Книга Пир страстей, страница 24. Автор книги Айра Уайз

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пир страстей»

Cтраница 24

— Ты ведь опытный бизнесмен, — заметила она, приходя в себя, и с подчеркнутым равнодушием протянула ему проспект.

— Тебе не понравилось? — нахмурился он.

— Там очень красиво, я ведь тебе уже сказала, — пожала плечами девушка.

— Вот и прекрасно, — проговорил он, откладывая проспект в сторону. — Видишь ли, я только что распорядился, чтобы Джулио купил это поместье. — Он снова широко улыбнулся. — Так что, если тебе действительно лучше, любовь моя, то завтра мы с тобой отправимся осматривать наш новый дом.

Некоторое время Айлин ошеломленно смотрела на мужа.

— Я не понимаю… — начала она, обретая наконец дар речи.

— Все ты понимаешь, — Роберто ухмыльнулся, довольный произведенным эффектом, и по ее спине пробежал тревожный холодок. — Завтра, как ты помнишь, наступает третий день твоей новой жизни. — Судя по всему, ему нравилось напоминать ей, кто здесь принимает решения и воплощает их в жизнь. — И начнем мы его, отправившись в поместье. Только ты и я — и никого больше на мили вокруг.

— Нет! — вырвалось у Айлин, и она, инстинктивно подобравшись всем телом, стала прикидывать, в какую сторону лучше броситься наутек.

Тяжелая рука Роберто легла ей на плечо.

— Хватит прятать голову в песок! — твердо проговорил он. — Та дверца, которой ты упорно отгораживалась от меня, теперь распахнута, и я хочу, чтобы так все и оставалось.

— А то, чего хочу я, конечно же, никакой роли не играет. — Она пыталась произнести эти слова с вызовом, но они прозвучали испуганно и жалко.

— Совершенно верно, — подтвердил он. — До тех пор, пока ты намерена мне перечить. Теперь я знаю, в чем дело, и собираюсь лично разобраться со всеми твоими страхами.

«Знаю, в чем дело!» — мысленно передразнила она его. С некоторых пор Роберто был уверен, что понял причины ее отвращения к сексу. Проблема, однако, заключалась в том, что на самом деле он не знал и половины.

— Мне пора… — Айлин хотела уйти, но он снова удержал ее.

— Нет, — сказал он и, обняв обеими руками за талию, решительно привлек к себе.

— Я не позволю тебе ко мне прикасаться! — вспыхнула девушка, делая слабую попытку высвободиться.

Не отвечая, Роберто продолжал крепко держать ее, внимательно разглядывая сверху донизу — от сияющих на солнце пушистых волос до тенниски и джинсов, поспешно натянутых перед паническим бегством.

Теперь она почти жалела, что не сбежала от него в чем мать родила, потеряв драгоценное время на душ и поиски одежды.

— Знаешь, — неожиданно выпалил Роберто, — у тебя самые красивые в мире ноги. От одного взгляда на них со мной творится что-то невероятное.

Его низкий, чувственный голос звучал точно так же, как в те далекие, почти забытые времена, когда такие вещи он говорил ей постоянно. Айлин и сама в полной мере не понимала, как приятны ей были подобные признания, пока все не изменилось настолько, что они стали ее пугать.

— Не надо, пожалуйста… — выдавила она, в отчаянии от того, как непоправимо рушится ее с таким трудом обретенное душевное равновесие.

Но Роберто только покачал головой и привлек ее еще ближе. Дыхание у Айлин перехватило, и соски ее заныли.

Весь его облик источал неистовую первобытную сексуальность.

— Ты пахнешь мною, — тихо сказал он, глядя ей прямо в глаза. — Это так возбуждает…

Пожалуйста, не надо, взмолилась про себя Айлин. Боже, сделай так, чтобы он остановился!

— Это безумие! — выкрикнула она вслух, чувствуя, что теряет голову от ужаса. — Почему ты думаешь, что на этот раз все получится не так, как раньше?!

— А ты расскажи, почему проиграла те деньги? — вопросом на вопрос ответил он.

Деньги? — изумилась Айлин. Какое отношение к происходящему имеют те деньги?

— Я тебе уже рассказывала почему, — растерянно ответила она, тщетно пытаясь ослабить мертвую хватку его могучих рук. — Роберто, пожалуйста!

— Твой мистер Мейсон считает, что ты просто решила погулять с размахом, — невозмутимо продолжал он, — прекрасно сознавая, к чему это приведет.

— И ты ему поверил?! — Айлин, у которой при одном упоминании о бывшем хозяине к горлу подступила тошнота, даже перестала сопротивляться. — Кому, как не тебе, знать, что это — подлая ложь!

— Так-то оно так, — согласился Роберто. — Но, с другой стороны, он все же не похож на человека, при виде которого женщина бросается наутек с воплями о помощи.

Когда до Айлин дошло, на что он намекает, в глазах ее сверкнули молнии.

— Ты хочешь сказать, что я нарочно во все это вляпалась, чтобы получить предлог обратиться к тебе за помощью?

— А что, так оно и было? — спокойно принял ее вызов Роберто. — Или все еще более запутано и сложно? — продолжал он, прищурившись, словно пытался проникнуть взглядом в самые темные уголки ее сознания. — Отвечай, кто из нас, Брайан Мейсон или я, похож на мужчину, который на тебя напал?

Несколько оглушительных секунд, в течение которых до Айлин доходил смысл этих слов, показались ей вечностью. Смертельно побледнев, она замерла как мраморное изваяние.

Но потом из непроглядной глубины ее униженной, поруганной души пришли слова, полные боли, унижения и ненависти.

— Двое, — поправила она его с такой страшной улыбкой, что Роберто отшатнулся. — Их было двое, милый. Они изнасиловали меня в лифте, если уж ты решил узнать всю правду.

И пока он стоял, ошеломленный, в свою очередь окаменев от этого ужасного признания, Айлин одним движением отбросила в стороны его разом обмякшие руки и устремилась к дому, дрожа всем телом и прижимая ко рту ладонь в попытке удержать рвоту.

Роберто догнал ее уже у дверей.

— Не прикасайся ко мне! — крикнула она, отталкивая его.

Но он молча взял ее под руку и помог дойти до лифта, стоявшего внизу с открытыми дверцами. Оказавшись внутри, Айлин вырвалась и отвернулась к стенке.

Двери сомкнулись, и замкнутое пространство кабины заполнила густая тишина. Зажмурившись, девушка затаила дыхание, но на сей раз не из-за отвращения к этому средству передвижения!

Когда кабина остановилась, она резко повернулась и, не обращая внимания на притихшего Роберто, зашагала в сторону квартиры.

— Прости меня, — хрипло донеслось откуда-то сзади.

— Убирайся ко всем чертям, — бросила она, не оборачиваясь.

Ведомая скорее инстинктом, чем памятью, она прошла в гостиную, отыскала бар, плеснула себе в стакан джина и, не разбавляя, выпила одним глотком.

— Я знал только, что на тебя напали, когда ты поздно возвращалась с работы, — тихо проговорил Роберто, — и ничего больше. Черри отказалась обсуждать подробности. Я понимаю, что растревожил твою открытую рану. Прости. Но откуда мне было…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация