Книга Имперская награда, страница 44. Автор книги Уильям Дитц

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Имперская награда»

Cтраница 44

К удивлению Мак-Кейда, тот рассмеялся.

— А я не знал этого пути, Сэм! Неудивительно, что вы все мокрые! Мне-то думалось, что вы прошли по боковому проходу, который здесь ярдов через двадцать пересекается с главным тоннелем. Я как раз шел к нему, когда поскользнулся на слизи и сломал ногу.

Мак-Кейд посмотрел на Хокинса, и теперь засмеялись они оба.

— Ну ладно, Затычка, — сказал охотник, — давай выбираться отсюда!

Подхватив Затычку с обеих сторон, Мак-Кейд и Хокинс понесли его по тоннелю. Ярдов через двадцать они действительно обнаружили проход в том самом месте, которое указал спасенный. На то, чтобы протащить его через щель и вывести из тоннеля, понадобилось добрых двадцать минут упорной работы. Поэтому, когда они вышли из тоннеля, Мак-Кейд оказался совершенно не готов к тому, что вся бригада встретила его аплодисментами. Смена уже подходила к концу, и верный своему слову Фескер не позволил никому выйти из пещеры. Он и Мен-дез сами назначили себя помощниками Мак-Кейда и поэтому стояли впереди всех.

Повернувшись к толпе, Фескер крикнул:

— Смотрите, ребята, он только что спас Затычку от червя, а теперь собирается надрать задницу Торбу! Пойдете с ним?

Толпа с ревом выразила свое одобрение, а Затычка улыбнулся и помахал им рукой, словно люди приветствовали его. Тут Мак-Кейд неожиданно понял, что ситуация вышла из-под контроля. Попытка спасти друга каким-то образом превратилась в настоящее восстание. Эти люди ждали, что он поведет их против Торба. Правда, после того как он убил трех охранников, особого выбора у него не было.

Когда толпа успокоилась, двое человек оттащили Затычку в сторону и оказали ему, как умели, первую помощь. Времени было немного, поэтому Мак-Кейд вскочил на камень и жестом потребовал тишины.

— Спасибо, ребята! — первым делом сказал он. — Теперь слушайте внимательно, потому что, если мы этого не сделаем как следует, охрана накрошит нас в мелкую капусту.

За несколько минут охотник объяснил им свой план, распределил обязанности и ответил на все вопросы. Настало время выходить, и он велел начать движение, сказав:

— Раз всем ясно, давайте и сделаем, как задумали!

Рабочие вышли из пещеры в предрассветный сумрак, и каждый старался подавить охватившее его возбуждение. И все равно, это были другие люди, у них распрямились плечи, гордо поднялись головы, они даже шагали совсем не как рабы. Мак-Кейд очень боялся, что охрана заметит эту перемену еще издали, тогда их предприятие превратится в грандиозную бойню. Сейчас важнее всего захватить транспортеры, а для этого нужно подойти к ним как можно ближе, не вызывая ничьих подозрений. Если это им удастся, у них появится мощное оружие и, в случае необходимости, возможность разрушить купол. Нельзя сбрасывать со счетов, что Торб сможет получить предупреждение, и если у них будет нечем штурмовать купол, он победит без особых усилий, как только у нападающих кончится запас кислорода.

Но страхи Мак-Кейда оказались необоснованными. Когда они подошли к транспортерам, утомленная ночным бдением стража встретила их с обычным презрением. Мак-Кейд, Фескер, Хокинс и Мендез вели за собой по группе захвата для каждого из транспортеров. Эти четверо были единственными обладателями оружия, так что нейтрализовать охранников должны были именно они. Хотя эффект внезапности был на их стороне, охотник понимал, что нападающим придется нелегко. Охранники были крепкими и опытными ребятами, многих набирали из числа профессиональных убийц.

Люди потянулись к ящику, чтобы бросить в него инструменты, а Мак-Кейд следил за теми охранниками, нейтрализация которых была поручена ему. Один из них, водитель, откровенно забыл обо всем на свете, сидя на носу транспортера и читая журнал с «клубничкой». Вторым охранником была та самая женщина, которая сопровождала их сюда. С первого же взгляда охотник понял, что она что-то подозревает. Ее лицо было постоянно нахмурено, а блестящие глаза рассматривали толпу, пытаясь понять, что ее тревожит. Охранница чувствовала, что что-то идет не так, но никак не могла понять, что именно. Потом Мак-Кейд заметил, что ее глаза расширились, когда она поняла, в чем дело: нигде не видно Уайти и двух охранников. Ее губы шевельнулись, а рука скользнула к пистолету, но тут грохнул пистолет Мак-Кейда. Тяжелая пуля ударила ее в левое бедро, и женщина рухнула, оружие выпало из ее рук и покатилось в пыль. Водитель оказался проворнее. Он вскочил и стал так быстро карабкаться к орудийной башне, что охотнику пришлось выстрелить трижды, прежде чем пуля наконец достала его и сбросила за транспортер.

Мак-Кейд ткнул пальцем в трех ближайших к нему человек:

— Ты, ты и ты! Людей на борт и охраняйте машину. Найдите кого-нибудь, кто умеет ею управлять. Но только не какого-нибудь придурка, потому что через несколько минут от него будут зависеть все наши жизни. И окажите охраннице первую помощь. Но все-таки осторожней, она только ранена и может оказать сопротивление. Ясно?

Они кивнули и побежали выполнять приказ. Неожиданно рядом с ними вырос Фескер и крикнул:

— Тревога, босс! Мы захватили две машины, не считая этой, но на четвертой охранники убили Мендеза и заперлись внутри!

Словно в подтверждение его слов раздался вой стартера, за которым последовал сбивчивый рев двигателя, и последняя в ряду машина вздрогнула и рывками пришла в движение. — Ложись! — заорал Мак-Кейд и поспешил исполнить свой собственный приказ.

Обжигающие очереди импульсов иссиня-белого света полетели в их сторону, оплавляя все, что вставало на их пути. Огрызаясь огнем, четвертый транспортер набирал скорость и с грохотом удалялся от них. В панике люди разбежались кто куда, в то время как импульсная пушка беглеца косила их, не зная пощады. Внезапно заговорили два орудия на захваченных машинах. По меньшей мере один раз им удалось попасть в транспортер охранников, прежде чем тот скрылся за скалистым утесом.

— Проклятие! — произнес, поднимаясь, Фескер. — Жаль, что так получилось, босс.

Мак-Кейд тоже встал и пожал плечами.

— Однако приходится с этим смириться. Нам еще повезло, ведь могло быть и хуже. Ладно, теперь нужно осмотреть раненых и собрать людей. Не в наших интересах давать Торбу время на подготовку к обороне.

Через час они сделали все, что могли, для раненых, раздали рабочим немногое оружие, захваченное у охранников, и подобрали самых опытных водителей и стрелков на три оставшиеся машины. По мере приближения к куполу волнение Мак-Кейда нарастало. Запасов кислорода у них оставалось на час, самое большее два. Торб знал это и прекрасно понимал, сколько ему нужно продержаться, чтобы выиграть бой. Более весомое преимущество трудно придумать.

Теперь Мак-Кейд рассматривал купол как фортификационное сооружение, и увиденное совсем ему не понравилось. Во-первых, основание купола было сделано из сверхпрочного железобетона с арматурой из броневой стали; во-вторых, сам купол имел слоистую конструкцию, его свод был сформирован из сорока слоев ударопрочного полиэфира, наполненного армидно-кевларовыми волокнами. В-третьих, проклятый купол имел четыре пушечных барбета, [2] по каждому на каждую сторону света. Это было очень плохо, однако небезнадежно. С первого же взгляда стало ясно, что многоствольные батареи импульсного огня предназначены для защиты от нападения с воздуха, а не для отражения наземной атаки. Будучи безраздельным хозяином на Планете червей, Торб был уверен, что атаковать его могут только из космоса. Вспомнив, чему его учили в академии, Мак-Кейд усмехнулся. Первое правило ведения военных действий: никаких допущений! Уяснив расположение орудий, он решил, что, если сконцентрировать боевые действия только на одном участке купола, его силы будут недосягаемы для двух из четырех батарей, правда, при этом две других смогут обеспечить огневую поддержку друг другу и вести перекрестную стрельбу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация