Книга Чистая правда, страница 38. Автор книги Дэвид Бальдаччи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чистая правда»

Cтраница 38

– Вы не знаете, кто мог желать ему смерти?

– Мне никто не приходит на ум.

– У него были враги? Ревнивые бойфренды? Проблемы с деньгами?

– Нет. Но опять же, возможно, я не самый лучший источник ответов на такие вопросы. У вас есть предварительное заключение о времени смерти?

– Очень примерно. Я жду официального отчета. А что?

– Я приехал сюда из морга. Там я потрогал руку брата; она была мягкой и податливой. Мышечная ригидность давно прошла. В каком состоянии находилось тело, когда его обнаружили вчера вечером?

– Скажем так, оно там пробыло некоторое время.

– Это странно. Судя по вашим словам, тот район нельзя назвать пустынным.

– Точно, но в тех местах мертвые тела в переулках не то чтобы редкость. Однако примерно девяносто девять процентов жертв – черные, потому что белые туда просто не суются.

– Значит, вы хотите сказать, что мой брат выделялся бы там, как бельмо на глазу. Кто-нибудь снимал деньги по его карточке в банкомате? Какие-то покупки по кредитной карте?

– Мы проверяем. Когда вы в последний раз разговаривали с братом?

– Он звонил мне больше недели назад.

– И что сказал?

– Меня не было дома. Он оставил сообщение. Сказал, что ему нужен мой совет по какому-то делу.

– Вы ему перезвонили?

– Не сразу, недавно.

– И почему вы ждали?

– Разговор с ним не значился в моем списке дел первостепенной важности.

– Неужели? – Чандлер принялся крутить ручку между пальцами. – А скажите-ка мне вот что: вам ваш брат хотя бы нравился?

Фиске посмотрел ему в глаза, прежде чем ответить.

– Кто-то убил моего брата. Я хочу поймать того, кто это сделал. И больше я ничего не собираюсь вам говорить.

Выражение глаз Джона заставило Чандлера сменить тему.

– Возможно, он хотел поговорить с вами о работе? Знаете, именно профессия вашего брата делает его убийство таким интригующим…

– Вы имеете в виду, что, возможно, его смерть связана с каким-то делом, которым он занимался в Верховном суде?

– Это, конечно, все равно что палить по воробьям, но то, что вы сказали мне про звонок брата, несколько меняет дело.

– Сомневаюсь, что его интересовало мое мнение касательно последнего дела об аборте.

– Тогда что? Как познакомиться с женщиной?

– Вы, наверное, не видели его фотографию. В данном вопросе ему никогда не требовалась помощь.

– Я видел его фотографию, но мертвые не слишком фотогеничны. Он сказал, что ему нужен совет. Может быть, совет, который ему требовался, имел отношение к праву?

– Ну, вы можете отправиться в суд и проверить, есть ли там какие-то заговоры.

– Нам нужно будет соблюдать осторожность.

– Нам?

– Я уверен, что у вашего брата имелись там личные вещи, и будет совершенно нормально, если его близкий родственник захочет заехать туда, где он работал. Насколько я понимаю, вы уже бывали в Верховном суде раньше?

– Один раз, во время первого дела Майка. Мы были там с отцом.

– А ваша мать?

– Альцгеймер.

– Мне очень жаль это слышать.

– Вам удалось еще что-то узнать?

В ответ Чандлер встал из-за стола, снял пиджак с вешалки на двери и надел его.

– Я хочу показать вам машину вашего брата.

– А потом?

Детектив взглянул на часы, поднял голову и улыбнулся.

– А потом у нас будет достаточно времени, чтобы отправиться в суд, господин адвокат.

Глава 22

Руфус смотрел, как медленно открывается дверь, и приготовился к появлению большой группы мужчин в камуфляжной форме, готовых окружить его со всех сторон, но сразу же успокоился, когда увидел, кто пришел.

– Время новой проверки?

Кассандра вошла и остановилась около кровати.

– Женская доля состоит в том, чтобы всю жизнь проверять мужчин.

Слова ее были забавными, но голос оставался серьезным. Она посмотрела на мониторы и что-то записала в карточку, одновременно взглянув на Руфуса.

– Мне нравится. Я к такому не привык. – Он постарался сесть так, чтобы не зазвенели цепи.

– Я позвонила вашему брату.

Выражение лица Хармса сразу же стало серьезным.

– Правда? И что он сказал?

– Что приедет вас навестить.

– Когда?

– Скоро. На самом деле сегодня.

– И что вы ему сказали?

– Что вы больны, но быстро поправляетесь.

– Он еще что-нибудь говорил?

– Я обнаружила, что он не слишком разговорчив, – заметила Кассандра.

– Это точно Джош.

– Он такой же большой, как вы?

– Нет, он мелкий. Шесть футов и три дюйма или вроде того, и весит немногим больше двухсот фунтов [13]. – Кассандра покачала головой и повернулась, собираясь уйти. – У вас есть время немного посидеть со мной и поговорить?

– У меня сейчас перерыв. Я зашла, чтобы сказать про вашего брата. Мне нужно идти. – Руфусу показалось, что ее голос прозвучал немного недружелюбно.

– С вами всё в порядке?

– Даже если нет, вы ничем не сможете мне помочь, – достаточно резко ответила она.

Мгновение Руфус разглядывал ее.

– Здесь есть Библия?

– А что? – Она удивленно повернулась к нему.

– Я читаю Библию каждый день. Так было всегда, сколько я себя помню.

Кассандра посмотрела на столик возле кровати, подошла к нему и достала из ящика гедеоновскую Библию [14].

– Я не могу дать вам ее, мне нельзя близко подходить. Люди из тюрьмы очень ясно дали мне это понять.

– Вам не нужно мне ее давать. Я буду очень признателен, если вы согласитесь прочитать мне один отрывок.

– Прочитать?

– Вы не обязаны, – быстро сказал Руфус. – Вы ведь, возможно, не читаете Библию и не ходите в церковь.

Она посмотрела на него, положив одну руку на бедро, другой сжимая зеленую библию.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация