Книга Два дня в апреле, страница 40. Автор книги Роушин Мини

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Два дня в апреле»

Cтраница 40

Она уже была почти на выходе, но вовремя спохватилась и повернула назад к прилавку. «Двадцать пачек сигарет „Бенсон энд Хеджис“», — обратилась она к продавщице и во второй раз полезла в сумку за кошельком.

Дома она включила диск с записями Моцарта, которого так любил Лео, после чего плеснула себе в рюмку немного ликёра. Вначале она опустила в него палец и с опаской облизала его. Ликёр был похож по вкусу на горячий шоколад. Она стала медленно смаковать его небольшими глотками, мало-помалу пьянея с непривычки, а музыка в это время продолжала звучать, обволакивая её своими волшебными звуками. Допив рюмку, Мо перевернула её вверх дном и поднесла ко рту, замерев в ожидании, пока последние капли драгоценного напитка не выкатятся прямо ей на язык.

«Вот так я буду делать каждый день», — решила она тогда. И действительно, каждый вечер после ужина она наливала себе рюмку «Бейлиса» и ставила на проигрыватель диск с музыкой Моцарта. Ликёр и Моцарт стали для неё настоящей отдушиной, её утешением и отдохновением. Спиртного она наливала совсем немного, не больше дюйма, но и этого ей хватало с лихвой. И плюс одна сигарета в день. Только одна! Обычно по утрам, когда она любила дымить больше всего.

Мо попробовала как-то и шерри, так, ради разнообразия. Шерри ей тоже понравился, и всё же «Бейлис» обладал неким особым, ни с чем не сравнимым вкусом. А потому её окончательный выбор был сделан именно в пользу «Бейлиса». Ну а Дафния почему-то всегда предпочитала угощать её шерри. Что ж, шерри — так шерри! Ей, в принципе, всё равно.

Дафния предлагает повторить, и Мо с готовностью протягивает ей свой бокал, впервые замечая, как бледна сегодня её невестка. И глаза у неё такие усталые. «Конечно, сегодняшний день и ей тоже дался нелегко, — сочувственно вздыхает Мо. — Как-никак, первая годовщина со дня гибели Финна. Тяжело!» Всем им непросто дался этот год. Но надо жить. И надо двигаться дальше. Дай бог им силы справиться в конце концов со своим горем. Наверное, тогда жизнь их станет совсем иной. Что ж, если всё получится так, как задумала Мо, то, возможно, уже в следующем году всё у них будет совсем не так, как сегодня.

Но вот трапеза близится к завершению. Надо отдать должное кулинарным способностям Дафнии: цыплёнок был просто великолепен! Мо осторожно отодвигает от себя тарелку: самое время коснуться того предприятия, которое она замыслила. И Уны нет за столом! Идеальная ситуация для обсуждения весьма щекотливого дела.

Однако разговор не клеится уже с самого начала.

— Я вот что думаю, — роняет она первые слова и сразу же ловит настороженный взгляд Дафнии. Невестка уже готова к сопротивлению. По всей видимости, она изначально настроена против всего, что предложит ей свекровь. Полное неприятие, ещё до того как та успела открыть рот. Само собой, она с ходу отвергает предложение Мо реструктурировать магазин Финна и снова открыть его уже под другим брендом. На её лице ясно написано, что сама идея Мо кажется ей в высшей степени абсурдной и нелепой. «Наверное, полагает, что я сошла с ума, предлагая ей такое», — думает про себя Мо. Какое-то время они молча разглядывают друг друга, пялясь через стол, всё еще заставленный остатками ужина.

Вообще-то, Мо совсем даже не обескуражена таким поворотом. В глубине души она с самого начала знала, что Дафния отнесётся к её идее безо всякого энтузиазма. Но от этого решимость её не делается меньше. Да! Если они сообща возьмутся за реализацию её плана, то это повлечёт за собой большие перемены для каждой из них. Можно сказать, что они круто поменяют всю свою жизнь. И работы там будет непочатый край, и риски, самые обычные бизнес-риски тоже ведь никто не отменял. Но она не может себе позволить, и она не позволит, чтобы дело Финна угасло само по себе. Спустить всё с рук — проще всего. Но она не допустит этого. Она должна… должна любой ценой убедить Дафнию, заставить её понять, что для всей их семьи значил этот магазин. Каким тяжким трудом, можно сказать, потом и кровью Лео создавал своё дело. А потом эстафету подхватил Финн. Собственно, магазин на протяжении многих лет давал средства к существованию и им с Лео, и Финну с его семьей.

Мо снова повторила все свои аргументы «за». Вполне возможно, она немного переусердствовала. Не стоило так давить на Дафнию. Хотя как же она не понимает, что лично ей, Мо, ничего не нужно? В любом случае она ничего не добилась, и разговор закончился ничем. В комнате повисло гнетущее молчание. Голова у Мо стала раскалываться от боли. Неужели это шерри так подействовал на неё? Нет, скорее весь этот до крайности тяжёлый день, который всё длится, и длится, и никак не хочет заканчиваться. И именно в этот момент звонит телефон Дафнии, который лежит на столе рядом с её тарелкой.

Она мельком глянула на экран.

— На этот звонок я должна ответить, — говорит она ровным тоном, безо всякого выражения в голосе. И почему-то Мо сразу догадывается, что звонит Изабель. Она мысленно представляет себе Изабель такой, какой видела её сегодня днём в кафе. Нарядное оранжевое платье, ярко-голубой шарф, небрежно брошенный на спинку стула. «Пропащая мамаша! Хлещет себе красное вино как ни в чём не бывало и, поди, поджидает очередного любовника. Запретное свидание, так сказать!» Внезапно Мо снова накрывает волна сочувствия по отношению к Дафнии. Напрасно она затеяла сегодня этот разговор! Совсем неподходящий день для таких разговоров… И угораздило же её. Вечно у неё всё получается шиворот-навыворот!

Мо остаётся в кухне одна и начинает прибирать со стола. Но вечер, слава богу, еще не закончен. Ещё есть время всё поправить. Она снимает крышку с ведра для мусора, чтобы сгрузить туда объедки, оставшиеся после ужина. И что же она там видит? Шокирующая картина! Она ставит тарелку с объедками на стол, а потом извлекает из ведра коробку, открывает её, а внутри — совершенно целый торт. «Ну, этот торт явно не заказывали в кондитерской. Скорее всего, Дафния сняла его с полки в каком-нибудь супермаркете. Да, но тогда что случилось с тем, другим, который она заказала заранее? И с какой стати она вышвырнула вон этот торт, даже не попробовав его?»

Мо открывает дверцу холодильника в надежде обнаружить там шоколадный торт из кондитерской. Ничего! «Наверное, Дафния передумала и аннулировала свой заказ», — размышляет Мо, не в силах уразуметь произошедшее. Потому что разумных объяснений тому, что именно делает абсолютно целый торт в мусорном ведре, лично у неё нет. Она вынимает торт из коробки и перекладывает его на специальное блюдо, потом поправляет ножом слегка сбившийся по бокам ядовито-розовый крем. Придётся подождать Дафнию, чтобы та объяснила ей все эти несуразности.

Скоро уже девять, но Уна пока так и не объявилась дома. «Надо будет всё же как-то отреагировать на такое вопиющее поведение девочки, когда она вернётся. Устроить ей небольшую взбучку, несмотря на день рождения!»


— Этот торт я купила за четыре евро в «Маллигане», — говорит Дафния. — А тот, который заказывала, я так и не успела забрать.

И поясняет, почему не успела.

Ещё одна новость, буквально бьющая под дых: угнали машину Дафнии. Такая прелестная машинка красного цвета, и вот — её больше нет. И надо же было такому несчастью случиться именно сегодня! В такой день! А тут еще она со своими проектами! Но Дафния старается держаться молодцом. Говорит, что в полиции ей объяснили, что большинство угнанных машин рано или поздно находят. Другой вопрос — в каком состоянии. Полицейские предупредили, что машину могут разбить или что похуже.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация