Книга Секретный рейс, страница 25. Автор книги Майк Брукс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Секретный рейс»

Cтраница 25

— Когда воздушные пути ни одна душа не контролирует, никому до тебя особого дела нет, пока ты им поперек дороги не суешься, — ответил Дрифт. — Умеешь поворачиваться шустро — ну и пользуйся этим. Кто мы сейчас, кстати?

— «Эратерия», — сказала Дженна, поглядев для верности на экран. Нахмурилась. — А что это значит вообще?

Понятия не имею, — признался Дрифт, — что–то по-гречески, кажется. Или не знаю по–каковски. — Он пренебрежительно махнул рукой. — Да не важно. Ты, главное, приготовься поменять идентификатор, когда я дам сигнал.

— Когда я дам сигнал, — поправила Цзя.

Она напялила свою «пилотскую шапку», как называл ее Дрифт, — потрепанную, из коричневой кожи, с блестящим козырьком и ушами из лисьего меха — правда, сейчас они были завязаны на макушке. Увидев эту шапку в первый раз, он спросил, зачем ей это в кабине с регулируемым климатом, но Цзя только языком цокнула и отговорилась тем, что «не пилотам не понять». Поскольку надевала она ее тогда, когда собиралась выполнить какой–нибудь сложный трюк, а когда брат однажды ее спрятал, чуть ли не в истерику сорвалась, Дрифт мог предположить лишь одно: Цзя верит, что шапка приносит ей удачу, но вслух это сказать стесняется.

— Когда Цзя даст сигнал, — согласился Дрифт.

Он знал, что не стоит лишний раз связываться с Цзя, когда она впадает в пилотский раж. Затем повернулся к Дженне, ткнул себя пальцем в грудь и беззвучно повторил одними губами: «Когда я дам сигнал». Дженна со вздохом закатила глаза и кивнула.

— Где думаешь входить? — спросила Тамара Рурк, возникшая в дверях кабины.

— Над Северным полюсом, самое разумное, — сказал Дрифт, постукивая пальцем по монитору. — Спуститься там, где никто особенно бдительно не следит, прошмыгнуть над Северным морем между Норвегией и Британией и прямиком в Амстердам. Как раз и погода хорошая. Ну, — поправился он через секунду, — насколько можно рассчитывать.

— Значит, я должна вот так незаметно проскользнуть пару тысяч миль над океаном? — хмыкнула Цзя.

— А ты что, не можешь? — переспросил Дрифт с удивлением.

— Этого я не говорила! — бросила через плечо Цзя. — Просто великовато расстояние, чтобы тайком проскочить, вот и все. Это же в Норвегии такие скалистые берега, где море в сушу врезается с севера?

Дрифт сам чувствовал, что смотрит на нее как баран.

— Э–э–э…

— Фиорды? — подсказала Дженна.

— Ну да, фиорды! — подтвердила Цзя. — Они нас прикроют, а потом, когда будем уже в Европе, можно поменять на всякий случай идентификатор и идти над сушей, верно?

— Не знаю, успеем ли так, — пробормотал Дрифт, с нехорошим ощущением под ложечкой поглядывая на хронометр. — Можно войти по–быстрому над морем с Северного полюса — в этом направлении судов немного. На надземных трассах действует ограничение скорости, если мы ее превысим, то рискуем привлечь к себе внимание властей.

— А если влетим в блуждающую волну, когда я буду пару тысяч миль скользить над самой водой быстрее скорости звука, тогда нам совсем…

Цзя на секунду умолкла, словно подыскивая подходящее слово, и в конце концов заключила:

— Трындец.

— Ясно, — ответил Дрифт, пожалуй, резковато. Опять глянул на хронометр. — Сколько времени осталось до входа в атмосферу?

— Если бы ты мне заранее сказал, что хочешь обойти Луну, у нас было бы больше времени, — огрызнулась Цзя.

Дрифт скорчил злобную гримасу у нее за спиной.

— Я думал, ты и сама в курсе, что там датчики на каждом шагу понатыканы…

— Я‑то, конечно, в курсе! — перебила его Цзя. — Но ты ничего не говорил о том, что хочешь их обойти, пока мы уже не легли на курс, так что не надо мне…

— Про то, что в звезды лучше не врезаться, я тебе тоже не говорил! — оборвал ее Дрифт. По–моему, ты и сама могла бы сообразить, что, раз уж мы идем чертовым секретным рейсом…

— Сколько. Времени. Осталось?! — прикрикнула Рурк на обоих сразу.

На секунду–другую повисло молчание.

— Часа полтора, — проговорила Цзя. Голос у нее был ровный, но такой сердитый, что мог бы поспорить с той самой блуждающей волной.

— Маловато, — заметила Рурк, подходя к Дрифту сзади и глядя через его плечо на хронометр. — А запас по времени какой?

— Запас? — фыркнул Дрифт. — Как бы не так. Минута в минуту бы успеть.

— А если не успеем? — тихо спросила Рурк, наклонившись к самому его уху.

Он отлично понимал, что за этим вопросом скрывается другой. «Сильно ли это разъярит твоего давнего работодателя?»

— Тогда — бежать, — пробормотал Дрифт.

А затем добавил:

— И прятаться.

— Ты же всегда любил спокойную жизнь, — фыркнула Рурк. — Скажу Апу с Михеем, чтобы приготовились на случай, если принимающая сторона что–то задумала.

— Валяй, — согласился Дрифт.

Его команде не впервой балансировать на этой грани: быть готовыми к возможному обману, но без лишней агрессивности, которая могла бы спровоцировать раздоры в самом экипаже. К счастью, Рурк, Михей и Апирана были людьми рассудительными и вряд ли стали бы стрелять первыми без серьезной необходимости.

— Есть какие–нибудь подробности насчет места встречи? — спросил Дрифт Дженну.

Кажется, там сейчас проходит какая–то научная конференция, — ответила та, поднимая глаза от экрана и хмурясь. — Тебе когда–нибудь приходилось что–то доставлять на такие мероприятия?

— Все когда–то случается в первый раз, — беззаботным тоном отозвался Дрифт.

Но его не оставляло ноющее беспокойство. Объяснения Келсьера казались правдоподобными — человек, связанный с секретными операциями по заданию правительства, действительно мог и не иметь в распоряжении официальных правительственных дипкурьеров, — и все же место слишком открытое и людное, чтобы везти туда неизвестный груз.

— Ладно, девушки, теперь глядите в оба. Мы входим на внешнюю таможенную территорию, но движение здесь чересчур оживленное, чтобы пытаться кого–то остановить. На борт нам никого пускать нельзя, так что, если возникнут подозрения, что нами заинтересовались, мне нужно, чтобы вы обе показали, на что способны, когда надо уйти от погони и закрыть доступ к нашим данным, и шустро, без раскачки.

— Хватит меня учить, я свое дело знаю, — сказала Цзя, сжимая и разжимая кулаки, — лучше радио слушай.

Следующий час для Дрифта стал наглядным уроком по теории относительности: «Иона», казалось, еле–еле полз, зато корабельный хронометр как с цепи сорвался — ну не могут секунды лететь с такой скоростью! Поддавшись паранойе, Дрифт сверил хронометр со своим, наручным, и обнаружил, что он убийственно точен. Вокруг светились все новые и новые огоньки других кораблей, вначале редкие и отдаленные, а потом все чаще, все ближе. Свободного космического пространства вокруг Старой Земли, конечно, хватало, но она была, как–никак, колыбелью всего человечества, и неудивительно, что в небе тут оживленно и даже тесновато.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация