Книга Рижский бальзам на русскую душу, страница 67. Автор книги Борис Юрьев, Дария Юрьева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Рижский бальзам на русскую душу»

Cтраница 67

Проскакав рядом с речкой вдоль нависших в темноте скал, Мамед подъехал к Злобному Камню. Чары, нервничая, ходил взад – вперед у подножья. У дороги лежал завёрнутый в ковёр драгоценный товар. Покупатели ещё не появлялись. Спустившись с коня на землю, Мамед остановился у завернутого ковра.

– Раскрой ковёр и дай подышать Гулистан,– предложил он.

– Я боюсь, что она придёт в себя и увидит нас, – ответил Чары. К чему рисковать?

– И то правда,– согласился Мамед.

Со стороны границы послышался шум приближающихся всадников, которые выскочив из-за горы, озираясь, остановились и, разглядев знакомые лица, слезли с взмыленных лошадей. Вместо приветствий стороны, не промолвив ни слова, хлопнули по рукам. Приезжие развернули ковёр, удостоверились в наличии и красоте девочки и, не дав ей очнуться, снова завернули, как куль. У Мамеда шевельнулась мысль взобраться на вершину горы, выставить живой товар на обозрение и более выгодно его продать, а заодно, торгуясь, себя показать. То и другое не входило в первоначальный планы и руководствуясь воровским понятием: поскорее скрыться от лишних глаз, он отбросил попытку подняться на вершину горы. Времени до восхода солнца оставалось в обрез. После недолгих дебатов, начавшийся на обочине дороги, торг быстро завершился. Подельники ещё раз хлопнули по рукам и приготовились разбежаться в разные стороны. Джафар погрузил поклажу на лошадь и двинулся вслед за Барханом. Мамед сунул выручку в потайной карман брюк. Лучи солнца, появившиеся где-то за горой, на небосводе осветили местность. Появились очертания бурлящей речки, деревьев и скал.


В полумраке Нуры подъехал к месту, к которому спешил. Дорога расширилась и превратилась в площадку, окаймлённую со всех сторон горами. В центре стояла убогая хижина. Гряда гор, расположенная за одноэтажной постройкой, прижималась к речке. Перед ней у узкого прохода дороги стоял выдвинувшийся, почти сливающийся с горой, четырехугольный куб из твёрдых пород, более твёрдых, чем соседние. Его отвесные скалы отличались от пологого склона рядом расположенной гряды, имеющей более рыхлую структуру. К вершине вела единственная тропа. По ней, как на эшафот, волокли скот и несчастных женщин для продажи. Невольничий рынок, именуемый «Злобным Камнем», был известен во всей округе и далеко за пределами. Нуры собрался въехать на вершину на «боевом коне», но ишак заупрямился. Его нельзя было затащить и на верёвке. Видимо он опасался, что его продадут. Привязав к ближайшему дереву животное, чтобы оно не потрусило обратно к дому, Нуры начал подниматься вверх. Из-за горы неожиданно, как всегда бывает в горах, вышло солнце, осветившее местность. Путник, поглощённый своими мыслями, не любовался красотами природы. Его занимала только лента тропы, ведущая к горному плато с отвесными скалами, напоминавшее лобное место, где завершались акции купли – продажи ввозимого или вывозимого живого товара из Туркмении, Ирана и сопредельных стран. Здесь реализовывался любой незаконный заказ и тело, переименованное в вещь, переправлялось в чужую страну в назначенный день и час без афиширования приобретения, отчего ценность покупки несоизмеримо повышалась. В потайном уголке, имелась возможность купить молодую жену или женщину из любой страны на правах рабыни или получить за большие деньги ту, которая не продаётся. На вершине горы продавались живность и ахалтекинские кони, украденные у не менее воинственных владельцев, не желающих расставаться с полюбившимися лошадьми ни за какие деньги. Подымаясь в гору, Нуры почудились рядом разгорячённые всадники, готовые в любую минуту, то ли от зноя в зареве солнца, то ли от холодного пота, нервно схватиться за оружие. Мимо пронёсся покупатель, забывая, что вместе с подъёмом, начинается его падение, затуманенное ценным приобретением. Нуры ускорил шаг, перейдя на бег. За ним, дыша в спину, гнались бестелесные существа, нагоняющие страх. Чем быстрее бежал он, тем сноровистей становились они. Им ничего не стоило обогнать его, но они торопились, оставаясь сзади. Так лучше вывести человека из равновесия. И если он в изнеможении, рухнул бы наземь, они бы, дергаясь в конвульсиях, радостно продолжали прыгать над ним, доводя до изнеможения. Нуры прислушался к топоту ног, появившемуся звону в ушах. На миг остановился и повернулся лицом к преследователям. В действительности, их не оказалось. Воображаемые сущности находились только в его голове. Вступив на плато, Бяшим всматривался в лица разгорячённых людей, снующих по лобному месту. Неторопливый бай, перебирая четки, остановился, чтобы купить жену, показавшуюся ему драгоценным изумрудом в коллекции камнем. Его верный нукер, преданный хозяину и кормящийся за его столом, жестом отстранил любопытных. Алчные торговцы, прибывшие заранее и не знавшие, где им укрыться и спрятаться от лучей солнца, лихорадочно пересчитывали трясущимися пальцами полученные деньги. Нуры увидел и затаившихся шакалов в образе людей, поджидающих свою добычу, которые жадно следили, к кому перекочевали деньги. Невольничий рынок, в сущности, не являлся общепринятым восточным базаром с обязательными атрибутами жарких споров и истошными криками зазывал, а напоминал сострадание. На вершине, испепелённой жарким солнцем и обмытой горькими слезами каменистое ложе, представляющее ровный, как открытая ладонь, лишённый растительности пятачок, уры не нашел Гулистан и нервно зашагал к обрыву. Отсюда, ища спасения, в бездну сбросилась не одна женщина. Остановившись у самой кромки, Нуры всматривался в местность, раскинувшуюся под ногами. От стремительной речки, обрамлённой с двух сторон листвой деревьев, исходил мерный гул, достигающий ушей. Каменистая территория за рекой, практически не использовалась человеком. Две козы, оставленные без присмотра, мирно передвигались в поисках корма. Перед водной артерией бросалось в глаза иссохшее кукурузное поле и стоящая перед ним хижина с крытой верандой и топчаном у входа. Невдалеке от жилья, под орешником, хозяин разжигал мангал для приготовления пищи. У реки под кроной дерева на кошме расположились две отдыхающие фигурки людей, прикрывшиеся одеялами. Беспечная идиллия покоя не усыпила Нуры. Бессмысленно постояв, он спустился с плато и подошёл к владельцу хижины, нанизывающего кусочки баранины на шомпола у очага.

– Салам алейкум,– поздоровался Нуры.

– Алейкум салам,– послышалось в ответ.

Словоохотливый хозяин хижины в цветастом полосатом ватном халате взглянул на поникшую фигуру, не знавшую, как подступиться к волнующей теме, вошел в положение юноши и не стал ожидать наводящих вопросов. Мужчина неопределенного возраста, многое видевший, что творится вокруг, и имевший хобби хранить тайны и не раскрывать скрытое, смилостивился приоткрыть завесу наблюдений.

– Ты опоздал,– сказал он.– Полчаса назад твою невесту передали по этапу в надёжные руки. Хорошо, что ты приехал на ишаке, а не коне, иначе бы твой Сердар, как ценный трофей, тоже поскакал бы в Иран, а тебя с проломанным черепом нашли бы где-нибудь в кустах.

– Кто привёз Гулистан к Злобному Камню?– спросил Нуры, сдерживая подступающие к горлу спазмы.

– Этого я не могу сказать. Я и без того разоткровенничался. Мне жаль тебя, но своя рубашка представляет для меня большую ценность.

Нуры перевел взгляд на закутанные фигуры людей, лежащие на кошме под кроной дерева.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация