Пока Джереми пребывал в раздумьях, Лекси сидела молча.
– Ну так что вы об этом думаете? – спросила она наконец.
– Пока не знаю, – ответил Джереми. – Я видел огни – это единственное, в чем я на данный момент уверен.
– Вам случалось когда-нибудь видеть что-то подобное?
– Нет, – признался он. – Если честно, я впервые столкнулся с явлением, которое действительно кажется мне в каком-то смысле загадочным.
– Это удивительное зрелище, не правда ли? – тихо спросила она. – А я уже почти забыла, как это красиво. Наверное, похоже на северное сияние.
Джереми ничего не ответил. Он мысленно восстановил в памяти картину появления огней и подумал, что они были похожи на свет автомобильных фар на повороте. Так что, возможно, источником огней была какая-нибудь проезжавшая мимо машина. Это объяснение казалось вполне правдоподобным, и Джереми принялся наблюдать за дорогой. Однако машина там так и не появилась.
Лекси с минуту молчала, не прерывая его размышлении, а потом, подавшись вперед, коснулась его руки.
– Ну, что теперь? – спросила она. Джереми тряхнул головой и повернулся к ней:
– А здесь поблизости есть другое шоссе?
– Только то, по которому вы приехали.
– Вот как… – нахмурившись, произнес Джереми.
– А где же ваше излюбленное «понятно»?
– Пока, к сожалению, мне не все понятно, – сказал он. – Но надеюсь, скоро все прояснится.
Несмотря на непроглядную тьму, ему показалось, будто он увидел на ее лице усмешку.
– Почему-то у меня возникло ощущение, что вам уже известна причина этих огней.
– Странно, – пожала плечами она. – С чего бы это?
– Просто мне так кажется. У меня неплохо развита интуиция, и я умею «читать» людей. Я научился этому у парня по имени Клоузен.
Лекси засмеялась:
– Ну что ж, в таком случае вы уже знаете, что я думаю.
Она сделала паузу, и Джереми показалось, что ее глаза чарующе блеснули в темноте. Невольно он опять вспомнил ее такой, какой она была во время вечеринки – радостной, улыбающейся, необыкновенно красивой.
– Вы еще не забыли мою историю? – прошептала Лекси. – Это были мои родители. Наверное, они хотели увидеть вас.
Она произнесла это с такой грустью, что у Джереми встал комок в горле и он едва поборол желание заключить ее в объятия, чтобы никогда больше не отпускать от себя.
Через полчаса, за которые они успели сложить аппаратуру в багажник и проделать путь обратно, они уже стояли перед домом Лекси.
Они практически не разговаривали, и, оказавшись у двери ее дома, Джереми вдруг осознал, что всю дорогу его намного больше занимали мысли о Лекси, чем об огнях. Ему хотелось, чтобы этот вечер никогда не кончался.
Остановившись, Лекси поднесла руку ко рту и прикрыла зевок.
– Извините, – смутилась она. – В это время я обычно сплю.
– Понимаю. – Джереми посмотрел ей в глаза. – Ну а я еще совсем не хочу спать. У меня столько впечатлений от сегодняшнего вечера.
– У меня тоже, – серьезно сказала Лекси.
Джереми сделал маленький шаг вперед, и, поняв, что он намеревается поцеловать ее, Лекси опустила голову и принялась теребить край своего жакета.
– Да, вечер был чудесный, – произнесла она и, надеясь, что Джереми поймет намек, добавила: – Только, боюсь, сейчас уже не вечер, а самая настоящая ночь.
– А по-моему, сейчас еще совсем не поздно, – возразил он. – Так что, если хотите, мы могли бы посмотреть отснятый материал у вас. А вдруг вы поможете мне установить истинную причину огней?
Лекси печально отвела взгляд.
– Пожалуйста, не нужно все портить, – прошептала она.
– Что портить?
– Все… все… – Она закрыла глаза, пытаясь собраться с мыслями. – Мы оба прекрасно понимаем, почему вы хотите войти в мой дом, но, даже если бы хотела, я бы вас не впустила. Так что, пожалуйста, не нужно настаивать.
– Я что-то сделал не так?
– Нет. Все в порядке. Сегодня был замечательный день. Если честно, то я давно так хорошо не проводила время.
– Тогда в чем же дело?
– Вы не отходите от меня с тех пор, как появились в нашем городе, и мы с вами знаем, что случится, если я приглашу вас к себе. Но я этого не хочу, поскольку потом вы просто уедете, и больно от этого будет мне, а не вам. Так зачем начинать то, что ничем хорошим закончиться не может?
Будь на месте Лекси любая другая женщина, Джереми отшутился бы или перевел разговор на другую тему, не оставив намерения все-таки добиться цели. Однако, взглянув на Лекси, он почувствовал, что не может ей возразить. И что самое странное – не только не может, но и не хочет.
– Вы правы, – согласился с ней он, несколько принужденно улыбнувшись. – Действительно, уже поздно. Но для меня день еще не закончился: мне предстоит найти источник огней, так что я, пожалуй, поеду.
В первую секунду Лекси не поверила своим ушам, но когда Джереми сделал шаг назад, она посмотрела ему в глаза и сказала:
– Спасибо.
– Спокойной ночи, Лекси.
Она кивнула и после неловкой паузы повернулась к двери. Джереми воспринял это как знак, что прощание закончено, и, спустившись по ступенькам с крыльца, зашагал к машине. Лекси достала ключ из кармана и вставила в замок.
– Знаете что, Лекси? – услышала она за своей спиной голос Джереми и обернулась.
Его фигура казалась в тумане какой-то расплывчатой тенью.
– Что?
– Знаю, возможно, вы мне не поверите, но, клянусь, я меньше всего на свете хочу причинить вам боль или заставить вас пожалеть о том, что мы встретились.
Хотя на ее лице промелькнула улыбка, она тотчас отвернулась, не ответив ни слова. Такая реакция вовсе не могла обнадеживать, и впервые в жизни Джереми был не только крайне недоволен собой, но и почувствовал: он предпочел бы, чтобы все это происходило не с ним, а с другим.
Глава 11
Пели птицы, туман начинал рассеиваться, а по террасе бунгало прошмыгнул енот, когда у Джереми зазвонил сотовый телефон. Серый свет раннего утра пробивался сквозь выцветшие занавески и неприятно резал глаза.
Кинув быстрый взгляд на часы, Джереми увидел, что уже ровно восемь утра. Не самое подходящее время для телефонного разговора, особенно после ночи, проведенной почти без сна. Поморщившись и подумав о том, что стал староват для ночных бдений, он неохотно взял трубку.
– Джереми, это ты? Куда ты пропал? Почему со мной не связался? Я не мог тебе дозвониться!