Книга Падение Предела, страница 62. Автор книги Эрик Ниланд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Падение Предела»

Cтраница 62

Джон спустился в лифте на третий подземный этаж. Здесь его встретил военный полицейский, попросивший отправиться в комнату отдыха и подождать, пока комиссия не будет готова его принять.

В комнате мастер-шеф увидел капрала Харланда. Тот сидел, листая журнал «Звёзды» и нервозно притопывая ногой. Заметив в дверях спартанца, десантник тут же вскочил и отсалютовал.

— Вольно, капрал, — произнёс Джон.

Окинув неодобрительным взглядом обилие мягких диванов, он решил постоять.

Харланд, явно нервничая, разглядывал парадную форму мастер-шефа. Наконец он собрался с духом и сказал:

— Сэр, позволите задать вопрос?

Сто семнадцатый кивнул.

— Как вы стали спартанцем? Я в том смысле… — Он опустил глаза. — В том смысле, что если бы кто-то захотел присоединиться к вашему отряду, то как бы он мог это сделать?

Присоединиться? Мастер-шеф взвесил в уме это слово. И в самом деле, как он сам присоединился? Доктор Хэлси отобрала и его, и остальных двадцать пять лет назад. Это было почётно, но сам Джон ни к чему не присоединялся. И, честно говоря, он никогда не видел другого спартанца, который бы не учился вместе с ним в одном классе. Однажды, вскоре после того, как их тренировки закончились, доктор Хэлси упомянула, что наставник Мендес теперь готовит следующую группу. Но сам мастер-шеф никогда не видел ни их, ни своего наставника.

— Мы не присоединяемся, — наконец произнёс Джон. — Нас выбирают.

— Понимаю, — сказал Харланд, почесав бровь. — Что ж, сэр, если представится такая возможность, попросите и на меня обратить внимание.

В проходе появился охранник.

— Капрал Харланд? Вас готовы принять.

В противоположной стене открылись двойные двери. Десантник отсалютовал Джону и кивнул.

Поднимаясь и направляясь к дверям, капрал разминулся с выходящим оттуда пожилым мужчиной. Тот носил форму капитана Военно-космического флота. Мастер-шеф окинул незнакомца оценивающим взглядом — начищенные значки, новый китель. Мужчина явно только недавно получил капитанское звание.

Джон вытянулся по стойке «смирно» и приветствовал офицера.

— Капитан на палубе! — рявкнул мастер-шеф.

Мужчина остановился, оглядывая Джона с ног до головы. В глазах капитана сквозило лёгкое удивление, когда он отвечал салютом.

— Приветствую и вас, старшина.

Командир спартанцев встал вольно. На груди серого кителя было выведено: «Кейс И.».

Джон сразу же узнал его: капитан Кейс, герой Сигмы Октана.

«Во всяком случае, — подумал старшина, — один из выживших героев».

Взгляд капитана скользнул по гербу спартанцев, а затем остановился на личном номере Джона под этой эмблемой. На лице Кейса возникла лёгкая улыбка.

— Рад снова видеть вас, шеф.

— Сэр? — Сто семнадцатый никогда прежде не встречал капитана Кейса. Да, он был наслышан о его гениальной тактике в сражении у Сигмы Октана, но лично они не сталкивались.

— Мы познакомились с вами очень давно. Доктор Хэлси и я… — Капитан запнулся. — Проклятье! Мне запрещено об этом говорить.

— Конечно, сэр. Я всё понимаю.

В проходе вновь появился охранник.

— Капитан Кейс, адмирал Стэнфорд ожидает вас наверху.

Капитан кивнул.

— Уже иду, — произнёс он, а потом подошёл ближе к Джону и прошептал: — Будь осторожней. Эти медноголовые из ДВКР… — Кейс помолчал, подбирая нужное слово, — раздражены результатами нашей встречи с ковенантами у Сигмы Октана. Я бы не стал злить их ещё сильнее.

Капитан оглянулся на двери, за которыми заседала комиссия.

— Раздражены, сэр? — переспросил явно озадаченный Джон. Ему казалось, что шишки из ДВКР должны сейчас плясать от радости, хотя победа и досталась им высокой ценой. — Но мы же выиграли.

Кейс отступил на шаг и вопросительно приподнял бровь.

— Разве доктор Хэлси не говорила вам, мастер-шеф, что победа — это ещё не всё? — Он отсалютовал. — А теперь прошу меня извинить.

Джон отсалютовал в ответ. Слова Кейса настолько изумили его, что он продолжал стоять, подняв руку к виску, даже когда капитан вышел из комнаты.

Победа была всем. Как человек, обладающий такой репутацией, как капитан Кейс, мог полагать иначе?

Мастер-шеф постарался вспомнить всё, что когда-либо читал по военной истории и философии. Что ещё может иметь значение, кроме победы? Другим вариантом было исключительно поражение, а Джону всегда говорили, что поражение — неприемлемая альтернатива. Не мог же капитан Кейс подразумевать, что им стоило проиграть битву за Сигму Октана?

Это было бы просто немыслимо.

Командир спартанцев добрых десять минут стоял в полной неподвижности, пытаясь осмыслить услышанное. Наконец в комнату вошёл охранник.

— Вас готовы принять, сэр.

Двойные двери распахнулись, из них вышел капрал Харланд. Молодой десантник бешено вращал глазами, и было заметно, что его трясёт. Сейчас парень выглядел ещё хуже, чем в тот день, когда мастер-шеф нашёл его на Сигме Октана IV.

Отрывисто кивнув капралу, Джон вошёл в приёмную. Двери захлопнулись за его спиной.

Глаза спартанца мгновенно привыкли к темноте, царившей в зале. У противоположной стены прямоугольного помещения стоял длинный изогнутый стол. Над головой нависал сводчатый потолок, усеянный созвездиями камер, микрофонов и динамиков.

Включился прожектор, и луч света проводил мастер-шефа к столу.

В тени за ним сидела дюжина мужчин и женщин, облачённых во флотскую форму. Даже улучшенное зрение спартанца едва позволяло разглядеть их хмурые лица и начищенные бронзовые лепестки и звёзды погон под бьющим в глаза ослепительным светом.

Джон распрямился и отсалютовал.

Члены комиссии не обратили на него ни малейшего внимания, продолжая общаться между собой.

— Сигнал, перехваченный Кейсом, имеет смысл только в такой интерпретации, — произнёс один из тёмных мужских силуэтов.

Включился голобак. Над ним заплясали крошечные геометрические значки; квадратики, треугольники, полоски и точки.

Мастер-шефу они казались одинаково похожими сразу на код Морзе и древние ацтекские иероглифы.

— Я склонна с вами согласиться, — ответил из темноты женский голос, — Но программа-переводчик ничего не даёт. То, что мы обнаружили, может оказаться ранее не известным диалектом ковенантов.

— Или вовсе не их диалектом, — добавил кто-то ещё.

Наконец один из офицеров соизволил обратить внимание на мастер-шефа.

— Вольно, солдат.

Джон опустил руку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация