Книга Коктейль неутоленных желаний, страница 34. Автор книги Барбара Данлоп

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Коктейль неутоленных желаний»

Cтраница 34

Надя крепко обняла ее:

– Уверена, что у тебя все получится.

Глава 15

– Сегодня мне позвонил ее адвокат, – сообщил Кэлвин по телефону Броуди.

– Я так и знал, что это произойдет.

Прошло чуть больше времени, чем он ожидал, но адвокат Кейт убедил ее принять предложение «Шетланд Тек».

– Что мне передать? Ваше предложение купить «Бист Блу» еще в силе, мистер Колдер?

– Да. Можно подписывать договор. Затем отсканируйте документы и пришлите мне их по электронной почте.

– Значит, ты собираешься ее простить? – спросил Блейн Броуди, когда тот закончил разговор. День выдался теплый, и они сидели в саду замка Колдеров. Блейн быстро шел на поправку после операции.

Броуди надеялся, что Кейт извинится перед ним. Она бросила ему в лицо возмутительные обвинения и, несмотря на то что ее новому адвокату удалось ее переубедить, до сих пор даже не позвонила. Он пришел к выводу, что она не хочет его видеть. Что она решила взять деньги и оставить все остальное в прошлом. Очевидно, он значит для нее не так много, как она для него.

– Я получил то, что хотел, – сказал Броуди, проигнорировав вопрос брата.

– Под этим ты имеешь в виду покупку по завышенной цене компании, которая нам не особенно нужна?

Броуди не был согласен с тем, что переплатил.

– Поглотив «Бист Блу», мы заработаем еще больше денег.

– Поскольку ты спас нас от разорения, я не стану тебя за это критиковать.

– Большое тебе спасибо, братец. Поскольку финансовые проблемы в этой семье решаю я, я буду распоряжаться нашими деньгами так, как считаю нужным.

Блейн рассмеялся, но его смех тут же превратился в кашель, и Броуди пожалел о своей вспышке гнева.

– Я в порядке, – хрипло произнес Блейн.

– Ты уверен?

– Если так пойдет и дальше, графом станешь ты.

– Я не собираюсь становиться графом.

– Не знаю, переживу ли я нашего отца, но я определенно умру раньше тебя.

– Этого никто не может знать наверняка.

– Я не женюсь, и у меня не будет наследников.

– Это тоже неизвестно. Ты будешь жить долго, Блейн. Тебе придется, потому что я ненавижу скучные церемонии и мне нужно управлять бизнесом.

– И волочиться за женщинами.

– Думаю, что на какое-то время от этого откажусь.

После расставания с Кейт у него не было никакого желания крутить романы.

– Тебе необходимо жениться. Нашей семье нужен запасной план.

– Разумеется, когда-нибудь я женюсь. Но сначала это сделаешь ты.

– Расскажи мне о ее сиреневых волосах.

– Каким образом наш разговор снова переключился на Кейт?

– Мы говорили о том, что тебе нужно жениться.

– Я не собираюсь жениться на Кейт.

В любом случае Кейт ясно дала ему понять, что она горожанка, и ее полностью устраивает ее жизнь в Сиэтле.

– Будет лучше, если ты это сделаешь.

– Почему?

– Потому что ты ее любишь.

– Ты говоришь чушь. Да, меня к ней влекло, но все уже закончилось.

– Не лги самому себе.

– Я не лгу. Я принимаю действительность, как она есть.

– Назови мне хотя бы одну вескую причину, по которой вы не можете быть вместе.

– Их целых три. Кейт мне не доверяет. Она не покинет Сиэтл. У нее сиреневые волосы.

– Я просил назвать вескую причину.

– Они все веские.

– Это не так, – возразил Блейн. – Она уже убедилась, что тебе можно доверять. Волосы можно перекрасить, а Сиэтл просто точка на карте.

– Что значит точка на карте?

– Это значит, что в мире полно других мест, где можно получать удовольствие от жизни, создавать семью и растить детей. Например, это можно делать здесь.

– Ты хочешь, чтобы я привез ее сюда?

– Так поступали все мужчины в нашем роду.

– Значит, ты хочешь услышать вескую причину?

– Да.

Перед внутренним взором Броуди пронеслась вереница образов Кейт. Он увидел ее смеющейся у бассейна, танцующей с ним, толкающей коляску с Аннабель и стонущей от наслаждения в его объятиях.

– Броуди? Почему ты молчишь?

– Мне не следовало в нее влюбляться – вот причина.

– Думаю, ты только что признал мою правоту, – мягко произнес Блейн.

Броуди молча кивнул.

Он действительно любит Кейт. Притворяться, что она ему безразлична, не имеет смысла. Если он будет продолжать себя обманывать, его чувства к ней никуда не денутся.

Это означает, что у него есть всего два варианта дальнейших действий. Он может либо провести остаток жизни в тоске, представляя себе, как все могло бы сложиться, если бы они с Кейт пришли к взаимопониманию, либо набраться смелости и отправиться к ней.

Он должен что-то предпринять. Он не хочет все время находиться в подвешенном состоянии.

– Я поеду за ней, – сказал он скорее самому себе, нежели Блейну.

– Это правильное решение.

– А что, если она скажет «нет»? Что, если она не захочет переехать в Шотландию?

– В таком случае ты можешь остаться с ней.

– В Сиэтле?

– Я не знаю. Я знаю лишь то, что тебе не следует от нее отказываться. Если ты любишь ее по-настоящему, борись за свое счастье.

Броуди обвел взглядом сад и замок, принадлежащий его семье. Сможет ли он от всего этого отказаться?

– Это просто точка на карте, – мудро заметил Блейн.

Броуди представил себя в городской квартире вместе с Кейт и Аннабель, и этот образ не вызвал у него отрицательных эмоций. Он понял, что ради Кейт готов отказаться от жизни в замке и даже перебраться на другой континент.

– Если я уеду, нам понадобится еще несколько Колдеров. Ты обещаешь, что женишься и у тебя будут сыновья?

– Я бы рад, но для начала мне будет нужно, чтобы ты помог мне найти женщину, которая захочет стать моей женой.

– Уверен, когда ты поправишься, к нам выстроится очередь из претенденток.


Джереми Клайв, дворецкий Колдеров, вошел в библиотеку, где братья обсуждали проект будущего отеля за чашкой кофе.

– Простите, что помешал вам, но у нас гостья. Она отказалась назвать свое имя. Сказала, что хочет увидеть мистера Броуди. Я велел ей подождать вас в холле.

– Меня? – удивился Броуди, гадая, кто бы это мог быть. – Сколько ей лет?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация