– Да. Ну, типа того.
– Как именно он меня называл?
– Мелкий.
Марс отвел глаза и потер подбородок ладонью.
– Сходится.
– В чем суть?
– Шутил он так. Поскольку я был каким угодно, только не мелким. Он единственный так меня называл. Единственный.
– Значит, это был он, – сказала Джеймисон.
– Почти верняк, ага, – согласился Марс.
– А еще он курильщик, – добавил Декер.
– Как и мой отец.
– Что еще он сказал, Амос? – спросила Джеймисон.
Декер неспешно поведал им свою историю, хотя и опустив кое-какие моменты, – прежде всего связанные с тем, как Рой Марс на самом деле относится к своему сыну.
– Значит, говоришь, он сделал это, чтобы защитить меня? – раздумчиво проговорил Марс. – И вытащил меня, вероятно, потому, что мать заставила его дать обещание?
– Фактически так он не сказал, но когда я заявил это, он не стал спорить. Но одна вещь меня озадачила. Он сказал, что не подставлял тебя. Между тем ясно, что он это сделал.
Марс кивнул.
– Но мама знала, что он собирается сделать. Что он подставит меня, а потом прикинется трупом. Chocha, как ты говоришь.
Декер и Джеймисон поглядели на него с тревогой.
– Наверное, она думала, что в тюрьме вам будет безопаснее, Мелвин, – предположила Джеймисон.
– Ага, так безопасно, что я едва не отдал концы.
– У нее была смертельная стадия рака мозга, и я сомневаюсь, что она мыслила так уж ясно. И вполне очевидно, что план был ей не по душе. Потому-то они и спорили.
– Но он все равно его выполнил и кинул меня. А она поддержала.
Потянулось долгое молчание.
– Мы можем целую вечность спорить о том, что творилось у них в головах, Мелвин, – наконец промолвил Декер. – Но это ничего не изменит.
– Верно. Я знаю.
– Но это все равно отстой, – заметил Амос.
– Ага, полный.
Бросив взгляд на Марса, Джеймисон поспешила сменить тему:
– Но теперь ты не думаешь, что за этим стоит картель?
– Рой фыркнул, потому что думал, что я иду по ложному пути, когда я упомянул картель. А когда я переменил курс, он прикусил язык.
– А Дэвенпорт? – дрожащим голосом спросила Джеймисон.
– К сожалению, по ее поводу он не выразил особых надежд.
– Но сказал, что прикрывает мне спину, – произнес Марс.
Декер поглядел на него. От умоляющего вида на лице этого человека прямо щемило сердце.
– Он так сказал, Мелвин. Он будет делать все, что может, чтобы защитить тебя.
– Из-за моей матери.
– Не думаю, что только из-за этого. Он сказал, что кинул тебя. Может, он чувствует раскаяние.
– Вряд ли, – протянул Марс. – Сомневаюсь, что он вообще что-либо чувствует.
– Чувства, которые ваш отец испытывает или не испытывает по отношению к вам, Мелвин, с вами не связаны, – твердо заявила Джеймисон. – Это его проблема, а не ваша.
– Этот человек умеет обращаться с ножом, – заметил Декер. – И хотя ему уже за семьдесят, физически он очень крепок. Меня нелегко вырубить. Но он сумел.
– Он всегда был силен как бык, – рассеянно проронил Марс.
– Связь между твоим отцом и Монтгомери есть, – сказал Декер. – Он практически признал это. Если мы сможем отыскать эту связь, то сумеем определить, кто за этим стоит.
– Может, нам следовало бы послушаться совета Роя и забрать Мелвина подальше отсюда, – усомнилась Джеймисон.
– Никуда я не поеду, – моментально отреагировал Марс.
– Согласен, – подхватил Декер. – Если я понял правильно, совершенно без разницы, куда Мелвин отправится. И так же ясно, что Рой понимает, что тем, от кого он скрывается, требуется содержимое этого депозитного сейфа.
– Но ни намека на то, что там такое? – поинтересовалась Джеймисон.
– Очевидно, нечто важное.
– Но если не картель, то что? – задался вопросом Марс. – Во что мой старик впутался столько лет назад?
– Он опасный человек, Мелвин, – сказал Декер. – Это может быть индикатором. Он убивает людей.
– Что, типа какого-то наемного убийцы?
– Наверняка не скажу. Я просто говорю, что не удивился бы, если б кто-то использовал его в качестве бойца.
Встав, Марс подошел к окну и посмотрел на улицу, всем существом воплощая замешательство и безысходность.
– Ему и вправду нелегко, – вполголоса проговорила Джеймисон Декеру. – Даже представить не могу.
– Я могу представить, – отозвался Амос. – Но единственный способ вытащить его из этого бардака – разобраться во всем. Иначе ему придется оглядываться через плечо до самой смерти.
– Ты в самом деле думаешь, что мы на это способны?
– Да. Если только нас прежде не убьют.
Глава 52
– Я привлек местную полицию для круглосуточной охраны входа в мотель, Амос, – сообщил Богарт. – Надо было сделать это, когда захватили Дэвенпорт, – извиняющимся тоном добавил он. – У дверей Мелвина и Джеймисон я выставил посты, а у вашей – нет. Мне просто в голову не пришло, что кто-то может нацелиться на вас.
Они с Декером шагали вместе по коридору больницы.
– Да ничего, – отмахнулся Амос. – Я в порядке.
– Это был Рой Марс?
Декер кивнул.
– По-моему, это можно сказать с уверенностью. Хотя мне хотелось бы знать его настоящее имя.
– Как и всем нам.
Они покинули больницу, сели в машину Богарта и уехали. Когда выехали на главную дорогу, спецагент бросил взгляд на Декера:
– Как вы себя чувствуете?
– Тупым и заторможенным. В этом мое состояние с начала данного дела не изменилось.
– Я имею в виду, физически.
– Болит, но бывало и хуже. Куда хуже… Слушайте, нам нужно добыть все протоколы арестов Чарльза Монтгомери.
– Основные у нас есть. Те, которые привели к его казни.
– Мне нужны мелкие. Те, когда он улизнул из-под залога. У нас есть некоторые детали, но мне нужны все они.
– Думаете, это важно?
– Мы должны отследить связь между Роем Марсом и Монтгомери. Это не случайность. Откуда следует, что это важно. Если мы установим такую связь, то можем открыть, кто за этим стоит. Как только докопаемся до этого, все начнет раскручиваться.
– Но, может быть, это имеет отношение к убийствам, за которые Монтгомери был приговорен.