Книга Чужой. Море печали, страница 25. Автор книги Джеймс А. Мур

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чужой. Море печали»

Cтраница 25

Наконец лифт, серьезно накренившись, коснулся дна, отчего они все пошатнулись, и стены перешли в пещерообразное пространство, построенное грубо, но надежно. Оно было выдолблено в твердой породе, стены хорошо укреплены через равные промежутки. Висело несколько ламп, едва разгонявших мрак, так что сразу нельзя было определить размеры этого помещения. Они вообще могли находиться на другой планете. Толстые жилы темного вещества пронизывали коричнево-желтую породу. Декер прикинул, что это, скорее всего, и есть тримонит, но это были только догадки. Того, что он знал о горном деле, вряд ли хватило бы даже на разговор в баре.

– А где корабль, который вы нашли? – голос Мэннинга разнесся легко, эхом отскочив от стен, отчего глава наемников даже слегка пригнулся.

– Там, внизу, – ответил Уиллис, ткнув пальцем в темноту. – Кто-нибудь бывал на инопланетном корабле?

Никому не довелось, даже Мэннингу. Уиллис кивнул, как будто именно такого ответа он ожидал:

– Ладно. Тогда это точно вам мозг взорвет, гарантирую.

Он подошел к грузовику, достаточно большому, чтобы вместить несколько контейнеров руды, и влез на водительское кресло. Мэннинг разместился с пассажирской стороны, а все остальные устроились на платформе. Она была довольно узкой, и грузовик качался, пока они туда забирались.

Мотор, внезапно взревев, завелся, и машина, дернувшись, тронулась с места, отчего все начали хвататься за все, что под руку попадалось, включая друг друга. В желтоватом свете фар можно было разглядеть разбитую дорожку с утрамбованной засохшей грязью.

Пять минут спустя они во все глаза пялились на доказательство внеземной жизни.

15
Корабль

Прежде чем увидеть корабль, они проехали мимо бесчисленного, как им показалось, количества строительных материалов. Стоящие друг на друге поддоны с деталями строительных лесов, доски для пола, металлические стойки для сборки платформ, которые понадобятся при изучении корабля… В некоторых местах материалы были сложены в штабеля высотой метра в два с половиной и почти перекрывали дорогу к месту раскопа.

Издалека было слышно гудение работавших генераторов, которое становилось громче по мере продвижения.

Корабль был огромным. Некоторые его части оплавились из-за взрывов – или, возможно, вследствие вулканической активности. Он стоял на площадке не ровно, а с небольшим наклоном, как будто все еще собирался взлететь. Вдоль борта шла глубокая трещина, корпус был пробит и заполнен застарелой грязью.

В некоторых местах обшивка корабля напоминала бумагу – но не в том смысле, что была сделана из бумаги, а как будто ее сначала смяли, а потом разгладили. Если на внешней поверхности когда-то имелись опознавательные знаки, то сейчас они были скрыты толстым слоем пыли или стерлись со временем.

Повсюду зияли дыры. Обшивка была разорвана, искорежена и обожжена. Встречались места, где сквозь пробоину виднелось несколько разных уровней. Это судно было предназначено для перевозки сотен – если не тысяч – инопланетян, при условии, что размер их тел был близок к человеческим.

Первичные раскопки выровняли грунт вокруг корабля. Следы огромных шин рассказывали о том, что здесь происходило раньше, но самих грузовиков не было – их либо подняли на поверхность, либо переместили в другую часть пещеры.

Декер внимательно разглядывал корабль. Прежде всего поражали его размеры, и с конструкцией что-то было… не так – она совсем не походила на то, чего он ожидал. Некоторые части общего целого так сильно отличались от всего, к чему Алан привык на Земле, что он даже представить не мог, как они могли действовать.

Но сильнее всего поражала полная и абсолютная неуместность этого корабля в тримонитовой шахте. Он был сделан, чтобы парить в небесах, в межзвездном пространстве. Доведись Декеру встретить в пустыне кита, он и то был бы там больше к месту.

– Какое-то дерьмо на палочке. Выглядит как-то… как что-то живое, – Петрович отвернулся, когда Декер бросил взгляд в его сторону.

– Что-то вроде того, судя по тому, что мы смогли выяснить. Или было таким, по крайней мере. – Уиллис произнес эти слова почти по-отечески, как будто перед ним был щенок, которого он вырастил, а теперь светился от гордости за заработанную им на выставке медаль. – Стены, пол, даже дверные проемы обладают свойствами, характерными для растительных форм жизни. Доктор Танака, которая руководит работой по исследованию корабля, полагает, что существует вполне реальная возможность, что вся эта штуковина была выращена.

Декер нахмурился. У него в голове крутился какой-то вопрос, но он никак не мог его сформулировать.

Уиллис замолчал и стоял тихо, пока наемники проходили мимо него.

Раскопки производились с большой осторожностью, и поверхность пещеры над их головами выглядела сухой, насколько это можно было разглядеть. Декер не был геологом, но ему было гораздо уютней при мысли, что с крышей все в порядке.

Эта чертова штуковина была такой большой, что всю сразу ее было невозможно рассмотреть. Хотя под потолком были привешены прожекторы, свет они давали довольно слабый, отчего место раскопок было погружено в постоянный полумрак. Стены корабля уходили вдаль и терялись в темноте. Рядом со входом располагались несколько силовых ячеек, которые еще не были подключены, и пара дизель-генераторов, работавших на полную мощность.

– У нас в планах установить здесь еще несколько прожекторов, – сказал Уиллис. – Думаю, вы понимаете, зачем.

– А где доктор Танака? – сказал Мэннинг спокойным и даже немного приглушенным голосом. Прищурившись, он смотрел вдоль борт судна, пытаясь разглядеть что-то в самом конце. – И что вот это такое?

Наемник указал на массивную колонну из чего-то черного и блестящего, спускавшуюся с потолка к кораблю. Она явно не была его частью, и Декер сразу догадался, что это такое. В последний раз, когда он был на этой планете, точно такая же трубка, которую он раздавил ногой, вгрызлась в его кожу и едва не прошла насквозь.

Живот снова скрутило, но на этот раз по совсем другой причине. Страха не было, просто воспоминание о боли и внезапном падении, от которого у него потом начался приступ.

– С тобой все в порядке? – Адамс, нахмурившись, взглянула на него и прикоснулась рукой к его лбу. Ее пальцы были теплыми, наверное, потому, что его тело было холодным и липким.

– Все будет хорошо, – сказал Декер, собираясь с силами. – Просто соображаю.

Наемница, кажется, ему не поверила, но настаивать не стала.

– Доктор Танака наблюдает за одним из этих выростов, вроде того, на который вы указали. Они, по всей видимости, пустые внутри и состоят из кремния. Она сказала мне, что в этом инопланетном корабле они повсюду.

Декер всмотрелся в массивную колонну из сплавленного песка. В ней сквозила какая-то странная красота, и она блестела, будто была влажной. А по всей поверхности шли изящные полосы и кольца, напоминавшие изгибы сладкой ваты…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация