* * *
— Итак, Мэтт, что у нас со сроками относительно забора? — спросил Чарли.
Они с Риггсом стояли на веранде, выходящей на площадку за домом. Обед закончился, и Лу-Энн уехала за Лизой. Сегодня занятия в школе заканчивались рано, так как у учителей был запланирован семинар. Лу-Энн попросила Мэтью дождаться ее возвращения, чтобы они смогли обсудить строительство студии. У Риггса мелькнула мысль, не был ли ее отъезд сознательным маневром, призванным оставить его наедине с Чарли, чтобы тот смог выкачать из него какую-либо информацию. Как бы то ни было, Риггс решил оставаться начеку.
Не успел он ответить на вопрос про забор, как Чарли протянул ему сигару:
— Ты куришь такие?
Риггс взял сигару.
— После такого великолепного обеда, в такой восхитительный день… даже если б я не курил, соблазн был бы слишком велик.
Он обрезал кончик гильотинкой, которую ему дал Чарли, и они не спеша раскурили свои сигары.
— По моим прикидкам, неделя уйдет на то, чтобы выкопать ямы под столбы. Две недели — на расчистку территории, сборку и установку ограждения. А также на бетонирование всех столбов. Еще неделя — на установку ворот и систем сигнализации. Итого месяц. Примерно столько же я и указал в контракте.
— Знаю, — смерил его взглядом Чарли, — но иногда то, что написано на бумаге, не соответствует реальности.
— Что особенно верно в строительстве, — согласился Риггс, попыхивая сигарой. — Но мы начнем работы до морозов, и местность здесь лучше, чем я предполагал. — Он помолчал, глядя на Чарли. — После того что произошло вчера, мне хочется завершить работы как можно скорее. Не сомневаюсь, и ты хочешь того же самого.
Это было приглашение к откровенному разговору, и Чарли не разочаровал Риггса.
— Присаживайся, Мэтт, — сказал он, указывая на чугунные кресла у балюстрады и осторожно опускаясь в одно из них. — Господи, какие же они неудобные… а стоили столько, что можно подумать, они из чистого золота. Думаю, дизайнер, оформлявший нам интерьер, здорово на них наварил. — Сделав глубокую затяжку, Чарли обвел взглядом окрестности. — Черт, как же здесь красиво!
— Это одна из причин, почему я перебрался сюда, — согласился Риггс, проследив за его взглядом. — И очень важная.
— А какие были другие?.. Я просто пошутил, — усмехнулся Чарли. — Это твое дело.
От Мэтта не укрылось ударение, которое он сделал на притяжательном местоимении. Чарли поерзал в кресле, стараясь найти хоть сколько-нибудь удобное положение.
— Кэтрин рассказала мне о вашем вчерашнем разговоре…
— Я так и думал. Вообще-то ей не следует без спроса разгуливать по чужим домам. Это может оказаться вредно для здоровья.
— Я сказал ей то же самое. Понимаю, по ее виду этого не скажешь, но она очень упрямая.
Мужчины понимающе усмехнулись.
— Я очень благодарен тебе за то, что ты согласился не давать этому ход, — сказал Чарли.
— Я заверил Кэтрин, что если этот тип не будет трогать меня, я не буду трогать его.
— Справедливо. Думаю, ты понимаешь, что при том состоянии, какое есть у Кэтрин, ее постоянно осаждают разного рода проходимцы. И еще нам приходится думать о Лизе. За ней нужно все время присматривать.
— Ты говоришь так, как будто у тебя уже есть плохой опыт.
— Есть. Такое случилось не в первый раз. И не в последний. Но нельзя принимать все это близко к сердцу. Я хочу сказать, Кэтрин могла бы купить какой-нибудь пустынный островок в открытом море, где никто не смог был к ней приставать, но какой тогда стала бы жизнь? Для нее и для Лизы…
— И для тебя тоже. Тебе еще рано думать о могиле, Чарли. Ты в такой отменной физической форме, что хоть завтра можешь выйти на поле в составе «Редскинз»
[10].
Чарли просиял, услышав такой комплимент.
— Я и вправду давным-давно гонял мяч в полупрофессиональной команде. И слежу за собой. А Кэтрин постоянно донимает меня диетой. По-моему, курить вот эти штуки она разрешает мне лишь из чувства жалости. — Он показал сигару. — Хотя в последнее время я начинаю ощущать себя не по возрасту старым. Но ты прав, я бы не хотел жить на пустынном острове.
— Есть какие-нибудь успехи в поиске типа в «Хонде»? — спросил Риггс.
— Работаю над этим. Навожу справки.
— Не в обиду будет сказано, но если ты его найдешь, что ты собираешься предпринять?
— А ты сам как бы поступил? — вопросительно посмотрел на него Чарли.
— Все зависит от его намерений.
— Вот именно. Так что до тех пор пока я его не найду и не выясню его намерения, я не могу сказать, что сделаю.
В голосе Чарли прозвучали враждебные нотки, но Риггс предпочел не обратить на них внимания. Он устремил взгляд в даль.
— Кэтрин говорит, что хочет построить небольшую студию. Не знаешь, где именно?
— Мы с ней это еще не обсуждали, — покачал головой Чарли. — По-моему, это ее недавняя причуда.
Риггс снова пристально посмотрел на него. Что это было, сознательная оговорка? Казалось, Чарли открытым текстом говорил, что потенциальный новый заказ — это плата за то, чтобы Риггс держал рот на замке. Или есть какие-то другие причины?
— Для какой цели она ей нужна, эта студия?
— А это имеет какое-то значение? — посмотрел на него Чарли.
— Конечно, имеет. Если это будет художественная мастерская, надо будет позаботиться о том, чтобы освещения было достаточно, — быть может, сделать часть крыши стеклянной, да и система вентиляции должна будет удалять пары́ краски. Если же студия нужна просто для того, чтобы уединиться, почитать или поспать, конфигурация ее будет другой.
— Понимаю, — задумчиво кивнул Чарли. — Ну, я не знаю, как Кэтрин собирается ее использовать. Но она не рисует, это точно.
Мужчины умолкли. Тишину нарушили приближающиеся шаги. Дверь открылась, и на веранду вышли Лу-Энн и Лиза.
В действительности Лиза Сэведж была похожа на мать еще больше, чем на фотографии. У обеих была одинаковая походка — плавные движения, без лишней траты энергии.
— Это мистер Риггс, Лиза.
В жизни Мэтту редко приходилось иметь дело с детьми, однако его действия оказались естественными.
— Зови меня Мэттом, Лиза, — протянул руку он. — Рад с тобой познакомиться.
Улыбнувшись, девочка пожала ему руку.
— И я рада познакомиться с вами, Мэтт!
— А рукопожатие у тебя крепкое. — Риггс оглянулся на Лу-Энн, затем на Чарли. — Похоже, это у вас фамильная черта. Если мне предстоит часто бывать здесь, пожалуй, придется надевать стальную перчатку.