Книга Асока, страница 48. Автор книги Эмили Кейт Джонстон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Асока»

Cтраница 48

- Я дам вам знать, когда сама разберусь, - пообещала она и похлопала ладонью гондолу двигателя. - Спасибо, что одолжили мне R2 для ремонта. Двигатель в отличном состоянии.

- Всегда пожалуйста, - улыбнулся Бейл. - Мне пора. Но мы будем на месте, когда ты подашь сигнал.

- Увидимся, - попрощалась Асока и проводила его взглядом до челнока.

Как только сенатор скрылся из вида, она подправила в корабле несколько последних мелочей и начала предполетную проверку. Накануне ей пришлось принимать решения на ходу, и Асока хотела убедиться, что ничего не повредила. Сейчас, в безопасности, у нее было на это время, и хотя ожидание раздражало ее, она понимала, что оно окупится.

Прошлой ночью она сомневалась, что вообще сумеет заснуть: образ Кейден со световым мечом у горла был намертво выжжен в ее памяти. Но она настолько вымоталась, что отключилась сразу же, как только легла в постель. Проснувшись несколько часов спустя, она почувствовала себя намного лучше, но ненадолго: Кейден-то вряд ли сладко выспалась, какое бы время суток сейчас ни настало на Рааде.

Асока погнала прочь тревожные мысли. Это нелегко далось ей, но она знала, что мало чем поможет друзьям, если позволит чувствам затуманивать себе рассудок. Может, она и не джедай, но еще некоторое время ей необходимо действовать по-джедайски. И в любом случае она знала, как это работает: очисти сознание и сосредоточься на цели. Ради друзей она готова была это сделать.

Предполетная проверка закончилась, показав, что ничего нового не обнаружено. Она убрала свое снаряжение: трости, рюкзак с вещами, несколько полезных предметов, которые дал ей Бейл, - но сверток с рукоятями оставила при себе. Теперь он стал громоздким, но она не хотела прятать его где-то еще.

Она запросила разрешение на отстыковку и, получив его вместе с пожеланием удачи от дежурного офицера, вывела корабль из ангара, после чего занялась расчетами для гиперпрыжка.

Когда все было готово, Асока положила руки на рычаги управления и, глянув в лобовой иллюминатор, ушла в гиперпространство.


* * *


Илум был ледяным миром. Суровым, холодным и прекрасным, если не проводить слишком много времени снаружи. Для джедаев он был священным местом. Асока прилетала сюда трижды: дважды за кристаллами для световых мечей и еще раз с группой младших учеников. Первые два визита прошли непримечательно, если не считать ее восторга, когда она получила все необходимое, чтобы собрать свои световые мечи. Третий оказался в большей степени приключением, даже с участием пиратов. Асока очень надеялась, что сейчас все пройдет спокойно.

Она рассчитала прыжок так, чтобы выйти из гиперпространства на некотором расстоянии от планеты. Если она помнила, что скрывается в коре Илума, вполне возможно, что и другие тоже. Асока не знала, где берут свои кристаллы те, кто выбрал темную сторону, но понимала, что где-то ведь берут. Рисковать лишь затем, чтобы сократить путь, она не собиралась. Вынырнув в обычное пространство, она увидела, что ее ждет, и изрядно порадовалась собственной предусмотрительности.

На орбите планеты находились два звездных разрушителя и огромный шахтерский корабль. Империя определенно знала, что под поверхностью ледяного мира скрывается нечто интересное.

Сама планета оказалась в куда худшем состоянии, чем Асока предполагала. Прежде с орбиты она выглядела словно гигантский белый шар - одинаковый по цвету, не считая более ярких пятен, где он отражал свет своего солнца. С высоты она поражала не меньше, чем на поверхности, хотя издали и не были заметны высокие утесы и глубокие расщелины, избороздившие ее поверхность. Теперь же на нее стало больно смотреть.

С планеты срезали огромные ломти, обнажив камень и лаву, кипящую от жара ее ядра. Без особой надежды Асока просканировала обычное место посадки. Исчез проход с утеса, которым веками пользовались джедаи, водопад уничтожили ради лучшего доступа к скрывавшейся за ним пещере.

Волна ярости поднялась в Асоке, и она с большим трудом смирила ее. Они посмели вторгнуться на

Илум, изгадить столь прекрасное место, и ради чего? Перекапывать камни и грязь, надеясь найти несколько осколков кристаллов, которые никто не заметил? Это казалось расточительством, угнетало одним своим видом и в немалой степени - устрашало. Одно дело - истощить почву на отдаленной луне. И совсем другое - разрушить целую планету, пусть даже постепенно, кусок за куском. Империя не ведала ограничений и совершенно не уважала сложившийся в Галактике порядок жизни.

Асока уже вовсю планировала налет на шахтерский корабль, выискивая уязвимые места, которыми сможет воспользоваться, если прорвется мимо звездных разрушителей, когда вспомнила, почему не может так поступить. Раада. Ей нужно вернуться на Рааду. Она не может погибнуть или попасть в плен в какой-то бессмысленной стычке. А стычка действительно не имеет смысла, напомнила себе Асока, как бы больно ни было думать о потере Илума. Здесь никто не живет, и нельзя сказать, чтобы джедаи еще нуждались в этой планете. Она не вправе пожертвовать своей жизнью здесь, когда есть и другие места, где она сможет добиться большего - и где есть кто-то, кто в ней нуждается.

Впрочем, ей все равно потребуются кристаллы. И ей стоит убраться подальше от звездных разрушителей, пока кто-нибудь ее не засек. Асока отлетела к самой дальней планете системы, безымянной черной скале без атмосферы и с низкой гравитацией. Приземлившись на ее поверхность, она отключила двигатели, чтобы корабль труднее было обнаружить, после чего села на полу кабины и, уложив на колени сверток, отправила разум на поиски решения.

То, что ее план провалился на первом же шагу, не предвещало ничего хорошего, но сейчас она не могла зацикливаться на этом. Нужно сосредоточиться на том, что последует дальше, и как она может этого добиться, исключив Илум из плана.

Теперь, когда ее мысли чуть успокоились, она ощущала ледяную планету даже будучи за полсистемы от нее. Тамошние кристаллы не пели ей, как в первый раз, когда она здесь побывала. Тогда, будучи совсем юной, она почувствовала их сразу же, как только корабль вынырнул из гиперпространства, хотя еще даже не понимала, что именно чувствует. Теперь там не было ничего - то есть ничего предназначенного для Асоки. Она по-прежнему ощущала кристаллы, скрытые под поверхностью планеты. Просто знала, что ни один из них не ждет ее.

"Так где же мои? - задумалась она. - Получу ли я еще пару? Я могу вернуться на фальшивую могилу Рекса проверить, не остались ли мои световые мечи там, но сомневаюсь, что это так. Они слишком дорого стоят, а я оставила их так, чтобы их нашли".

Она вызвала звездную карту, развернув ее вокруг себя и поместив Илум поближе к тому месту, где сидела сама. Затем закрыла глаза и потянулась к кристаллам на планете внизу. Она прослеживала их структуру, ровную и упорядоченную, и искала другие ее источники в Галактике. Асока знала, что где-то еще должны быть другие кристаллы. Мастер Йода никогда не говорил прямо, но определенно намекал на это. В конце концов, это очень большая Галактика.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация