Книга Три шага к алтарю, страница 8. Автор книги Джессика Харт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Три шага к алтарю»

Cтраница 8

— Так сегодня ты остаешься?

— Если ты не возражаешь, — сказала она неуверенно. И в ее голове снова прозвучали его слова: «Ты никогда не решаешь свои проблемы сама».

— Разве я могу возражать? Мы же влюблены, да? — Гай поднялся и потянулся. — Кажется, я проголодался. Надо поужинать где-нибудь.

У Люси все сжалось внутри. Ей сразу представился один из дорогих ресторанов, в которые обычно ходит этот парень.

— Но для ресторана я не одета, — сказала она. — И с собой у меня нет подходящих нарядов.

Гай осмотрел ее. Джинсы и простая блузка с кардиганом, золотистые волосы аккуратно убраны назад. Да, конечно, она не выглядела на сто процентов сногсшибательно, но была довольно-таки миленькой, и, несмотря на австралийскую простоту, которую она несла в себе, в ней было что-то яркое.

— Да нет, разве что бриллиантов не хватает, а так ты выглядишь вполне достойно, — оценил он.

Люси поднялась, все еще колеблясь.

— Честно говоря, Гай, у меня с собой не так много денег, — призналась она, снова покраснев.

— О чем ты говоришь. Я приглашаю! — Гай подал ей руку.


Он привел ее в небольшой уютный итальянский ресторанчик, где легко было спрятаться в уютном уголке, подальше от глаз немногочисленных посетителей.

Персонал встретил их радушно, и оказалось, что у Гая тут полно знакомых. Знал он и владельца ресторанчика, итальянца по происхождению.

Обстановка настраивала на романтический лад. Свечи, домашнее вино в бокалах, умопомрачительно приятные запахи, доносившиеся с кухни, — все это могло свести с ума любую женщину, не то что неопытную простушку Люси, которая и в ресторанах-то не бывала до сих пор.

— Вот так всегда, — пожаловался Гай. — Приходится мне ездить по вечерам в рестораны. Готовить самому некогда, да я и не мастак.

— Не проще ли завести подружку, которая бы готовила? — Люси склонила голову набок.

— Разве что тебя нанять? — подмигнул он ей, подливая вина.

— У меня же уже есть работа, — напомнила она ему.

— Ах, да. Забыл.

— Как любезно с твоей стороны пригласить меня на ужин, — прощебетала Люси, с удовольствием принимаясь за салат. — Я так проголодалась.

— Ну, у меня были свои мотивы.

— Правда? — удивилась она, и рука с хлебом застыла на полпути.

— У меня к тебе одна просьба.

— Какая? — упавшим голосом спросила она.

— Хочу, чтобы ты как-нибудь проведала мою маму.

Люси от неожиданности выпрямилась в кресле.

— Твою маму?

Вот уж такого она точно не ожидала.

— Твой визит поможет отвлечь ее от печальных мыслей, — объяснил Гай. — Заодно ей будет с кем обсудить жизнь на ферме. Она сама выросла за городом. А потом вышла замуж за англичанина и переехала в Лондон. Думаю, она обрадуется твоему приходу. Что скажешь?

— Хм… Я не против, — пожала плечами Люси.

— Ну, вот и отлично. Я рад. — Гай довольно улыбнулся. — Может, мы даже организуем вечеринку, когда она вернется домой после операции.

— Тогда я оставлю тебе свой телефон на случай, если тебе понадобится помощь с организацией.

— Мама жутко скучает по прежней жизни. Обычно она такая активная, но этот артрит ее замучил, ведь он мешает ей двигаться так быстро, как она привыкла. Вот она сидит дома и жалуется на меня, вспоминая старые добрые времена.

— А тебя-то она в чем обвиняет?

Тут он склонился к ней поближе и зашептал:

— В том, что я напрасно растратил свою юность. Иногда, что я одеваюсь не так. А в последнее время жалуется на то, что я никак не могу жениться. Всех моих бывших девушек она раскритиковала в пух и прах. Перед самой поездкой в Австралию я как раз разорвал отношения с очередной подружкой.

У Люси отлегло от сердца. И она решила выяснить все до конца.

— А почему?

— Да просто в наших с ней отношениях не было особенного огонька. — И тут он взглянул на нее.

Люси показалось, будто он намекает на ее отношения с Кевином.

— Анна была привлекательной особой, но наши отношения зашли в тупик, — продолжил он. — К чему встречаться, если твое сердце не начинает быстрее биться при виде милого!

Люси вздрогнула, потому что ее собственное сердце как раз забилось быстрей.

— Так вы разошлись мирно?

— Да, но моя мать опять недовольна, — пробурчал Гай. — Ей также не нравилась и моя предыдущая пассия. Она называла Кэсси худой селедкой или вешалкой. Ее мне тоже пришлось оставить. И теперь она обвиняет меня, что я не женюсь, потому что не желаю брать на себя обязательства.

— А ты, в самом деле, не хочешь? — поинтересовалась она.

— Нет, — помотал головой Гай. — Мне тридцать три, и я уже достиг того возраста и материального положения, когда свободно могу жениться и обеспечить семью. Другой вопрос, что я не хочу жениться просто потому, что надо. Женюсь только тогда, когда встречу настоящую любовь.

— А пока не встретил?

Их глаза встретились.

— Нет, — медленно сказал Гай, словно был неуверен. — Еще нет.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

В воздухе повисло тягостное молчание. Обстановку разрядил появившийся хозяин ресторана, Джо, который нес на подносе две дымящиеся тарелки.

— Приятного аппетита! — сказал он по-итальянски и подозвал официанта.

Они молча занялись очередным блюдом. Наконец оба почувствовали, что могут продолжить разговор.

Управляться с длинными спагетти было задачей не из легких. Люси невольно рассмеялась.

— Как хорошо, что это не свидание, — заметила она.

— Ну почему же, — возразил Гай. — Если бы я был твоим парнем, мне бы понравилось, как ты ешь. Ты это делаешь так же, как все остальное, — с радостью.

— Да, Мередит всегда говорит, что у меня слишком много энергии, — Люси поддела вилкой морепродукты. — Еще она говорит, что мне надо научиться сначала думать, а потом делать.

Гай заинтересовался.

— И ты тоже так считаешь?

— Ну, иногда я попадаю в неожиданные ситуации, — призналась она. — Но обычно я выхожу сухой из воды, и не всегда потому, что мне помогает Мередит, — добавила она быстро.

— Например? — поинтересовался он.

— Ну, взять, к примеру, мою работу. Мое резюме удивит любого.

— Ага, помню, ты говорила, что работала в разных местах.

Она глянула на него с негодованием.

— Ты говоришь прямо как Мередит, — упрекнула она его. — Но у меня действительно обширный опыт в самых разных областях. Я была официанткой, секретарем, поваром… Кем еще? Ах да, я работала в области рекламы, в справочном центре, продавщицей в магазине. Однажды я была туристическим гидом, и даже недолго работала в риелторской конторе, как раз перед отъездом в Австралию. И мне казалось, что я умело справлялась со своей работой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация