Книга Хозяин собаки, страница 61. Автор книги Брюс Кэмерон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хозяин собаки»

Cтраница 61

– Мор, со мной говорил отец Эмы, той… безрукой девочки. Он предлагал тебе жить с ними. С Бледноликими.

– С ними? – повторил Мор, не понимая.

– Он спрашивал, не хотел бы ты взять Эму в жены и остаться жить у них. Ты для них такой, как все. Они ничего не знают о твоем якобы проклятии, которое Альби высосала из пальца. Они знают только то, что Эме нужен муж.

Мор вспомнил поцелуй Эмы, так приятно взволновавший его.

– Но я влюблен в Лиру, – возразил он, отсутствующим взглядом посмотрев на мать.

– Если бы любовь решала все… Мор, совет ни за что не выдаст Лиру за тебя.

– А зачем им нам мешать? Мы любим друг друга! – не унимался он.

На миг Калли мысленно вернулась в тот день, когда она, крепко обнимая Урса, твердила про себя: «он любит меня», тогда как горькая правда была в том, что он никогда ее не любил. И все же сказка о любви, которую она выдумала, когда-то скрашивала ей жизнь, как ничто другое. Кто она такая, чтобы лишать сына радости, которую принесет ему сладкий самообман?

Она перевела взгляд на Мора.

– Ты уверен, что ваше чувство взаимно? Лира говорила, что любит тебя?

– Ей необязательно это говорить, мама. Она проводит со мной все время. Нам так хорошо вместе!

– С тобой и твоим братом, – поправила Калли, ненавидя себя за то, что собиралась сказать, но не было другого способа, чтобы Мор понял: его женитьба на Эме – лучший выход из создавшейся ситуации.

– Что?

– Лира проводит все время с тобой и Собаком.

– Ну, да. Он ведь мой лучший друг.

– Ты уверен, что Лира бывает в вашей компании ради тебя? Что она любит именно тебя?

Мор побледнел.

– Нет, – прошептал он. – Ты ошибаешься.

– Зимой мы снова будем проходить через лагерь Бледноликих. Подумай, может, тебе захочется остаться с ними, – ласково сказала Калли. – Погуляй с Эмой, присмотрись к ней получше. Бледноликие научили бы тебя бить рыбу…

– Ты ошибаешься, мама! Лира любит меня. Меня!

39

Лира грелась на солнышке, сидя на берегу ручья.

– Теплого лета, Лира, – окликнул ее Собак, улыбаясь. – Не ожидал тебя здесь встретить.

– А ты зачем сюда пришел? – спросила она.

Неизменная улыбка Собака на миг померкла. Взрослый мужчина семнадцати лет, охотник, он всегда смущался перед этой девушкой, на три с половиной года младше его.

– Просто хотел напиться.

– Идти в такую даль, чтобы попить воды? – удивилась Лира. – Ты точно не меня искал?

– Да… нет, – замялся Собак.

– Что-то я запуталась, – с полуулыбкой ответила Лира, – Так да или нет?

– То есть да, конечно, нет.

Лира рассмеялась.

– А где Мор? – спросила Лира, заглядывая Собаку за спину, словно ожидая увидеть там его младшего брата.

Собак озабоченно наморщил лоб.

– Он сам не свой с тех пор, как Урс не взял его охотником, а сделал… рогоносом. Он спит отдельно от всех, а меня избегает.

– Ты не виноват, Собак. Ты не можешь всегда защищать его от всего, – попыталась утешить его Лира.

Собак глубоко вздохнул. Она была права.

– Когда-нибудь… – начал он и оборвал сам себя.

Лира пытливо смотрела на него.

– Говорят, ты лучший среди охотников. Когда-нибудь ты станешь ловчим, и тогда Мор займет свое место среди мужчин.

Собак оторопел: Лира в точности прочла его мысли. Она улыбнулась, видя, как он смутился. Выпрямившись, она уперлась руками в бедра и спросила, указывая на свою тунику:

– Тебе нравится?

Туника из тонкой оленьей шкуры обнажала ее руки, загорелые от летнего солнца. Впереди шкура была собрана в складки, которые скреплял кожаный шнурок, продернутый сквозь пробитые в шкуре отверстия. Ровные края туники выглядели очень аккуратно и потому необычно. Отверстия были пробиты на одинаковом расстоянии друг от друга, по пять в каждом ряду. Собак, привыкший к свисающим как придется лохмотьям, от изумления едва не раскрыл рот.

– Это… Ничего подобного не видел. Как это называется?

Лира кокетливо склонила голову.

– Называется? Даже не знаю… Когда на земле переплетаются тени ветвей, как это называется?

– Ну… узор, – ответил Собак.

– Ну вот. Значит, это тоже узор.

– Красивый.

– Красивый? – Лира вскинула брови.

– Да. Очень.

– Так ты разыскал меня для того, чтобы сказать мне приятное? – улыбнулась Лира.

Собак густо покраснел.

– Ничего подобного.

– Говорят, ты самый высокий из всех Сородичей, – сменила тему разговора девушка.

– Спасибо, – сказал Собак, расправив плечи.

Лира рассмеялась.

– Не думала, что тебе так приятно это слышать.

– Наша беседа напоминает узор, – ответил Собак. – Мы с тобой всегда так разговариваем.

Они взглянули друг другу в глаза, улыбаясь какому-то общему знанию.

– Поскольку ты уже мужчина, ты, наверное, скоро женишься? – напрямик спросила Лира и рассмеялась, увидев, как сконфузился Собак. – Ой, извини, я нарушила привычный ход нашей беседы?

– Совет женщин еще ничего не решил насчет меня.

– Поэтому ты пришел ко мне и говоришь приятные слова? – спросила Лира.

– Мне показалось, ты первая начала.

– И что нам делать?

– Делать? – не понял Собак.

– Я еще не стала женщиной. Мне рано выходить замуж.

– Кажется, я совсем запутался.

– Собак, я серьезно, – ровным голосом проговорила Лира. – Меня еще не могут выдать замуж. Ты готов подождать?

– Я только пришел воды попить!

– Собак. Ты готов подождать меня?

– Почему бы совету не решить, что ты уже достаточно взрослая? – жалобным тоном протянул он.

Лира расхохоталась, откинув голову.

– Так не бывает. Нет, ты правда не знаешь?

– Не знаю чего?

– Спроси об этом у матери. Я-то тебе точно не скажу.

– Когда мальчику исполняется четырнадцать, он становится мужчиной, – упрямо сказал Собак. – Даже если у него бороды нет. Между прочим, ее почти ни у кого нет. Не понимаю, почему бы женщинам не поступать так же. Это намного проще.

– Мы по-другому устроены, – ответила Лира. – Мы должны созреть изнутри, и это невозможно ускорить. Я еще не готова. Поэтому я спрашиваю: ты подождешь?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация