Книга Небо слишком высоко, страница 59. Автор книги Антон Леонтьев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Небо слишком высоко»

Cтраница 59

* * *

Милена проводила взором эту странную особу и задумалась. А ведь Хантер права. Делберт так и не встретил женщину, которая бы его любила, а ту, что его любила все эти годы, упустил.

Она поднялась, чувствуя, что ей необходимо прилечь. Милена вышла в коридор и наткнулась на яростно споривших Бизза Бартона и Майка Флинта. Дефилируя мимо них, она намеренно смотрела в сторону. Ей было все равно, из-за чего они сцепились и что делят на этот раз.

Милена поднялась к себе — и увидела сидевшего на широком подоконнике в коридоре Грэга.

— Мэм, — произнес он, — вы так и не прилегли?

Перед глазами Милены снова замелькали невероятной интенсивности картинки. Она и Грэг в одной кровати…

— Вы тоже, — ответила она. — Кстати, спасибо вам за то, что не обвинили моего сына в убийстве Делберта.

Грэг ответил:

— То, что он невиновен, ясно любому. Однако Оливия желает выслужиться. Да и ваш сын наболтал много лишнего.

— Это у него от отца! — заявила Милена, и в этот момент ожила рация Грэга. Тот, выслушав короткое сообщение, нахмурился и поднялся с подоконника.

— Что-то случилось? — спросила она обеспокоенно. — Что-то с Тицианом?

— Нет, с вашим сыном, мэм, все в порядке. Мне просто доложили, что, если не считать китайцев, которые никого к себе не пускают и отвергают любые попытки вступить с ними в контакт, все, кто вчера был в особняке, находятся в нем и сегодня. Все, за исключением дворецкого президента Франклина, которого со вчерашнего вечера никто не видел!

Милена хмыкнула.

— Уж не подозреваете ли вы его в том, что он — шпион коварных русских и, убив президента, бежал прочь под покровом ночи и урагана «Хиллари»? Отличный сюжет для дешевого романа. Не забывайте, что Франклину около восьмидесяти. И даже топ-шпион в его возрасте не способен на подвиги киношного Джеймса Бонда.

Извинившись, Грэг зашагал прочь по коридору. Милена, чувствуя, что не может допустить, чтобы второй раз за несколько часов под подозрение попал невиновный и явно не причастный к убийству Делберта, устремилась за ним.

— Мэм, вынужден просить вас пройти к себе в апартаменты.

— Грэг, — заявила Милена, — не забывайте, что это дом моего мужа, а теперь, после его смерти, согласно его завещанию, мой!

Они спустились по лестнице и направились в крыло, где обитали слуги.

— Франклин был последним, кто видел президента живым, потому что он принес ему колу и торт, — рассуждал Грэг будто бы с самим собой, однако явно позволяя Милене проследить ход своих мыслей.

— Вы ведь сами не верите, что это он! — заявила в сердцах Милена. — Восьмидесятилетний дворецкий убивает президента США? По какой, скажите мне, причине?

Грэг, ничего не ответив, продолжил рассуждать:

— Конечно, тот, кто видел жертву последним, всегда вызывает наибольшие подозрения. Но мы не знаем, действительно ли был последним, кто видел президента Грампа живым, Франклин или это был убийца.

Они остановились около двери одной из комнат, и Грэг резко постучал. Однако никто не спешил им открыть, из комнаты не доносилось ни единого звука.

— Мои люди уже были здесь, стучали, однако им тоже никто не открыл. Но они сочли, что Франклин встал и бродит по особняку. Однако это, по-видимому, все же не так!

Постучав еще рез, Грэг извлек из кармана какую-то металлическую штучку, вставил ее в замок — и спустя несколько мгновений дверь, тихо скрипнув, распахнулась.

— Мэм, прошу вас остаться в коридоре! Я сейчас вызову своих людей.

Милена, ежась, заметила:

— Господи, а вдруг ему стало плохо при вести о смерти Делберта, вдруг старика хватил инфаркт? И он, беспомощный, лежит на полу и смиренно ждет помощи?

Грэг шагнул в комнату, в глубине которой горел неяркий свет. Милена осталась в коридоре, однако ее вдруг охватил беспричинный страх — и она последовала за Грэгом.

Хотя страх был далеко не беспричинный: а что, если убийца мужа рыщет где-то поблизости?

Милена оказалась в старомодно обставленной комнате — тут жил Франклин, когда вместе с ними прилетал сюда из Вашингтона. Милена заметила ряды книг, старое радио, стол с линялой скатертью, на которой стояла ваза с искусственными цветами, — и услышала восклицание Грэга, донесшееся из смежной спальни.

Она быстро вошла туда — и увидела Грэга, замершего около кровати, на которой вытянулся одетый в свой смокинг дворецкого Франклин. Казалось, что он спит.

Однако он явно не спал, потому что из груди Франклина торчал тускло поблескивавший в рассеянном свете ночника кинжал.

Милена, охнув, оперлась о прикроватную тумбочку, на которой стояла фотография полной темнокожей женщины, покойной жены Франклина, бокал с водой на самом донышке, а также изящная фарфоровая чашка, и быстро отдернула руку.

Она ведь не должна подвергнуть контаминации место преступления. А то, что она находилась на месте преступления, сомнений быть не могло.

— Профессиональный удар, мэм, уж вы мне поверьте. Прямо в сердце. Он умер мгновенно, — произнес Грэг, осматривая окровавленную белую манишку.

— Он ведь точно мертв? — спросила в ужасе Милена, вдруг понимая, что в «Зимнем Белом доме» произошло второе убийство — второе за несколько часов!

— Мертвее не бывает, мэм. Похоже, смерть наступила около шести, если не больше, часов назад, хотя опять же я не эксперт. То есть Франклина убили практически сразу же после того, как был лишен жизни ваш супруг.

— Потому что он что-то знал? Или видел? — прошептала Милена, чувствуя, что ей становится дурно. Хотя она не хотела смотреть, но ее взгляд был прикован к рукоятке кинжала, торчавшего из груди Франклина.

— Вероятно, именно поэтому, — проронил Грэг, осматривая кровать, на которой лежал мертвый Франклин. — Дворецкий мог видеть, как кто-то входит или выходит из кабинета вашего мужа, и убийца решил без промедления избавиться от старика. Вот только как он заставил его улечься во всем параде на кровать и смиренно ждать, пока ему проткнут грудь кинжалом? Хотя он, конечно, мог вернуться к себе и прилечь, а убийца прокрался к постели и вонзил в него кинжал.

Кинжал… кинжал… Милену вдруг осенило, и она вскрикнула:

— Господи, да ведь это кинжал президента Теодора Рузвельта, тот самый, которым он убил во время охоты на Аляске гризли. Кинжал был в коллекции Делберта там, в его кабинете. — Она осеклась и сипло добавила: — В той же коллекции, в которой находился и пистолет Джорджа Вашингтона, из которого был застрелен Делберт.

Грэг, пристально глядя на нее, заметил:

— Кинжал мне тоже показался знакомым, мэм. Я ведь не раз бывал у вашего супруга в кабинете в течение этих двух лет. Только скажите — помните ли вы, был ли кинжал в одной из витрин, когда мы с вами осматривали кабинет? Или уже нет?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация