Книга Самозванка, страница 13. Автор книги Джейн Харри

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Самозванка»

Cтраница 13

— Соответствовать? — насторожилась Фрэнсис. — В каком смысле?

— В прямом. Придется делать вид. Так что лицедействуйте! У вас же есть опыт, — подбодрил ее он. — Ну же, улыбнитесь!

Фрэнсис выдавила из себя улыбку.

— Неплохо для начала. А еще вам придется научиться не отстраняться от меня, когда я вас обнимаю, и не вздрагивать, если я вас поцелую. Ведь это ваша работа, и я вам за нее плачу. — Он помолчал и с расстановкой добавил: — Ну а если тесное общение со мной вам претит, это ваши проблемы.

Свободной рукой он взял ее за левую руку и, переплетя свои и ее пальцы, нежно погладил большим пальцем запястье. Она отпила еще глоток и тихо спросила:

— А без этого никак нельзя?

— Фрэнсис, напоминаю, мы с вами только что обручились, а скоро и вовсе будем новобрачными. Вполне естественно, что на людях мы позволяем себе некоторые… нежности. Кстати сказать, почему вы так напряжены?

Она отпила еще глоток.

— Дело в том, что я не уверена, сумею ли справиться с подобными… с подобными нежностями.

— Вы говорили, что я не в вашем вкусе, но неужели я вам настолько неприятен? — с издевкой спросил он, и в его глазах заплясали чертики. Выдержав паузу, он присоветовал: — Дорогая, если вдруг станет совсем невмоготу, вспомните про деньги, которые вы в конечной счете получите. Думаю, это несколько облегчит ваши страдания.

— Несомненно, — тихо ответила Фрэнсис, с трудом сдерживая злость. — В один прекрасный день я пошлю вас ко всем чертям. И ради этого стоит потерпеть.

— Разумеется, стоит! — сладким голосом согласился он. — Знаете, Фрэнсис, а я только что сделал для себя одно радостное открытие. Оказывается, супружеская жизнь не такая уж скучная штука!

Фрэнсис удивленно округлила глаза, а он как ни в чем не бывало подвинул к ней меню в кожаном переплете и спросил:

— Ну что, закажем обед?

4

Фрэнсис есть не хотела и заказала наугад, но потом отдала должное и томатному супу, и парной лососине с овощным гарниром. А потом даже взяла на десерт крем-брюле.

Ричард заказал сыр, овощной суп и ростбиф. К моменту, когда принесли кофе, Фрэнсис была вынуждена признать, что при других обстоятельствах она бы наверняка получила удовольствие от общения с Ричардом.

Он оказался прекрасным собеседником. Легко и ненавязчиво говорил и о еде, и о новом фильме, и о литературе… И умудрился вытянуть из Фрэнсис массу информации о ее вкусах и пристрастиях.

Ну что ж, все не так ужасно, как ей казалось! Разумеется, ни любовниками, ни друзьями они не станут, но, похоже, сосуществовать под одной крышей им удастся.

— Вы такая молчаливая, — заметил Ричард. — Надеюсь, это не дурной знак?

— Нет. — Фрэнсис покрутила в руках кофейную ложечку. — Просто задумалась… — Она подняла глаза и встретила его пристальный взгляд. — Мне бы хотелось оформить наше с вами соглашение должным образом.

— Разумеется. — Он чуть заметно вскинул бровь. — Вы обратитесь к адвокатам отца или будете вести финансовые переговоры самостоятельно?

— Я… мне… Речь идет не о финансовой стороне дела, — покраснев, пробормотала она. — А обо всем остальном. Ну… то есть… что у нас с вами фиктивный брак.

— Ах вот в чем дело. Стало быть, вы мне не доверяете?

— Да нет, дело не в этом. — Фрэнсис отпила глоток кофе. — Просто люблю порядок, вот и все, Давайте оговорим все ясно и четко.

— Давайте, — согласился он, чуть нахмурясь. — Фрэнсис, соблазнять вас я не собираюсь. Я думал, это и так понятно.

— Да, но все-таки…

— Но все-таки вы хотите оградить себя условиями и пунктами договора, — тихо продолжил он. — Скажите мне, радость моя, кому вы не доверяете? Мне? А может, себе?

Фрэнсис прикусила нижнюю губу, а потом ответила вопросом на вопрос:

— Это шутка?

— Отнюдь. Я обратил внимание, когда держал вас за руку, что пульс у вас зашкаливает. Интересно, с чего бы это?

Фрэнсис опустила чашку на блюдце, и тонкий фарфор мелодично звякнул.

— А вы знаете, что такое стресс? — с ходу перешла она в наступление. — Я что, железная?! Да у меня, может, жизнь кончилась…

— А может, началась другая, — с невозмутимым видом парировал он. — Зависит от точки зрения.

— Ну конечно! Чужую беду рукой разведу…

— Послушайте, Фрэнсис, раз вы так плохо себя чувствуете, может, поднимемся в номер? — предложил он. — Я знаю одно безотказное средство от стресса.

На миг повисла пауза, а потом Фрэнсис, прищурив глаза, проговорила яростным шепотом:

— Да как вы смеете предлагать мне такое… такое…

Она осеклась, так и не подобрав нужного слова, а Ричард, невинно округлив глаза, сказал:

— Я имел в виду плечевой массаж. А вы что подумали? Мне всегда помогает. — Он ухмыльнулся. — Да вам даже раздеваться не придется. Разве что если сами захотите.

Фрэнсис проглотила ком в горле, подняла на него глаза и встретила его насмешливый взгляд.

— Я бы вас попросила не разговаривать со мной в подобной манере. Ни-ког-да! В противном случае я расторгаю сделку. И пусть «Филлипс тур» катится ко всем чертям!

— Если так пойдет и дальше, то аду в скором времени грозит перенаселение! — усмехнулся Ричард. Посерьезнев, продолжил: — Итак, пункт под номером три второй части договора гласит: заказчик, то бишь я, обязуется не допускать шуток в какой бы то ни было форме по отношению к исполнителю, то бишь вам, особенно на тему секса. В случае несоблюдения заказчиком вышеуказанного пункта исполнитель имеет право расторгнуть договор. Я ничего не упустил?

— По-вашему, все это так смешно? — натянутым тоном спросила она. — Но я…

— Нет, — тихо прервал ее он. — По-моему, все это очень грустно. Но вы не первая и не единственная женщина, обделенная чувством юмора, так что я как-нибудь переживу.

— В таком случае, может, поедем в Глазго? — стараясь говорить как можно спокойнее, предложила Фрэнсис. — Чем раньше мы начнем этот фарс, тем скорее он закончится.

— Не факт! — хмыкнул Ричард. — Но мне нравится ваш деловой настрой. — Он поднялся и, когда она встала из-за столика, взял ее за локоть и повел к выходу.

— Рик, это ты?! — раздался у них за спиной низкий женский голос. — Какая встреча!

К ним подошла высокая пышногрудая брюнетка с синими глазами и ярким чувственным ртом. Черное шелковое платье с низким вырезом акцентировало соблазнительные изгибы и округлости, белый жакет подчеркивал смуглую кожу, бирюзовые бусы и клипсы оттеняли синь глаз.

— Как же я соскучилась! — протянула она и, кокетливо взмахнув длиннющими ресницами, добавила: — Совсем меня забыл!..

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация