразил недоумение Рейф, – моя невеста Оливия. Что за игру ты придумал?
– Хотел бы спросить тебя о том же. Похоже, хочешь одурачить меня, старина? – Фейзал махнул рукой в ту сторону, куда ушла Чарли. – Эта девушка – двойник Оливии. Она не та, которую я видел в Сен-Тропе и на твоей помолвке.
Рейф тяжело вздохнул, вспомнив пышный бал. Ему важно было привлечь внимание к событию и показать канцлеру Понтье, что он серьезно настроен унаследовать княжеский титул. Хотелось надеяться, что среди гостей больше не было таких наблюдательных, как Фейзал.