Тамино замер. Неужели это та самая куропатка, о которой ему рассказывала мадам Либерта? Та, что заблудилась и провела два дня у нее на носу?
— Прошу прощения, бабушка Вековуха, что перебиваю вас, — сказал Тамино. — Но я недавно беседовал с мадам Либерта, и она просила передать вам привет, если мне доведется вас встретить. Она-то и посоветовала мне искать индейцев в прерии.
— Ах, Либби! Милая моя подружка Либби! — закудахтала Вековуха, страшно разволновавшись. — Все верно она тебе сказала. Вот только сведения ее несколько устарели. Лет сто назад индейцы действительно жили в прерии, пока не появился Белый Человек и не прогнал их всех.
— А кто такой этот Белый Человек? — спросил Тамино.
— Белый Человек… ну это такая порода большелапых, которые считают себя самыми умными на свете. Они объявили индейцам войну и боролись с ними так долго, пока индейцы не сдались. После этого Белый Человек загнал всех индейцев в резервации.
Танка-Танка внимательно слушал рассказ старой куропатки, стараясь не пропустить ни слова.
— Ну а что произошло тут за последние тридцать лет? — спросил он, видя, что Тамино совсем уже запутался и ничего не понимает.
— Да ничего особенного, — ответила куропатка. — Просто жизнь стала другая. В прерии индейцы жили по своим законам и были свободны. А тут, в резервации, все пошло по-другому. Молодые потянулись в большие города в поисках работы, старики постепенно вымирали… Последний индеец ушел отсюда лет пять назад.
Услышав это, Тамино не выдержал и разревелся. Слезы текли ручьями, и он ничего не мог с этим поделать. Ему было так горько, так плохо… И не только потому, что он напрасно приехал сюда. Ему было жалко индейцев, которых большелапые прогнали с насиженных мест, и теперь они рассеялись по всему свету.
— Не плачь, малыш, — попыталась утешить пингвина старая куропатка. — Не надо отчаиваться! Если твердо знать, чего хочешь, обязательно добьешься этого! Несмотря ни на что, поверь мне.
— Так, где же мне теперь искать их, этих индейцев?! Не могу же я тут блуждать по Америке до скончания века! Мне ведь к Рождеству домой поспеть надо!
— Бывает так: то, что мы ищем, само находит нас, — мягко сказала бабушка Вековуха, загадочно улыбаясь. — Мой тебе совет: отправляйся домой, и, как знать, быть может, ты найдешь то, что ищешь.
Такой совет не очень понравился Тамино. Что значит «быть может, найдешь»? «Быть может» его совершенно не устраивало, он просто должен был найти индейцев! Иначе как он вернется домой? Как он будет смотреть в глаза членам Большого совета? И главное — неужели большелапые и звери навсегда останутся врагами?!
Да, наверное, он все-таки еще не дорос до того, чтобы заниматься такими сложными вопросами. Сидел бы себе дома, ходил бы в школу, делал уроки да играл с друзьями, как и положено маленькому пингвину, и не лез бы во взрослые дела. «Что ж, надо возвращаться!» — подумал Тамино, а вслух сказал:
— Вы правы, бабушка Вековуха, пойду-ка я домой. Может, действительно по дороге еще индейцев встречу. Ну а если нет, так что ж…
Тамино отвернулся — ему было горько признать свое поражение.
— Я провожу тебя, — сказал ему старый волк. — Пойдем вместе, пока не подвернется какое-нибудь подходящее средство передвижения для тебя.
— Спасибо, ты настоящий друг, — отозвался Тамино. Видно было, что он смирился и теперь хотел только одного — спать. — Как я устал! — признался пингвин, сладко зевая. — От неприятностей почему-то всегда страшно устаешь. Давай дождемся утра — и в путь, — предложил он, глядя на волка сонными глазами.
— Давай, — согласился Танка-Танка, который тоже не прочь был отдохнуть после тяжелого перехода.
— Слушайте, — радостно прокудахтала старая куропатка, — вы ведь можете устроиться в любом из домов! Чего вам мерзнуть на улице?
— Хорошая мысль, — ответил Тамино и посмотрел на луну, как будто спрашивая ее совета. Тамино показалось, будто луна подмигнула ему.
На заплетающихся лапах он прошел в ближайший дом и тут же плюхнулся в угол. Сквозь сон ему почудилось, будто он явственно слышит тихий голос луны, которая шепчет ему в самое ухо: «Спи, малыш! Все образуется. Утро вечера мудренее!»
Глава пятнадцатая, в которой Тамино впадает в отчаяние и призывает на помощь Вакан-Танка
Утром друзья проснулись и, попрощавшись с бабушкой Вековухой, тронулись в путь. День еще только занимался, и солнце светило вполсилы, так что идти было пока не жарко.
Тамино молча шагал вперед. Танка-Танка старался не отставать от него.
Все мысли Тамино были обращены к Южному полюсу. А вдруг, пока его не было, большелапые натворили на Южном полюсе всяких бед? Хорошо, если это не так. Но все равно, даже если все и обошлось, то это только пока. Нужно что-то делать. Нельзя допустить, чтобы с пингвинами произошло то же самое, что с индейцами. Пока Тамино видел только один выход — пойти опять в Большой совет и попытаться убедить отца Нанумы отказаться от введения должности министра по борьбе с большелапыми. Потому что, если пингвины начнут бороться с большелапыми, большелапые объявят войну пингвинам.
Зло всегда порождает зло, в этом Тамино был глубоко убежден.
Много часов шли они по бескрайним просторам прерии, маленький пингвин и старый волк, и каждый думал о своем. Вдруг Танка-Танка остановился. Постояв немного, он лег и закрыл глаза.
Тамино сначала даже не заметил, что друг отстал. Через какое-то время он обернулся, чтобы посмотреть, как там Танка-Танка, и обнаружил, что его нет. Приглядевшись, он различил вдалеке темный силуэт. Тамино бросился со всех лап назад, отчаянно ругая себя за то, что совсем забыл о своем немолодом спутнике.
Когда Тамино подбежал к Танка-Танка, тот поднял голову и открыл глаза.
— Я больше не могу, — сказал он тихо. — Иди один, Тамино. Оставь меня здесь. Ты доберешься до дому и без меня. Удачи тебе, маленький черно-белый брат.
— Ты что?! Как же я тебя тут оставлю! — возмутился Тамино. — Давай я тебе помогу подняться, и мы потихоньку пойдем дальше.
Тамино попытался сдвинуть полка с места, но у него ничего не получилось.
— Оставь меня, Тамино, — еле слышно прошептал Танка-Танка. — Настала зима моей жизни… Пришла мне пора умереть… Ты уже ничем не можешь мне помочь… Иди…
— Что это ты такое говоришь? Как это умереть? — Тамино совершенно растерялся. — Ты никак не можешь умереть! А как же я? Я ведь не знаю прерии и никогда отсюда не выйду!