Книга Волчья луна, страница 34. Автор книги Линкольн Чайлд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Волчья луна»

Cтраница 34

Должно быть, что-то напугало его… напугало настолько, что он забыл все свои обычные инстинкты. Сэм успел заметить, что Бастер скрылся в лесных дебрях, явно стремясь убежать подальше от поселения Блейкни.

– Бастер! – призывно крикнул Сэм, направившись к деревьям, за которыми скрылась собака. – Бас… – Внезапно он умолк, проглотив окончание слова.

Каким-то образом он осознал, что надо замолкнуть… молчать как могила. Он выключил фонарь. Теперь горели только передние фары машины и какой-то свет исходил из салона. Сначала он не заметил ничего необычного. Но вскоре почувствовал странный запах… скорее жуткую вонь: мускусное, мерзкое зловоние. Следом он услышал звуки непонятного происхождения: нечто среднее между угрожающим ворчанием разъяренного волка и гортанным сердитым лосиным ревом. И этот рев раздавался совсем близко.

Сэм Уиггинс прожил в Пиковой ложбине всю свою жизнь. С детства он слышал страшные легенды о странных тварях из лесной глуши, на них он рос, как другие дети вырастают на сказках Матушки Гусыни и приключениях кролика Питера. С годами он стал принимать их за абсолютную истину – в той или иной форме – и всячески старался избегать этой самой лесной глуши. И поэтому он умудрился никогда прежде не сталкиваться так непосредственно ни с реальными дикими и зловещими голосами, ни с дурными запахами.

Он замер на мгновение, парализованный изумлением и страхом. Почувствовал, как теплая струя из ослабшего вдруг мочевого пузыря потекла по его ногам. Зловоние стало сильнее: вонючее, кислое, козлино-похотливое. Потом вдруг затрещали кусты у обочины дороги. И он вновь услышал жуткий рев. Хриплый и алчный, алчущий крови и разодранной плоти. Казалось, одномоментно происходило множество событий. Сэм, вдруг вновь обретя способность двигаться, стремительно обежал капот своей машины и буквально занырнул в салон, когда из придорожных зарослей папоротника донесся страшный треск; в последний миг Сэм успел откинуться на спинку сиденья и, захлопнув дверцу, нажать кнопку блокировки дверей; его фонарь упал на пол, закатившись под пассажирское сиденье, а то, что он увидел за окном, совершенно лишило его способности здраво мыслить. Взрыднув от ужаса и смятения, он отпрянул назад и сжался, молотя ногами по воздуху, а оставшаяся снаружи тварь в невообразимой ярости колотила его машину. Потом яркость света, казалось, усилилась; к реву присоединился другой шум; его машину сотряс еще один мощный удар… и тогда Сэм, теряя сознание, повалился на рулевое колесо «Хонды», и на него снизошло милосердное забвение.

25

Поездка до Пиковой ложбины заняла у Логана больше времени, чем он ожидал. В отличие от прежних вылазок, движение на этом шоссе несколько оживилось – колымажистый старый грузовик с деревянными бортами, очевидно, перевозящий кучу технического мусора, казалось, не мог ехать быстрее тридцати миль в час. А Джереми не осмеливался обогнать его на этих темных извилистых дорогах. К его облегчению, за грузовиком он тащился только по основному шоссе до пересечения с шоссе 3А и, свернув на эту трассу, смог немного наверстать упущенное время. Тем не менее подъехал он к поселку лишь незадолго до девяти часов.

Но, приблизившись к ответвлению на Пиковую ложбину, он заметил впереди за поворотом трассы мерцание красно-синих огней. Заинтересованный столь необычной иллюминацией, Джереми проехал мимо поселка, продолжая медленно двигаться по трассе.

Вскоре глазам его предстало интересное зрелище. Ярдах в двухстах впереди, за третьим поворотом, на обочине стояли как минимум три полицейских внедорожника и две машины «Скорой помощи», у всех ярко светили фары и неистово вращались мигалки. За этими машинами двигались темные фигуры, пробивая лесную темноту мощными лучами фонарей.

Внезапно исполнившись дурного предчувствия, Логан быстро съехал с дороги и выключил мотор и фары. Посидев еще немного в машине, он попытался оценить обстановку. До него доносились звуки разговоров, но общий гул иногда прорезали восклицания скрипучего, страдальческого голоса. Приглядевшись, Логан увидел, как в свете фар перед одной из машин прошла, тяжело ступая, крупногабаритная фигура Креншо и вновь исчезла в темноте.

Даже с такого расстояния его захлестнула волна жуткого предчувствия. Однако он вылез из джипа, закрыл дверцу и украдкой, держась на обочине, чтобы не привлекать внимания полицейских и особенно Креншо, направился к скоплению машин. Приблизившись, Логан увидел еще две машины. В одной он узнал внедорожник, на которых обычно ездили парковые рейнджеры. Он выглядел точно так же, как машина Джессапа. Водительская дверца была открыта. А прямо перед ним стоял старенький, видавший виды седан. «Видавший виды» слабо сказано: даже со своей выигрышной позиции Логан понял, что эта машина побывала в гибельной аварии: большие вмятины на крыше, капоте и боковых панелях; по ветровому стеклу расходились звездчатые трещины мощных ударов. С дальней стороны на капоте в окружении полицейских с блокнотами и диктофонами сидел, сгорбившись, мужчина в расхристанной одежде.

Дурное предчувствие резко усилилось.

Логан уже подошел близко к машинам «Скорой помощи» и увидел бригаду врачей, склонившихся над кучей изодранной одежды и окровавленной плоти. Он сделал еще шаг вперед, и, внезапно благодаря переместившемуся лучу прожектора сцена предстала перед ним во всей своей жуткой ясности. Он безошибочно узнал валявшуюся в отдалении шляпу рейнджера, хотя ее исходный оливковый цвет потемнел от пятен запекшейся крови. То, что выглядело как куча изорванной одежды, оказалось на самом деле телом… изуродованным и расчлененным телом, практически потерявшим сходство с человеком. В куче изорванной одежды Логан разглядел плечевую нашивку рейнджера. И наконец – к ужасному смятению – увидел в дальнем конце этой кучи голову своего друга Рэндалла Джессапа. Ее жутко изуродовали и разодрали… но это была она. В свете прожекторов открытые глаза друга, казалось, смотрели прямо на Джереми.

– Эй! – чей-то окрик резко вывел Логана из потрясенного остолбенения.

Оглянувшись, он увидел, как к нему стремительно приближается Креншо.

– Это место преступления! – рявкнул он.

Креншо выглядел необычайно злым. Более того, необычно встревоженным.

– Сдай назад, – подойдя к Логану, грубо приказал он, готовый физически оттолкнуть его подальше. Но тот, даже отвернувшись от жуткой картины, точно прирос к месту не в силах пошевелиться.

Он услышал вздох Креншо, дополненный приглушенным проклятием. Руки капитана опустились.

– Да, – помолчав, сказал он, – это Джессап.

– Что произошло? – отстраненно услышал Логан собственный голос.

Креншо помедлил с ответом.

– Ладно, на сей раз я расскажу вам то, что нам известно… раз уж вы были его другом, вместе учились. Иначе вы ни черта бы от меня не узнали. Видимо, он направлялся на восток, к Пиковой ложбине. Он остановился здесь, увидев нападение на водителя «Хонды».

– Какого рода нападение? – монотонно произнес Логан.

– Это мы и пытаемся выяснить. Состояние пострадавшего не слишком вразумительно, как вы сами можете слышать. – Словно подавая свою реплику, мужчина, сидящий на капоте, вдруг дико замахал руками, словно отбиваясь от какого-то ужаса, и издал короткий пронзительный вопль.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация