Книга Страна Сказок. Возвращение Колдуньи, страница 69. Автор книги Крис Колфер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Страна Сказок. Возвращение Колдуньи»

Cтраница 69

– Этот старик ел фазаний пудинг, – скривился Коннер. – Ты всерьёз поверишь ему на слово?

– Верно подмечено, – усмехнулась Алекс.

Шапочка на мгновение притворилась, что размышляет над вопросом Джека, но она давно решила, что никуда не полезет.

– Я всё же думаю, что от меня будет больше толку, если я останусь присмотреть за кораблём, – сказала она.

– Прекрасно, – подытожил Джек, – если все готовы, то полезли.

Он ухватился за ближайший стебель, подтянулся и взобрался на него. Подъём начался. Джек от души наслаждался тем, что снова лезет по стеблю, и уверенно вёл остальных за собой в небо.

Фрогги и близнецы едва поспевали за Джеком и Златовлаской. Хотя Фрогги было всё же полегче, чем ребятам: он скорее перепрыгивал со стебля на стебель, а не карабкался. Близнецы радовались, что они последние в связке, – так меньше ответственности, если кто-то сорвётся.

– Опишите мне, как выглядит замок, вдруг я захочу в будущем перестроить свой! – крикнула им вдогонку Красная Шапочка.

Джек был прав – взбираться по стеблю было непросто. Его ветви были не такими крепкими, как у дерева, поэтому друзья могли ухватиться только за стебли листьев и ступать только на них. Близнецы были очень благодарны Красной Шапочке за то, что она решила остаться внизу, – трудностей и без неё с лихвой хватало.

Подъём шёл хорошо, и Джек повернулся к друзьям подбодрить их.

– У вас отлично получается, – сказал он, – но ни в коем случае не смотрите…

– А-А-А-А-А-А-А-А-А! – заорал Фрогги.

– …вниз, – закончил Джек.

– Простите, я так больше не сделаю! – уверил их дрожащий от испуга Фрогги, и все полезли дальше. Близнецы понятия не имели, как высоко они забрались, и не хотели этого знать – в их случае неведение было лучше всего.

К полудню компания добралась до верхушки стебля. У Алекс и Коннера мышцы сводило от напряжения; им оставалось только тешить себя надеждой, что спускаться будет легче.

– Всё сложнее и сложнее лезть, – устало пробурчал Коннер.

– И воздух становится реже, – пропыхтела Алекс.

– Нам теперь надо носить узкие джинсы, – усмехнулся брат, – после такой тренировки видок у нас будет отпад!

Чем выше они поднимались, тем туманнее становилось вокруг. Клубившиеся возле стебля облака обдавали их лица прохладной влагой. Наконец они взобрались выше облаков и сразу будто оказались в другом мире – на много миль вокруг простиралось море пушистых облаков. Солнце освещало лучами этот поднебесный мир, и казалось, что до него рукой подать, – настолько высоко они забрались.

– Как красиво, – выдохнула Златовласка. Такой потрясённой близнецы её ещё никогда не видели.

– Необычайно красиво, – согласился Фрогги, у которого перехватило дух. – Я читал много описаний подобного, но они не идут ни в какое сравнение с тем, что я вижу своими глазами.

Причудливо завиваясь, верхушка бобового стебля уходила в небо. Все ждали указаний Джека, что делать дальше.

– Вот это да! – воскликнул Коннер, указывая на горизонт. – Смотрите-ка!

Далеко-далеко в облаках виднелся огромный замок. Он был построен из гигантских каменных кирпичей, по бокам возвышалось несколько башен, а внутрь вела гигантская деревянная дверь.

– Это и есть замок великана? – спросила Алекс.

– Думаю, да, – ответил Коннер. – Если только Мэри Поппинс сюда не переселилась.

– Кто-кто? – спросил Фрогги.

– Забей, – отмахнулся Коннер.

Джек осторожно шагнул на облако. Нога погрузилась в пену, но потом остановилась. Джек поставил на облако вторую ногу, и все ахнули.

– Вот это да! – воскликнула Алекс и закрыла рот рукой.

– Ух ты! – выкрикнул Коннер.

Джек стоял на облаке спиной к остальным и не мог сдержать счастливую улыбку – он снова ходит по облакам! Но, развернувшись к друзьям, сделал серьёзное лицо.

– Осторожно переходите со стебля на облако, но не переносите вес полностью, пока ноги не перестанут в него погружаться, – объяснял он всем. – Мягче. Если будете двигаться слишком быстро, то провалитесь сквозь него.

Первой пошла Златовласка, за ней Фрогги, а близнецы были последними. Им казалось, что они идут по пушистому зыбучему песку.

Делая каждый шаг, они ждали, пока ноги не перестанут погружаться. Иногда они проваливались в облака по щиколотку, в иной раз – по колено.

– Страннее ничего не делал за всю жизнь! – воскликнул Коннер.

Облака плыли по небу к замку. Друзья обрадовались, когда впереди показалась выложенная камнем дорожка, вившаяся среди облаков прямо ко входу в замок. Все с облегчением ступили на твёрдую землю и отвязали верёвку, которая их связывала.

– Хотела бы я иногда отключать голос разума, – сказала Алекс. – Я всё пытаюсь найти какое-нибудь научное объяснение тому, что мы идём по дороге в небе, но в голову ничего не приходит.

Коннер откашлялся.

– Цитирую одну знакомую мне девочку: «Проведя тщательный анализ с точки зрения науки и технологий, я пришла к выводу, что это – волшебство», – сказал он.

Алекс рассмеялась:

– Как ты запомнил?

– Мне понравилось, как ты это сказала, – ответил Коннер.

Дорога к замку оказалась длиннее, чем они думали. Они шли уже очень долго, но ощущения, что они приближаются к громадине, у них не возникало.

– Он от нас улетает, что ли? – проворчал Коннер.

– Нет, всё из-за того, что он такой огромный.

Пройдя (по ощущениям) много километров каменной дороги, компания наконец-то оказалась перед замком великана. Теперь путешественники, по сравнению с громадной махиной, напоминали кучку мышей, сгрудившуюся возле деревянной двери.

– Это точно, он огромный, но зацените расположение, – сказал Коннер, усмехнувшись. Но никто не засмеялся – все были ошеломлены размерами замка.

– Помнишь, как ты говорил об ощущении незначительности? – обратилась Алекс к Джеку. – Думаю, Шапочка поняла бы, что ты имел в виду, если б увидела замок.

– К счастью, её здесь нет, – сказал Фрогги. – Иначе она бы попыталась каким-нибудь образом поменять тут всё.

Ещё несколько минут они стояли, уставившись на громадное сооружение.

– Что ж, не стоять же нам тут весь день. Давайте зайдём внутрь, – сказала Златовласка.

– И как туда попасть? – спросила Алекс.

– Тут нет дверного звонка? – поинтересовался Коннер. – А то Фрогги мог бы до него допрыгнуть.

– Мы поползём. Давайте за мной, – скомандовал Джек, а затем опустился на четвереньки и протиснулся между землёй и дверью. – Когда я был маленьким, лучше получалось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация