Книга Волшебство наизнанку, страница 23. Автор книги Сара Млиновски, Лорен Миракл, Эмили Дженкинс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Волшебство наизнанку»

Cтраница 23

Элиот ждал Нори у входа в спортзал. Прозвенел первый звонок, и им пришлось бежать всю дорогу до класса.

– Никогда, никогда в жизни, – Элиот чуть ли не пел, – я больше не заморожу цветок и не превращу пиццу в диск изо льда. Закончились морозные деньки!

– А у меня не будет никаких слоноскунсов! – сказала Нори. К своему удивлению, она вдруг почувствовала, что потеряла что-то очень важное. Но отмахнулась от этого ощущения.

Элиот остановился. Он раскраснелся.

– Нори, мы нормальные.

Нори кивнула.

– Да, пока остаёмся в зоне нормальности.

Глава 16
Волшебство наизнанку

Ученики класса перевёрнутой магии, и среди них Нори и Элиот, решали примеры, учили географию и выражали свои эмоции через танец.

Ещё они стояли на голове.

Бэкс отправился в медицинский кабинет.

– Мои глаза! Глаза! – стонал Себастьян во время урока музыки. Он закрыл их руками. – Если вам так надо петь, вы можете хотя бы не фальшивить?

– Если тебе так надо жаловаться, ты можешь хотя бы делать это молча? – передразнил его Андрес, летая под потолком.

Себастьян посмотрел вверх и показал язык. Андрес ухмыльнулся. Нори подавила улыбку. Да, будет о чём скучать, когда её переведут в нормальный класс.

Чуть позже мисс Старр познакомила их с новым упражнением «ласточка». Ребятам надо было балансировать на правой ноге, наклонившись вперёд и вытянув руки в разные стороны, как крылья.

– Да, Уилла! – подбодрила мисс Старр. – А теперь вытяни назад левую ногу и выпрями её. Ой, Элиот, милый. Всё в порядке?

У Элиота не очень хорошо получалось удерживать равновесие. Он падал – раз за разом. Сначала он смеялся, но Нори заметила, что, когда у всех остальных стало получаться лучше, а у него нет, он начал раздражаться.

– Не бери в голову, – сказала она ему, прыгая на правой ноге. Она уже собиралась произнести: «Нам не придётся выполнять «ласточку», когда нас переведут в обычный класс», – но Бэкс её опередил:

– Приятель, ущипни себя за мочку.

– Что? – переспросил Элиот.

– Если тебя шатает, надо ущипнуть себя за правую мочку.

Элиот твёрдо встал на правую ногу. Он вытянул руки в стороны и наклонился вперёд. Затем вытянул левую ногу назад и очень сильно зашатался.

– Ааа, – закричал он, размахивая руками.

– Ущипни себя за мочку, – повторил Бэкс.

Элиот последовал его совету и нашёл равновесие. Снова вытянул руки в стороны.

У него получилась отличная «ласточка». Он просиял.

– Откуда ты знаешь про мочку? – спросил он у Бэкса.

– Полжизни я провёл в виде камня. Камни не шатаются.

– У камней и мочек нет, – заметил Элиот, нахмурившись.

– Ладно, – признался Бэкс. – Мама заставляет меня ходить с ней на йогу.

– Ну, спасибо тебе, – поблагодарил Элиот. Он вышел из положения «ласточки», и они с Бэксом ударили кулак о кулак. Теперь они делали так почти каждый день.

Нори было интересно, будет ли Элиот тоже скучать по классу ПМ.

Однако решила не спрашивать.


После обеда ученики мисс Старр присоединились во дворе к остальным детям. Как обычно, они направились к игровому комплексу. Элиот замыкал шествие, удерживая парящего в воздухе Андреса. Но почти сразу передал верёвку Нори.

– Я пойду, – сказал он, – расскажу Искоркам хорошие новости!

– Элиот, подожди! – окликнула его Нори. Она отошла от одноклассников и понизила голос. Андрес парил на безопасном расстоянии. – Директор Гонсалес ещё ничего официально не подтвердил.

– Да, но сама подумай. Мы всё идеально сделали.

Нори закусила палец.

– Всё равно. Зачем ты хочешь им рассказать?

– Они будут очень рады за меня, – ответил Элиот. – Вот увидишь. Мы уже целую вечность дружим, они классные. Просто им не нравилось замораживание, и их можно понять.

Он помчался по склону холма к Зинье, Лэйси и Руну, которые играли на краю леса.

– И что он в них нашёл? – удивилась Нори, возвращаясь к игровому комплексу.

Мэриголд сморщила нос.

– Мне кажется, они злые.

Андрес резко потянул за свою верёвку, привязанную к запястью Нори.

– У Элиота и Искорок там что-то происходит, – прокричал он сверху. – Поёдемте к нему.

– Что случилось? – спросила Нори. Ей не было видно, что творится на краю леса, но Андрес был высоко и всё видел. Он по-лягушачьи брыкался, из-за чего Нори спотыкалась.

– Нори! Надо идти к нему. Они обижают его!

Нори с одноклассниками быстро побежали к лесу. Девочка тащила за собой Андреса. Элиота они нашли сразу за деревьями, там, где воспитательницы не могли его видеть. Он стоял с Искорками в тени между дубов. Они прижали его к стволу.

Лэйси держала в руке горящий прут.

– Да ладно, сделай нам хотя бы по одному, – говорила Зинья.

– Ты не понимаешь, – ответил ей Элиот. – Теперь я нормальный.

– Но мы павда хотим мооженого, – детским голосом канючила Лэйси. – Если бы ты павда был нашим дугом, ты бы сделал нам мооженого, – она помахала горящей палкой у Элиота над головой.

– Он не умеет делать мороженое из воздуха, – крикнул Андрес. – Оставьте его в покое.

Искорки оглянулись и посмотрели вверх.

– А то что? – отозвалась Лэйси. – Ты в меня плюнешь?

Зинья засмеялась.

– Серьёзно, отстаньте, – сказал Бэкс. – Элиот, иди лучше к нам, – Элиот на мгновение растерялся, но потом подошёл к одноклассникам. – Больше не трогайте его, – бросил Бэкс Искоркам.

– Ой, как страшно, – притворилась Лэйси. – Большой Бэкс сейчас превратится в булыжник!

– Если и превращусь, надеюсь, упаду тебе прямо на ногу, – огрызнулся Бэкс.

– Ладно тебе, Лэйси, не будь злюкой, – сказала Зинья. – Бэкс не может контролировать свои превращения. Он просто отсталый, – она обвела ребят рукой. – Они все отсталые.

– Мы не отсталые, – поправила Уилла. – Мы другие.

– Сейчас уже никто не говорит «отсталый», – добавила Мэриголд. – Это уже не современно. Вы говорите точь-в-точь как моя бабушка.

– Как мусор ни зови, он всё равно воняет, – парировала Лэйси. – Кого хочешь, спроси. Вы, ребята, больные, а ваша магия странна, как скунс с хоботом слона. О, рифма! – она засмеялась. – Странна, как скунс с хоботом слона!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация