Сердце Элены сильно забилось. Значит, работа в лаборатории – всего лишь вопрос времени!
– Следуйте за мной, – сказала Клодин, – сегодня нам предстоит работать с клиентами. Будьте внимательны, не перебивайте меня, что бы ни случилось. Вам все ясно?
Элена кивнула.
Клодин продолжала говорить, но Элена не слушала ее, хоть и изображала внимание: какой смысл слушать в сотый раз одно и то же? Элена погрузилась в свои переживания. Наконец Клодин проводила ее к рабочему месту и приготовилась встречать первых покупателей.
Утром в магазине было довольно людно. Все продавцы работали, не покладая рук. Элена довольно быстро запомнила все духи, созданные лично Монтьером. Она стояла у прилавка, стараясь не слишком приближаться к Клодин. Та занималась пожилым клиентом. Старик выглядел взволнованным – его узловатые пальцы крепко вцепились в набалдашник красивой прогулочной трости.
– Нет, все не то! От этих духов несет нафталином! О боже, они же для дряхлого старика! – возмущался он.
Клодин стойко сияла улыбкой.
– Хотите попробовать другую композицию? Она немного помягче. Давайте добавим немного сандала?
Клиент поджал губы.
– Как я могу понять, хочу я или не хочу, если вы не даете понюхать?
Старик стоял у стойки насупившись. Его глаза горели, а на лице читалось разочарование. На столе валялось несколько скомканных белых полосок-тестов. Клодин была готова сдаться, ее улыбка поблекла.
– Мне так советовали ваш магазин! Сказали, что у вас можно найти все что угодно! Как видно, это не так. Не стоило зря тратить время.
Голос старика задрожал, другие покупатели стали на него оборачиваться.
– Постарайтесь объяснить, что именно вам нужно, – сухо сказала Клодин.
– Вы что, не слушали? Мне нужно что-то новое! Что-нибудь необычное!
– Каждый из этих ароматов соответствует вашему описанию, – ответила Клодин, кивнув в сторону флаконов на полках. – Почему бы вам не попробовать еще раз один из них, или, может быть, все?
Старик в негодовании закатил глаза.
– Вы намекаете, что я сам не знаю, чего хочу?
Нежные крылья носа Клодин покраснели. Она начинала терять терпение.
– Подождите секундочку, – попросила она.
Элена стояла поодаль и наблюдала за разворачивающейся сценой. Старик был одет немного странно, но элегантно. Он то и дело поправлял шейный платок, стараясь ослабить узел, и оглядывался по сторонам. Его взгляд скользил по многочисленным флаконам: в нем читалась жажда новизны, мечта о второй молодости, желание скрыть свою старость… Это так свойственно пожилым мужчинам: каждый из них надеется на маленькое чудо, которое хотя бы ненадолго подарит им молодость, новое чувство… Элена не знала, померещилось ли ей или так оно есть, но если старик пришел сюда в надежде отогнать старость, то она понимала, что ему нужно.
– Попробуйте вот этот аромат! – сказала Клодин, – протягивая старику новый пробник. – Мне кажется, вам понравится!
Старик кинул на нее недоверчивый взгляд, поднес полоску к носу и нахмурился.
– Я что по-вашему, мальчик? Вы думаете, что можете меня обмануть, подсунув невесть что? – возмутился он.
Клодин сжала кулаки, в ее голубых глазах засверкали молнии.
– Если вы подождете еще несколько минут, я найду вам что-нибудь более подходящее.
Клодин прошла мимо Элены, посинев от злости, но на ее губах по-прежнему держалась привычная улыбка.
«Ого, – подумала Элена. – Вот это профессионализм!»
Однако Клодин, похоже, сдалась: она принялась обслуживать другого клиента и через минуту уже протягивала ему розовую воду.
Старик тем временем немного остыл. Его негодование сменилось глубоким разочарованием, однако к духам это уже не имело ни малейшего отношения. На морщинистом лице читалось бессилие: попытка остановить бег времени не удалась.
– Позвольте спросить, какими духами вы пользовались раньше? – спросила Элена, приближаясь к прилавку. Клодин велела не перебивать ее, но ничего не говорила о том, что Элена обязана молчать как рыба. Поэтому чисто теоретически она не нарушила ни одного правила.
Старик, погруженный в свои мысли, казалось, не слышал. Мягко и вежливо Элена повторила вопрос. Мужчина резко откинул голову, словно только что ее заметил.
Элена смущенно протянула руку:
– Элена Россини, очень приятно.
Бабушка всегда представлялась клиентам.
– Жан-Батист Лагуз, – ответил старик. И вместо того чтобы ответить на рукопожатие, он взял руку Элены в свою и поцеловал.
От Жана-Батиста исходил сильный и довольно сложный аромат с ярким мускатным шлейфом. «Лабданун, бергамот, кожа…» – подумала Элена.
Она представила, как старик кружится на карусели жизни, не желая спускаться на землю. На самом-то деле он уже спустился и теперь смотрел завороженным взглядом, как мимо проносятся чужие лица. Элена чувствовала охватившее его смятение, презрение к себе и страстное желание повернуть время вспять.
– Вы продавец? – спросил старик.
Элена кивнула:
– Да, сегодня мой первый рабочий день.
Старик осмотрелся по сторонам и, встретившись взглядом с Клодин, вновь повернулся к Элене.
– Это ваша начальница?
Он казался разочарованным и даже не пытался скрыть негодования.
– В каком-то смысле.
– Бедная девочка! – сказал он, покачав головой, поджав губы и снова злобно посмотрев в сторону Клодин. – Некоторые люди обладают особым даром быть неприятными и отталкивающими.
Да, Элена тоже не раз об этом думала. Но поскольку обсуждать подобные вещи с клиентами было совершенно ни к чему, она перевела разговор на другую тему.
– Я вижу, вы пользуетесь «Шипром»! Это очень хороший аромат, но, насколько я поняла, вам бы хотелось чего-то нового.
Внезапно Жан-Батист оживился:
– Вот именно! Мне нужен сильный аромат, решительный, но при этом оригинальный. А эта… эта женщина никак не может взять в толк… Она не слушает, не понимает…
Элена подумала, что пожилому человеку лучше предложить классику, но в обновленном варианте. Так он почувствует что-то родное, привычное, и в то же время утолит жажду новизны. К примеру, можно было бы взять за основу классический дубовый мох, но добавить свежих нот, придать композиции емкости и новизны. Лимон или ветивер отлично подойдут. Да, Элена уже чувствовала, что такой запах придется по душе необычному клиенту: старик выглядел решительно и оригинально, и, судя по одежде, любил выделяться из толпы. На Жане-Батисте был синий пиджак, брюки в светлую голубую полоску, а на шее красовался красный платок. На одном пальце сияло большое золотое кольцо, на другом – кольцо с бриллиантами. В нем не было ни тени стеснительности, лишь твердая решимость. Этот человек отлично знал, что ему нужно. Он хотел такие духи, которые открыли бы ему путь к новым победам, поэтому пришел за ними именно сюда.