Книга Не забывай мою любовь, страница 33. Автор книги Мишель Дуглас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Не забывай мою любовь»

Cтраница 33

Пол влюблен в мать Каро? Джек от неожиданности тоже сел.

– Я зашел слишком далеко. – Пол обхватил голову руками. – Что вы предпримете, мистер Джек? – спросил он.

Если бы не Каро с ее чувствами к этим людям, он бы с ними расправился. Но Каро они небезразличны.

Да, его представления о семье далеки от реальности, сплошная фантазия. Выходит, семья означает способность принимать недостатки и странности других, понимать не только их силу, но и слабости.

– О’кей. Теперь слушайте меня внимательно. – Он строго посмотрел на Пола и Барбару. – Мы вот как поступим…


Утром в пятницу Каро еще чистила зубы, когда в дверь раздался стук.

Это Джек. Она чувствовала, что это он. Внутреннее чутье подсказывало.

Каро сполоснула рот. Отвечать или нет?

– Каро? Табакерка у меня.

Она на секунду замерла, потом вылетела в коридор и распахнула дверь:

– Джек, если ты меня разыгрываешь, я…

Он протянул ей табакерку. Каро уставилась на его руку, не в силах ничего произнести.

Она не могла этому поверить. Неужели несчастье можно предотвратить?

Дрожащими пальцами она взяла из его ладони табакерку. Та самая!

Каро втянула Джека в квартиру. Достав увеличительное стекло, она тщательно рассмотрела каждый миллиметр злополучной табакерки.

– Что ты делаешь?

– Хочу удостовериться, что это подлинник, а не копия.

– И?..

Каро положила увеличительное стекло на стол. Ей хотелось танцевать.

– Это та самая табакерка, которую я потеряла на прошлой неделе.

Каро хотелось обнять его, но она помнила, что случилось в прошлый раз, когда она позволила своему восторгу вырваться наружу. Она прижала ладонь к груди. Хоть бы сердце так бешено не колотилось.

– Ты сделал это, как и обещал. Как тебе удалось?

Джек переминался с ноги на ногу и бросал взгляды на кухню:

– Кажется, я унюхал кофе?

Каро вдруг заметила, что на нем та же одежда, что и накануне, и что он небрит. Она прошла на кухню и налила им в кружки кофе.

– Садись.

Джек устало выдохнул, сбросил с плеча ремень сумки и поставил сумку на пол. Усевшись за стол, он поднес кружку ко рту:

– Спасибо.

– Ты вообще спал эти два дня? – озабоченно спросила Каро.

– Не важно, – отмахнулся он. – Посплю в самолете.

Он возвращается в Австралию… сегодня? В груди у нее разлилась боль.

Каро маленькими глотками пила кофе.

– Каким образом ты нашел табакерку? У кого она была?

– Это просто какая-то комедия ошибок. С самого начала тебе не нужно было обращаться ко мне.

– О чем ты говоришь? – не поняла Каро.

Он смотрел на нее поверх края кружки.

– В дом на Мейфэр два раза в неделю приходят уборщицы, так?

– Да.

– Судя по всему, когда Барбара в полночь опустошила сейф, то уронила табакерку на лестнице.

Тогда почему ни она, ни Пол ее не нашли? Каро показалось это странным.

– На следующий день прислуга, подметавшая лестницу, нашла табакерку и положила в буфет в столовой. Она решила, что это какая-то причудливая баночка для специй или что-то в этом роде.

– И поэтому убрала в буфет?

– Ну да. Уборщица забыла сказать об этом.

Каро в изумлении смотрела на Джека:

– Значит, Барбара ни при чем? Гореть мне в аду за то, что подумала про нее такое!

Джек сжал губы. Как трудно воздержаться от комментариев!

– Какое простое объяснение! Но… как ты все это узнал?

– Я позвонил в клининговую службу, которой пользуются в доме, и попросил администратора поговорить со служащими.

Удивительно просто.

– Мне такое и в голову не могло прийти. Я правильно сделала, что обратилась к тебе, Джек. У меня не хватает слов благодарности.

– Был рад помочь.

Он встал. У Каро защемило сердце.

– Мне пора. – Он едва взглянул на нее. – Прощай, Каро.

Она была не в силах проводить его до двери – ноги не слушались. Когда за ним закрылась дверь, Каро несколько секунд стояла неподвижно и никак не могла продохнуть.

Наконец она проковыляла обратно на кухню. На столе все еще стояла коробка с недоеденными пирожными. Каро решительно выбросила все в мусорное ведро. Только время облегчит обжигающую боль, разлившуюся внутри.

Она взяла табакерку и прижала к груди.

– Спасибо, Джек, – прошептала она. – Спасибо тебе.

Пора одеваться и идти на работу. Что-то блестящее под столом привлекло ее внимание. Каро протянула руку – это CD. Она уронила или Джек?

Диск без наклейки. Каро сунула его в CD-плейер. Если это диск Джека, то она перешлет ему в Австралию. В динамиках раздались два голоса, и Каро застыла.

«Пол, я не хочу больше этого делать. Каро должна узнать правду». – «Мы не можем ей сказать! Мы обещали ее отцу!»

Глава 10

Каро прослушала CD еще два раза и сжала ладонями виски. Выходит, табакерку взяли Пол и Барбара… вместе.

– Так-так… уборщица ни при чем. А я-то думала, что у Пола и Барбары взаимная неприязнь.

Хотя, возможно, так оно и есть. Очевидно, отец заставил их сделать так, чтобы она отказалась от своей карьеры.

Несомненно, отец надеялся, что она займется трастовым фондом. Каким образом он заставил их согласиться? А она считала, что они к ней хорошо относятся!

Каро вскочила и стала ходить по комнате. Почему Джек ей солгал? Почему не сказал правду? Ей хотелось швырнуть что-нибудь о стену и закричать: «Никому нельзя верить! Никому!»

Она потерла глаза. Происходящее похоже на какой-то спектакль.

Каро неприлично выругалась и бросилась в спальню. У нее еще не кончился недельный отпуск, и она успевает добраться до дома Фредерика Соумса в Найтсбридже и продать ему эту проклятую табакерку.


Фредди положил табакерку на стол:

– Красивая вещица, согласен.

– Очень красивая. – Каро перекинула ногу на ногу. – И?..

– Цена непомерно высокая.

– Фредди, не говори ерунды.

Она знала достопочтенного Фредерика Роберта Артура Соумса всю свою жизнь. Ее отец и его отец вместе учились в Итоне.

– Я готов заплатить… – Он быстро написал сумму на листке блокнота и повернул блокнот к Каро.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация