Книга Dead Space. Книга 2. Катализатор, страница 55. Автор книги Брайан Эвенсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Dead Space. Книга 2. Катализатор»

Cтраница 55

Только в этом не было смысла. Кто стал бы здесь разводить огонь? И даже если бы развели – она бы почуяла запах и увидела дым. Но если это не костер, тогда что?

Кэлли опустилась на колени и прижала ухо к дверному полотну. Это не помогло: она по-прежнему слышала те же звуки, но менее отчетливо. Тогда она поднялась и снова попробовала выглянуть наружу. И снова ничего не увидела.

Треск «горящего костра» продолжался еще некоторое время, а затем стих. Кэлли стояла и не знала, что предпринять. Внезапно донесся новый звук – что-то двигалось, скользило вверх по двери. Да, это наверняка охранник. Значит, он все же остался жив. Значит, теперь он пытается встать.

Кэлли предусмотрительно отодвинулась вглубь помещения. Кто знает, вдруг он опять начнет буйствовать? Достаточно ли ослаб сигнал, чтобы охранник избавился от его влияния?

Вот его голова оказалась на уровне прорези в двери, и Кэлли затаила дыхание. Лицо покрывали кровавые полосы, но что-то еще изменилось в нем. Нижняя челюсть свободно болталась, будто привязанная на веревочках. Голова стала какая-то бугристая, возможно, из-за повреждений черепа. Глаза глубже, чем прежде, провалились в глазницы.

– Вы в порядке? – осторожно поинтересовалась Кэлли.

Охранник ничего не отвечал, просто стоял и смотрел на доктора.

– Вам нужно немедленно показаться врачу. Вы серьезно ранены. Вероятно, у вас шок.

Она сделала маленький шажок к двери, и тут охранник быстро просунул руку в щель и попытался схватить ее. Только на самом деле это была не рука, а длинная коса. Откуда он взял косу?

И тут Кэлли поняла, что лезвие у косы костяное. Это вовсе не оружие, а часть его тела.


Существо скреблось в дверь, желая выбраться наружу. Край прилипшей к телу простыни волочился по полу. А тварь все царапалась и билась в дверь.

Дальше по коридору, возле двери во внутреннее кольцо, стояли охранники. Они уже давно нетерпеливо переминались с ноги на ногу и все больше распалялись, пока их командир вел переговоры с Уондри. Один из них, молодой светловолосый парень по фамилии Миллар, был возбужден сильнее остальных. Вот уже несколько дней у него чесались кулаки, и вот сейчас представился великолепный шанс подраться. Но Уондри отказывался отпереть дверь.

– Слушай, остынь, – обратился к нему стоявший рядом охранник по фамилии Рамирес.

– Не могу я, – ответил Миллар. – Мне нужно быть там.

– Как ты туда попадешь? Мы не можем войти, пока не получим разрешение. А то и вообще не получим.

– Как в последний раз.

– Ага, как в последний раз, – согласился Рамирес.

Но Миллар не успокаивался. Он продолжал дергаться, слегка подпрыгивал на месте и, кажется, готов был уже ломиться в дверь.

Наконец Рамирес не выдержал:

– Слушай, с тобой и свихнуться недолго. Ты всех нас сейчас доведешь. Если тебе некуда девать энергию, пойди прогуляйся. Мы тебя подождем.

Миллар пулей сорвался с места. Так приятно было немного подвигаться – авось поможет. Он мчался изо всех сил по плавному изгибу коридора, хоть и не до конца, но все-таки понемногу успокаиваясь.

Он достиг конца коридора и остановился возле запертой двери. Постоял несколько секунд и собирался уже побежать в обратную сторону, когда услышал, что за дверью словно бы кто-то скребется.

– Есть там кто?

Звуки стали громче, и теперь к ним добавилось сдавленное шипение.

Миллар отстегнул от пояса дубинку и взвесил ее в руке. Что бы или кто бы ни находился в этой комнате, он сейчас все выяснит.

У самой двери он остановился. Вдруг это опасно? Стоит ли лезть на рожон одному?

«Ты ведь в спецкостюме, – подбодрил сам себя Миллар. – Ну что такого с тобой может приключиться?»


С первого взгляда Генри показалось, будто он видит человеческую спину с отчетливо различимым позвоночником, но без головы. «Нет, это не может быть человек, – убеждал он себя. – Обычный обман зрения из-за неудобного ракурса». Еще у этого существа не было рук, а вместо них по бокам свисали какие-то лоскуты кожи, похожие на крылья. И тут Генри понял, что это действительно крылья – существо взлетело. Он следил, переводя взгляд с одного монитора на другой, как оно перелетает с места на место, словно что-то ищет. Но что?

Еще одна подобная тварь, взмахивая крыльями, выбралась из ямы и присела на секунду на краю. Этого времени оказалось достаточно, чтобы Генри как следует ее разглядел и заметил такое, во что поначалу отказывался поверить. Теперь он понял, почему решил поначалу, что видит человеческую спину: чем бы ни было это существо теперь, прежде оно было человеком. Одним из тех двоих, чьи трупы заключенные скинули в яму.

Как же такое возможно? Генри покачал головой, отказываясь в это поверить. Должно быть, у него начались галлюцинации. Но когда он снова открыл глаза, тварь никуда не исчезла.

В яме снова что-то зашевелилось. И Генри увидел, как из ямы вылезает, цепляясь за пол зала, странный предмет, напоминающий старинный меч. Нет, не меч, больше это походило на кривую турецкую саблю, хотя и это сравнение не было точным. Лезвие соединялось с чудовищно измененной, но явно человеческой плотью.

Следом показались лицо и туловище. Они принадлежали тому заключенному, который навис над краем ямы и свалился в нее. На нем даже сохранились обрывки тюремной одежды. Генри узнал его, но все равно не верил. Не верил, что человека можно так изуродовать, – его словно разорвали на части, а затем непостижимым образом сложили снова. Ничего подобного Генри никогда не видел.

40

Тварь, в которую обратился охранник, ревела и пыталась дотянуться до Кэлли через узкую прорезь. Существо либо не помнило, что у него имеется ключ, либо в нынешнем состоянии не понимало, как им воспользоваться. Так или иначе, дверь оно не открывало.

Поначалу Кэлли испуганно скорчилась у дальней стены и крепко зажмурила глаза, но постепенно любопытство ученого взяло верх над страхом, и она начала наблюдать за существом и даже подошла ближе к двери. Кем бы оно ни было, прежде это был человек, хотя и в его облике, и в поведении оставалось так мало человеческого, что трудно было заподозрить в нем родство с гомо сапиенс. Даже движения казались неестественными и представляли собой набор повторяющихся шаблонных действий. Тварь явно была запрограммирована на поиск живых существ. Кэлли переходила от одной боковой стены к другой – и существо поворачивалось следом, точно цветок за солнцем.

Понаблюдав за ним, Кэлли окончательно убедилась, что существо больше не является человеком. Она не могла точно сказать, разумно ли оно или же просто обладает ограниченным набором реакций. Живое ли оно? Да, существо двигалось, но, похоже, не дышало. Если оно и живое, то совсем в ином смысле, чем тогда, когда было человеком.

Но больше всего Кэлли интересовали два вопроса: как выбраться из камеры и как проскочить мимо твари. Под рукой у Кэлли было множество электронного оборудования, – возможно, она сумеет соорудить из него подобие передатчика и послать сигнал бедствия?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация