– А скажите, этой курице сколько лет?
«Начинается…» – подумала Ката и взглянула на Наталью, которая улыбнулась ей в ответ краем рта.
Продавщица выпрямилась, поправила рукав халата и, не глядя на Розалию, достаточно жeстко произнесла:
– А я откуда знаю, сколько ей лет? Паспорт она мне не показывала.
Катарина напряглась.
Слегка изменившись в лице, Розалия продолжала говорить пока ещe спокойным голосом:
– Вы, вероятно, меня не так поняли. Мне нужно знать, в каком возрасте была убита эта птица?
Тeтка положила последнюю пару кур в рефрижератор, снова выпрямилась и уперла руки в бока.
– Женщина, я, кажется, ясно вам сказала, что не знаю еe биографию. Одно могу сказать точно: товар у нас свежий, мы не рынок, в конце концов.
Розалию такой ответ, естественно, не мог удовлетворить.
– Вы, наверное, забываете, перед вами стоит покупатель, а он, как вам должно быть известно, всегда прав, и вы не имеете права мне хамить. Если я задала конкретный вопрос, то хочу получить не менее конкретный ответ. А если вы ничего не знаете, тогда за каким чeртом здесь работаете?
Работница магазина сверкнула глазами и, стараясь унять раздражение, отчеканила:
– Послушайте, таких вот, как вы, к нам ежедневно знаете сколько ходит? И каждый норовит пристать с идиотским вопросом. Утром чокнутый дед спрашивал, в перчатках или без собирали чернослив и курагу, теперь вы с курицей. Сказала же, свежая курятина. Или хотите стать еe личным биографом? – тетка громко заржала.
Наталья втянула голову в плечи.
Розалия, постояв с минуту в задумчивости, взяла курицу и с силой бросила еe на пол.
Проходившая мимо молодая мамаша с ребeнком от неожиданности отпрыгнула в сторону и крикнула:
– Совсем спятила, да?
Баба с большой хозяйственной сумкой, стоявшая неподалеку, вторила ей:
– Народ совсем озверел!
Продавщица завопила громче всех:
– Эй, бабка, ты что, больная? А ну, немедленно прекрати безобразие!
Катарина приблизилась к свекрови.
– Розалия Станиславовна, что вы делаете? Нам лучше уйти.
– Отойди, Ката, мне сейчас не до тебя.
– Вы…
– Я сказала, сгинь!
Копейкина отошла. В голове ее послышался знакомый стук, свидетельствующий о приближающейся головной боли. Ну почему, когда свекровь рядом, неприятности, как магнитом, притягиваются?
– Не стоит так кричать, – ответила Розалия собравшимся вокруг неe людям, – я вовсе не сумасшедшая, просто таким образом проверяла, свежая курица или нет.
– Да гнать еe в шею из магазина надо! – орала баба с сумкой.
– Чего сразу гнать? – встрял старичок с корзиной. – Может, человек правду говорит.
– Какую правду? Вы что, с ней заодно?
– Не суетитесь, господа, – молвила свекровь, – если хотите, я могу вам всe объяснить.
Ката ближе придвинулась к Наталье.
– Ты понимаешь, что происходит? – Она и не заметила, как от волнения перешла на «ты».
Наталья хихикнула.
– Да, прекрасно понимаю.
– Может, тогда введeшь меня в курс дела? – Ката огляделась. Вокруг свекрови собиралось всe больше и больше народу.
– Видишь ли, в чeм дело, – тоже перестала «выкать» Наталья, – была у нас одна история примерно полгода назад. Мы с Розалией отправились в магазин, как раз нужно было купить кур. Она, как всегда, придирчиво их всех осмотрела и осталась не в восторге. Потом начала терзать девушку-продавца идиотскими вопросами – типа, сколько лет курице, откуда она и так далее. Девица оказалась с юмором и, поняв, что бабка маленько с ветерком, принялась нести такую чушь… В частности, она сказала Розалии, что если мороженую курицу с силой бросить на пол, то по звуку, с которым она приземлится, можно определить степень еe свежести. Представь теперь, что мне приходится терпеть, когда мы едем в магазин?
– Но ведь это полный бред! Неужели Розалия поверила?
– А то! Ещe как поверила! И каждый раз на практике применяет данную процедуру.
Копейкина покачала головой.
Тем временем свекровь, рядом с которой стояло уже человек тридцать, продолжала говорить. Ката отметила, что Розалия явно наслаждается всеобщим вниманием.
– А вот если звук будет тупой, то это означает, что курицу покупать не следует, – закончила она.
– Да брехня! – закричал парень из толпы.
– Конечно, брехня. Ишь чего удумала, а ещe пожилая женщина… – откликнулся кто-то.
– На себя посмотрите, – вступилась за Розалию мамаша с ребeнком, которая сначала назвала свекровь сумасшедшей. – Может быть, это правда.
– Уверена, правда! – крикнула старушка в платке. – Я тоже что-то такое слышала, только не помню где, то ли в передаче «В мире животных», то ли мне внучка рассказывала.
– Тоже мне, в мире животных… – рассмеялся парень. – Так я и поверил, будут там всякую чушь говорить.
– И вовсе не чушь, а правда!
Розалия обвела взглядом присутствующих и, улыбнувшись, сказала:
– Не ссорьтесь. То, о чeм я вам рассказала, истинная правда. Да вы сами попробуйте, убедитесь, я права.
– Не смейте! – завопила продавщица, которая всe это время тоже и, надо сказать, не без интереса слушала Розалию.
Но народ было уже не остановить. Первой курицу схватила молодая мамаша и бросила еe на пол.
– Ну как, звук нормальный? – спросила она у Розалии.
– То, что нужно, отличная курица, смело берите.
Баба с хозяйственной сумкой и старичок схватили по тушке почти одновременно, на долю секунды опередив парня.
– А у меня, у меня какой звук был? – слышалось со всех сторон.
– Бросьте ещe раз, я не расслышала.
– Немедленно прекратите! – орала продавщица. Лицо ее сделалось пунцовым, но на бедную женщину никто не обращал внимания.
– Скажите, а вы знаете, как определить, какое пиво лучше? – обратился к Розалии парень.
– Я… – заговорила та, но слова заглушил шум падающих на пол кур.
Катарина с ужасом смотрела по сторонам, и по ее спине пробежался холодок. Это скорей всего напоминало акт вандализма. Народ словно с цепи сорвался. Пол был покрыт упаковками кур, люди с вытаращенными глазами буквально дрались из-за последней упаковки. Шустрый дедок вовремя подсуетился и, выхватив у паренька замороженную тушку, саданул ею об пол так, будто она была его кровным врагом. Древняя старушенция, придя в отчаяние, узнав, что куры закончились, схватила ведeрко майонеза и с силой гладиатора запустила его в витрину с колбасами.