В пятидесяти шагах от того места, где затаились Мор и Собака, мирно паслись несколько оленей, должно быть, отбившиеся от стада. Мор все лето готовил Собаку к сегодняшнему дню, обучая ее понимать не только команды, отданные голосом, но и жесты.
План был таков: Собака обойдет оленей с левой стороны и набросится на них. Перепуганные олени побегут прямо на Мора. Он выскочит из засады и, если повезет, уложит первого с одного удара.
Собака застыла в ожидании команды, не слыша и не видя пасущихся оленей. Мор поднял левую руку, и Собака выжидающе приоткрыла пасть. Мор показал: «Гуляй!»
Собака рванулась прочь, оборачиваясь на бегу. Мор вскинул руку. «Сидеть!»
Собака остановилась и села, повернув голову к хозяину. И тут ее носа коснулся знакомый запах, и она дернулась, заметив оленей.
– Нет, еще рано, – шепнул Мор.
Казалось, Собака совсем забыла про хозяина. Она неотрывно следила за ничего не подозревающими оленями.
– Сидеть! – сурово крикнул Мор.
Олени, все как один, удивленно подняли головы. Этого Собака не могла вынести: позабыв обо всем, чему ее учили, она с нескрываемым восторгом бросилась вперед.
Мор с отчаянием наблюдал, как олени, мотнув рогами, понеслись в противоположном от него направлении.
Прошло немало времени, прежде чем Собака, вывалив язык из пасти, с радостным видом помчалась к хозяину. Внезапно она встала как вкопанная, прижала уши к голове и поджала хвост.
– Да-да. Я очень сержусь, – выбранил ее Мор.
Они вернулись в пещеру и поужинали тем, что у них оставалось после очередного визита к ледяной стене. Собака, почуяв, что хозяин недоволен, прилегла рядом и положила голову ему на колени. Наконец он сдался и погладил ее, с грустью размышляя о сегодняшней неудаче. Придется завтра выйти на то же место и повторить все сначала. Может быть, запах оленей поможет Собаке понять, что от нее требуется.
Собака непременно должна слушаться его, иначе их запасы мяса иссякнут задолго до того, как закончится зима.
* * *
Деникс присела у костра рядом с Бракхом.
– С тех пор, как мы нашли на берегу ее одежду, прошло три дня. Боюсь, Ови утонула.
Бракх горестно поджал губы.
– Я вырос рядом с ней. Она была мне как старшая сестра.
Деникс покивала.
– Я помню о ней только хорошее. Но я никогда не считала, что она подходящая пара для Сайлекса.
– Твоя правда.
– Сайлекс сказал мне, где их искать, – к северу от земель Сородичей, у ручья. С рассветом я переберусь на тот берег и сообщу печальные вести.
– Остерегайся реки.
– Я перейду вброд.
– Ума не приложу, почему Ови купалась в плесе, где такое коварное течение, – помолчав, сказал Бракх. – Мне кажется, это было совсем не случайно.
– Нам никогда не понять Ови до конца, – рискнула предположить Деникс.
– Наверное, – ответил Бракх, всматриваясь в огонь.
* * *
Ничто не омрачало путешествия Сородичей на юг, кроме бегства Лиры. Они благополучно миновали место слияния двух рек, отмечавшее начало владений Орды, и Урс повел охотников на поиски дичи, отправив следопытов вперед. Вскоре один из следопытов – Грат – вернулся. Урс понял это по шепотку, пронесшемуся среди охотников. Отлично, значит, сегодня у них будет свежее мясо.
Грат запыхался, вид у него был загнанный. На его щеках, заросших густой черной бородой, ярко розовели островки гладкой безволосой кожи – следы углей, вылетевших из рожка Мора. Урс поймал себя на том, что снова пялится на шрамы от ожогов, но что-то в лице Грата заставило его напрячься. Очевидно, речь пойдет не об олене.
– Орда, – выпалил Грат.
Урс содрогнулся и непроизвольно сжал копье.
– Где?
– Впереди, на поляне. Далеко отсюда.
– Сколько их? – спросил Валид, побледнев.
– Четверо, – ответил Грат, показав четыре пальца.
– Всего четверо? – переспросил Урс.
Грат кивнул.
– Они меня не заметили, – прибавил он.
Урс и Валид переглянулись.
– Нас гораздо больше, – осторожно заметил Валид, трижды показав раскрытую пятерню.
– Это страшные люди, – ответил Урс.
Грат хмуро переводил взгляд с копейщика на ловчего и обратно.
– Ты считаешь, мы должны на них напасть, – утвердительно произнес Урс.
– Да! – От нетерпения Грат даже подскочил. – Давайте их прикончим. Я чуть было сам на них не набросился!
– Их всего лишь четверо, – напомнил Валид.
– Ты тоже так считаешь, копейщик? Что мы должны напасть?
– Они подстерегли наших охотников и убили их, – сурово напомнил Валид.
Урс помолчал, раздумывая. Валид и Грат взирали на него, не отводя глаз, Валид – почтительно, Грат – с нескрываемым нетерпением.
– Хорошо, – решительно сказал Урс. – Созывайте мужчин. Мы расправимся с этими дикарями.
* * *
Собака приглушенно зарычала, напряженно всматриваясь перед собой.
– В чем дело? – спросил Мор. Он проследил за ее взглядом, но в кустах на том берегу ручья ничего не было. И тем не менее Собака не переставала рычать.
Может, лев? Мор покрепче сжал копье и пожалел, что оставил дубинку в пещере.
И вдруг, словно по команде, из зарослей вышли трое мужчин. Каждый держал в руке тяжелую дубинку. Мор резко вдохнул от неожиданности, но не испугался незнакомцев. Вид у них был слегка растерянный, а лица не начернены. Они не были похожи на дикарей из Орды.
– Теплого лета, – спокойно приветствовал незнакомцев Мор. – Я из племени Сородичей.
Мужчины переглянулись, но оружия, как полагалось, не сложили. Скорее всего, они не были знакомы с этим обычаем. Подойдя к самой кромке воды на том берегу, они остановились.
– Мы – Волколюди, – нехотя ответил самый старший из них. Все трое, как зачарованные, не сводили глаз с волка, покорно сидящего у ног Сородича.
Собака, застыв на месте, не спускала напряженного взгляда с незнакомцев. Как только первый из них ступил в воду, чтобы перейти ручей, Собака вскочила на ноги, а когда за ним двинулись остальные, угрожающе зарычала, что их заметно обескуражило.
– Она вас не тронет, – заверил их Мор. – Сидеть!
Собака села, но ее взгляд был прикован к стоявшим в воде мужчинам.
Те снова переглянулись между собой, перешли ручей вброд и остановились в десяти шагах от Мора. Все трое были очень бледны и как-то по-особенному сосредоточены.
Внезапно Мор понял, зачем они пришли.