Книга Хозяин собаки, страница 95. Автор книги Брюс Кэмерон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хозяин собаки»

Cтраница 95

– Встретимся на совете, – со злостью бросила Калли, выйдя из себя.

Альби сощурилась.

– Ты сама сказала – проклятие изгнано, – продолжила Калли. – Так что Старейшиной тебе больше не быть. Все презирают тебя, а меня теперь все жалеют. В следующий раз на совете я брошу тебе вызов, и вот увидишь – никто за тебя не заступится. – Калли гордо вздернула подбородок.

Альби взмахнула посохом, и, вскрикнув от боли, Калли повалилась на землю. Слезящимися глазами она успела заметить, как посох взметнулся снова, и откатилась в сторону ровно перед тем, как он обрушился на землю.

– Хватит! – прогремел чей-то голос.

К ним спешил Валид, разъяренный, с налитыми кровью глазами.

У него тоже был посох.

Валид замахнулся посохом и с чудовищной силой огрел Альби по руке, в которой та держала палку. Заверещав, Альби бросила ее и в ужасе уставилась на окровавленные переломанные пальцы.

– Ты цела, Калли?

– Все хорошо, копейщик, – ответила Калли, придя в себя. Она с трудом встала, не спуская глаз с Альби. Та побледнела до самой шеи.

– Мужчинам нельзя… – прошипела Альби, наклоняясь за своей палкой.

– Только попробуй подобрать – умрешь на месте, – предупредил Валид.

Альби оцепенела от страха.

– Мой хороший друг Никс однажды сказал, – холодно промолвил Валид, – что пообещал тебе кое-что, если ты еще раз поднимешь свою палку на другого. К сожалению, он не сможет исполнить свое обещание, но я готов сделать это за него. – Валид мрачно ухмыльнулся. – Выбирай камень, Альби.

* * *

Мор отвел влево руку с раскрытой ладонью – это означало «готовься бежать в ту сторону». Собака напряглась. Мор глубоко вздохнул и махнул рукой. «Гуляй!» Собака тотчас метнулась прочь.

– Хорошо, – вырвалось у Мора. Собака выполнила команду, обегая стадо слева, а не ринувшись прямо на него.

Собака обернулась – хозяин вскинул руку вверх. «Сидеть». Собака остановилась и села лицом к нему. Мор едва не засмеялся от радости. Сработало!

Несколько оленей, заметив рядом волка, настороженно следили за ним, но, когда Собака остановилась, вновь опустили головы к земле, хотя те из них, что покрупнее, время от времени поглядывали на хищника. Они берегли силы для решающего момента, когда нависшая над ними опасность станет неминуемой.

Мор рассек раскрытой ладонью воздух. Собака сорвалась с места и помчалась вперед под углом к стаду. Все шло так, как во время тренировок, однако в присутствии добычи Собака обычно теряла выдержку.

– Пожалуйста, еще чуть-чуть, – пробормотал Мор себе под нос.

Что-то привлекло внимание оленей, и все они, как один, вскинули головы. Собака растерялась, охваченная борьбой между инстинктами и обучением. В конце концов она свернула с намеченного пути и с ликованием понеслась прямо на стадо, ловко уворачиваясь от наставленных на нее рогов и безуспешно пытаясь цапнуть животных за ноги.

– Ну вот, опять, – грустно протянул Мор.

– Что такое? – спросила Лира.

– Не видать нам оленей… Хотя постой!

Стадо шарахнулось в сторону и помчалось прямиком туда, где прятались Мор и Лира. Мор выпрямился и вскинул копье. Лира последовала его примеру. Мор приметил молодую олениху, крупную и слегка неуклюжую, и метнул копье. Вслед за ним бросила копье Лира.

Собака гналась за прытким олененком, норовя впиться зубами ему в бок. Как прекрасно – охотиться вместе с хозяином! И вдруг до нее долетел аромат свежей крови. Собака, не раздумывая, бросилась за подранком – молодой оленихой, из окровавленной шеи которой торчали две палки, принадлежавшие хозяину. Запах крови вскружил Собаке голову, и она даже не обернулась, услыхав, как хозяин зовет ее.

– Собака! Ко мне! – кричал Мор, в отчаянии глядя, как уносится прочь всполошенное стадо, а за ним и Собака, ни на шаг не отставая от раненой оленихи. Из ее шеи теперь торчало лишь одно копье – другое упало в траву.

– В жизни не испытывала ничего подобного! – ликовала Лира.

Мор не стал объяснять, что радоваться нечему: они остались с одним копьем, а Собака убежала в неизвестном направлении.

Он отыскал в траве упавшее копье, и они с Лирой пошли в ту сторону, куда унеслось стадо.

* * *

Раненая олениха ослабла и начала отставать. Собака инстинктивно гнала ее все дальше и дальше, не давая передохнуть, чтобы вымотать истекающее кровью животное. Наконец, олениха споткнулась, и Собака вцепилась зубами в теплую плоть. Животное замотало шеей, тщетно пытаясь стряхнуть волка, но силы были неравны. Наконец, олениха замертво рухнула на землю.

Собака жадно накинулась на нее, с наслаждением утоляя голод. Не помня себя, она вгрызалась в сочное мясо… И вдруг замерла.

Хозяин звал ее, а она не послушалась.

Собака нехотя оставила добычу и виновато потрусила в ту сторону, где остался хозяин.

* * *

Собака шла на поводке рядом с Мором и Лирой. Наконец, им удалось отыскать забитого оленя. Рядом с трупом, громко чавкая, копошилась гиена. Мор замер на месте, натянув поводок, и осмотрелся. Гиены не охотятся в одиночку, а встреча с целой стаей могла закончиться печально для Мора и его спутников.

При виде чужака, присвоившего ее добычу, Собака, вместо того чтобы затаиться, ожесточенно зарычала и рванулась вперед, натянув поводок.

– Что это за зверь? – охнув, спросила Лира.

– Судя по описаниям, гиена.

– Какая мерзкая. Что же нам делать?

Собака рванулась еще сильней, едва не повалив Мора на землю. Он с трудом удержал ее, чувствуя силу и ярость дикого зверя. Робость и опасения как рукой сняло.

– Эй, гиена! – заорал он. – Пошла прочь!

– Пошла! Пошла! – закричала Лира и замахала руками.

Гиена подняла голову и посмотрела на приближающихся людей холодными глазами. Она низко зарычала, ощерив гадкую пасть с кривыми клыками, и неуклюже отпрыгнула. Мор заметил, что ее передняя правая лапа скрючилась и беспомощно висит в воздухе. Вот почему она охотится одна, догадался Мор, – гиены, как и Сородичи, изгоняли покалеченных членов стаи, обрекая их на смерть.

Собака задыхалась от ярости, рвалась и вставала на дыбы, оскалив зубы, но Мор крепко держал поводок. Он вскинул копье. Гиена сжалась – ей никогда не приходилось видеть подобного зрелища – и пронзительно заскулила от страха. Что это за невиданные существа, которые так смело надвигаются на нее?

Мор метнул копье. Древко задело мерзкое животное; гиена взвизгнула и заковыляла прочь, подвывая на ходу. Мор не спускал глаз с удаляющейся гиены, опасаясь, как бы она не осмелела и не вернулась.

Глаза Лиры сверкали.

– Все так, как ты говорил, Мор, – в восхищении выдохнула девушка. – С Собакой ты отличный охотник!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация