Не в силах произнести ни слова, я кивком головы показала на заголовок, набранный жирными черными буквами:
ПРОПАЛА БЕЗ ВЕСТИ ЖИТЕЛЬНИЦА ИНДИЭН МАУНД!!!
МОЛОДАЯ МАТЬ И ЖЕНА СТАЛА ЖЕРТВОЙ РАЗБУШЕВАВШЕЙСЯ СТИХИИ
Справа на странице были размещены две фотографии. Одну я узнала сразу – это был тот самый снимок, который Кэрол-Линн в прошлый раз обнаружила среди старых фотографий и который я тайком унесла домой. Подпись под фотографией гласила: «Элизабет «Бутси» Уокер-Ричмонд, дочь жертвы наводнения». Чуть ниже располагался другой снимок – тоже студийный портрет, – на котором какая-то молодая женщина держала мою юную бабушку на коленях. У них были очень похожие глаза, и улыбались они совершенно одинаково. Даже волосы у них были, скорее всего, одного цвета – сама я была совершенно уверена в том, что они рыжие, хотя по зернистому черно-белому снимку этого сказать было нельзя. Женщина спокойно смотрела прямо в объектив, Бутси, растопырив пальцы, обеими руками тянулась куда-то вперед и чуть в сторону от фотографа. К сожалению, ее руки были развернуты ладонями к аппарату, так что я могла видеть только темный ободок на одном из пальцев. Судя по всему, это было кольцо, но какое – я разглядеть не могла, так как на снимке была видна только его нижняя часть. Зато на шее у женщины, на толстой часовой цепочке, висело крошечное колечко с половинкой сердца. «Пропавшая жительница Индиэн Маунд Аделаида Уокер Боден-Ричмонд», – прочла я подпись под фотографией.
Мое сердце буквально рвалось из груди, дыхание сделалось прерывистым и неглубоким, и я поняла, что если я немедленно не успокоюсь, то могу запросто хлопнуться в обморок. Отложив газету, я уставилась в стену и сделала несколько глубоких вдохов, считая про себя от двадцати до ноля.
– Не могли бы вы… прочитать мне эту статью вслух? – проговорила я наконец. – Сама я… пока не могу.
Миссис Шипли опустилась рядом со мной на стул, поправила очки и начала читать:
– «Двадцать седьмого апреля сего года, примерно в три часа и пятнадцать минут пополудни, миссис Аделаида Ричмонд, жена Джона Ричмонда, также проживающего в нашем городе, отправилась на собственной машине в деловую поездку. По словам мисс С. Б. Хитмен, которая видела миссис Ричмонд последней, цель поездки была очень важной, но в чем она заключалась, ей неизвестно. Она также добавила, что миссис Ричмонд, скорее всего, направлялась в Новый Орлеан. Мисс Хитмен пыталась отговорить подругу от поездки, поскольку к этому времени уже было известно о прорыве нескольких дамб на берегу Миссисипи, в результате чего значительная часть шоссе оказалась затоплена, но миссис Ричмонд ответила, что «не может ждать» и что «речь идет о жизни и смерти». Свою дочь Элизабет, появившуюся на свет всего несколькими месяцами ранее, миссис Аделаида Ричмонд поручила на время своего отсутствия заботам мисс Хитмен.
К несчастью, ее отсутствие затянулось. Автомобиль миссис Ричмонд был найден в воде близ Гринвилла – к западу от того места, где разбушевавшаяся река прорвала плотину. Предполагается, что машину притащило туда потоком. Тело миссис Ричмонд обнаружить пока не удалось. Не исключено, что течением его унесло к самому устью реки и выбросило в Мексиканский залив.
Супруг пропавшей без вести миссис Ричмонд Джон Ричмонд отказался давать нашему корреспонденту какие-либо комментарии, однако через упомянутую выше мисс Хитмен он сделал заявление, согласно которому тело его любимой жены может быть опознано по необычным наручным часам, которые были у нее на запястье накануне исчезновения. По его словам, часы фирмы «Картье» прямоугольной формы и с перламутровым циферблатом были на синем эмалевом браслете и имели гравировку на задней крышке.
Всю информацию о данном случае следует направлять в полицию Индиэн Маунд».
Кло села на стул напротив и, подперев кулачками подбородок, серьезно смотрела на меня. Между двумя кожаными «фенечками» у нее на запястье сверкнула темно-синяя эмаль. Это были старые часы, которые Кло нашла в коробке с запасными частями, оставшимися от дяди Эммета.
Увидев, куда я смотрю, Кло выпрямилась. Ее левая рука отвела в стороны «фенечки» и расстегнула замок браслета. Часы соскользнули с запястья ей в ладонь, и Кло рефлекторно стиснула пальцы.
– Я… я не смотрела, что у них там сзади, – проговорила она. – Просто они такие… красивенькие, вот я их и надела. Я не знала…
– Не бойся, – перебила я. – Не бойся, посмотри, что там написано на задней крышке.
Но Кло отрицательно покачала головой и протянула часы мне. Я взяла их и после непродолжительного колебания перевернула циферблатом вниз. На задней крышке было что-то написано, но буквы были слишком малы. Я поднесла часы к глазам, чтобы лучше видеть – и невольно ахнула.
– Что? Что там написано?! – дружно спросили Кло и миссис Шипли.
Я несколько раз кашлянула, прочищая горло.
– «Я буду любить тебя вечно», – прочла я.
– Не может быть! – покачала головой Кло. – То есть это не могут быть ее часы! Почему тогда они были не на теле, как кольцо и цепочка, а в коробке?
– Может быть, она не надела их в тот день, когда погибла, – сказала я. – А может… может быть, их кто-то у нее забрал.
Кло нахмурилась.
– Но как они тогда попали в коробку дяди Эммета?
– Этого я не знаю, – сказала я. – Давай пока не будем спешить с выводами, ладно? Для начала я хочу показать эти часы шерифу Адамсу. И статью тоже…
Дрожащими руками я стала собирать разбросанные по столу газеты.
– Прошу прощения, миссис Шипли, но я… я не очень хорошо себя чувствую и не могу ждать, пока вы сделаете ксерокопии со всех этих газет. Позвольте мне взять их с собой… Обещаю, что верну их в целости и сохранности!
Казалось, миссис Шипли разрывается между необходимостью нарушить правила и боязнью показаться бесчувственной.
– Не беспокойтесь, я прослежу, чтобы Вив их не испортила, – серьезно сказала Кло, и библиотекарша невольно улыбнулась.
– Ну так и быть, – сказала она. – Только пожалуйста, будьте с ними очень, очень осторожны!..
Она даже принесла мне пластиковую папку, которую достала из ящика стола. Кло помогла мне уложить в нее газеты, и мы двинулись к выходу. Миссис Шипли пошла с нами, чтобы достать мне из машины свою книгу.
– Смотри, Вив, он все еще здесь! – сказала Кло, когда мы вышли на улицу. Я посмотрела в ту сторону, куда показывала девочка, и увидела, что белый пес снова сидит в тени маркизы над магазинной витриной. Похоже, он устал дожидаться нас на солнцепеке перед крыльцом муниципалитета и вернулся туда, где было попрохладнее.
Потом я подумала, что мы провели в архиве не меньше трех часов, и нахмурилась. Неужели пес все это время был здесь? И почему его никто не забрал?
– Может быть, он потерялся? – предположила я. – Ты не видишь, на нем есть ошейник или жетон?
Кло покачала головой.