Книга Отрава, страница 22. Автор книги Крис Вудинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Отрава»

Cтраница 22

Надо было додуматься до этого раньше! Отраве пришлось набраться смелости, чтобы пересечь коридор между комнатой с котлом и дверью погреба. Она боялась, что оттуда кто-нибудь выскочит, но, к счастью, этого не произошло. Девушка опрометью промчалась по темному коридору, ее путь освещал лишь слабый свет луны из окошка в окне коридора. Отрава заглянула в подвал… и упала духом.

Кое о чем она позабыла. Солнце село, и теперь в погребе ни зги не видно.

Девушка пристально вглядывалась в черноту. Узенькие окошки, забранные закоптелым стеклом, едва спасали днем, а уж ночью вообще не пропускали света. Отрава едва разобрала во тьме груды мешков на полу.

Из другого конца коридора послышался вой, а за ним — мерный топот. Отрава в ужасе вытаращила глаза. Одна из собак спускалась вниз и вот-вот появится в коридоре.

Не время медлить. Отрава проскользнула в погреб, бесшумно закрыла дверь и подперла ее спиной. Вместо дыхания вырывалось из груди какое-то отрывистое всхлипывание. Где-то впереди к каменному полу вели большие ступени, но она совершенно ничего не видела. Еще бы рассмотреть что-нибудь в этой кромешной тьме.

Девушка услышала, как собака вприпрыжку вбежала в коридор. В темноте слух Отравы как будто стал острее. А может, дело в размерах существа, которое подбиралось все ближе: она слышала, как собака часто и тяжело дышит, как цокают по полу ее когти. Отрава не смела двинуться, чтобы псина ее не услышала. Но сердце стучало, как молот, и от этого казалось, что дверь сотрясается.

Собака подбежала в двери погреба и остановилась.

Отрава затаила дыхание. Она терпела целую вечность, а потом все-таки выдохнула. Собака так и не пошевелилась.

И вдруг все зашаталось, и девушка чуть не, полетела с лестницы кувырком. Онатут же опять, прижалась к двери, чтобы та не открылась. Собака билась в дверь головой. Отрава сунула ногу под трещину в камне и подперла дверь что было силы. На лбу выступил холодный пот. Собака снова ударила головой, на этот раз сильнее. Но девушка была готова к этому, и дверь не поддалась.

Уходи, здесь ничего нет… — подумала Отрава, желая внушить эти слова собаке.

Еще удар, такой же сильный. Но Отрава твердо стояла на ногах.

Снаружи послышался озадаченный и жалобный вой, потом снова повисло молчание. Отрава зажмурила глаза, молясь, чтобы собака бросила свои попытки и ушла.

И она вправду ушла. Девушка не могла поверить своей удаче, когда услышала удаляющееся щелканье когтей. Собака возвращалась в комнату с котлом. Отрава подождала несколько минут— вдруг собака вернется — но в доме снова насту— пила тишина. В конце концов девушка позволила себе поверить, что опасность миновала.

Теперь ее глаза немного привыкли к темноте. Все лучше, чем быть совсем слепой. Она даже смогла рассмотреть слабые очертания комнаты. Отрава осторожно, на ощупь спустилась в черноту погреба. Внизу стоял ледяной холод, и у нее по телу побежали мурашки. Правда, девушка не была полностью уверена от чего от страха или от холода. Никто не любит темноту, а в подобном месте она просто невыносима. Отрава медленно направилась туда, где должна была быть, как ей казалось, шахта для угля. Стоит до него добраться, и станет чуточку безопаснее. Крошечными шажками пересекая комнату, девушка не могла избавиться от ощущения, словно что-то готовится схватить ее в любую минуту. Это чувство сделалось настолько навязчивым, что ей пришлось остановиться и взять себя в руки. Она прислушалась к тишине и к тихому зловещему дыханию дома вокруг.

Нет, не вокруг. Сзади.

— Я чую тебя, дорогуша, — тихо пропела костяная ведьма из темноты, и Отрава закричала, когда ей на голову набросили мешок и схватили в охапку, как кролика.

КОЖА ДА КОСТИ

В дом костяной ведьмы заглянул рассвет, но был он очень странный: на небе смешались янтарный и пурпурный цвета, которые казались какими-то ненастоящими. На землю опустился туман, скрыв от глаз все, что было за оградой из костей, но не просачиваясь сквозь нее. В тусклом, болезненном свете солнца по эту сторону изгороди скользили какие-то тени, но был ли это просто туман или нечто более опасное, Отрава не знала точно.

Она сидела в ржавой железной клетке, склонив голову. Ее длинные черные волосы спадали на лицо. Клетка свисала на цепи с потолка комнаты с котлом, высоко над печью; Прямо под клеткой стояла коллекция таинственных снадобий: большие глиняные горшочки, полные всяческих порошков, листьев и мазей. Через всю комнату Отраве улыбалась люстра из черепов. Дверь была открыта, и девушка видела окно в коридоре, по которому и узнавала время. Котел по-прежнему кипел — там варилась свежая порция костей. В комнате стало невыносимо жарко, и весь жар собирался под потолком.

Отрава была на грани отчаяния. Она перепробовала все: протискивалась через прутья, пыталась открыть замок маленькой железкой, даже звала на помощь. Бесполезно. Она не могла вырваться из плена. А даже если бы и смогла, ее сторожила собака величиной с лошадь. Псина свернулась у огня на полу и шумно глодала чью-то ногу.

Девушка наблюдала за ней какое-то время, рассматривая длинное грациозное тело, серую шерсть и широкую морду. Если не считать размеров, собака выглядела вполне обычной. Как и ее близнец, которого Отрава видела в часы перед рассветом, пока висела в клетке. Но стоило псине обнажить пожелтевшие клыки, разгрызая кость челюстями, как Отрава вспомнила слова Миноги: эти твари разорвут ее в клочья, если она только попадется им.

Ночь оказалась настоящим испытанием для и без того потрепанных нервов. Отрава наблюдала, как Мэб вылавливает из котла кости и грызет их сама или бросает собакам. Но в основном на пленницу не обращали никакого внимания, оставив в одиночестве размышлять над своей тяжелой долей. Костяная ведьма молча запихнула ее в клетку и оставила висеть над булькающим котлом до рассвета, а потом вернулась и ткнула Отраву пальцем через прутья.

— Мы сдерем с тебя эту мерзкую плоть, сказала она. — Вот настанет вечер, и ты попадешь в котел. — Она громко причмокнула губами и улыбнулась своей акульей улыбкой. — Ты будешь лакомым кусочком.

С этими словами Мэб заковыляла прочь и легла спать, а Отрава осталась размышлять о том, что случится вечером, который наступит так скоро. Перчинка сказала правду. Ночи здесь тянулись медленно, а дни пролетали как миг.

Утро настало удручающе быстро, за окном в коридоре рассвело, когда пленница услышала скрип двери на галерее. Это была Перчинка. Отрава дремала, потому что не спала всю прошлую ночь, но от шума встрепенулась. Собака тоже обернулась, однако, увидев, что это всего лишь Перчинка, потеряла всякий интерес и вернулась к своей кости.

— Ты не видела моего кота? — спросила Перчинка у Отравы.

— Твоего кота?! — воскликнула Отрава. — Лучше помоги мне выбраться!

Перчинка озабоченно играла светлым локоном, оглядываясь по сторонам.

— Не видела его с ночи, — сказала она. — Он исчез сразу после того, как ты ушла.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация