– Не могу найти кроссовки. Сейчас спущусь.
Каждое утро в семь они быстрым шагом проходили всю длину пляжа, пили капучино в дальнем его конце, а затем отправлялись в обратный путь. Иногда они выходили и вечером, чтобы посмотреть, как в сумерках колония маленьких пингвинов возвращается домой, на мол в Сент-Килду. Джери работал волонтером в качестве экскурсовода и был всегда рад ответить на вопросы туристов, хотя большую часть времени приходилось просить их не использовать вспышку и не совать палки для селфи в места гнездования пингвинов.
– Лидия, я подожду тебя на улице, сделаю пока растяжку, – крикнул он жене.
Лидия уже спускалась по лестнице.
– Я уже готова. Нам обязательно сегодня идти? У меня еще столько дел.
– Я тебе помогу, и у нас много времени. Они прилетают только днем.
Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.
– Джери Даган, ты настоящий заложник своих привычек.
Когда они вышли из зоны прилета, Майкл изо всех сил пытался катить их переполненную тележку максимально ровно, а Бет сканировала толпу встречающих. В основном она состояла из скучающих таксистов с именными табличками в руках, поэтому заметить Джери и Лидию, активно машущих руками, было несложно.
– Добро пожаловать в Австралию, – радостно приветствовал их Джери. – Хорошо долетели?
Бет переложила спящую дочь на одну сторону и свободной рукой обняла отца. Его ставший родным запах лимонной свежести вызвал в ней бурю нежности. Она сжала его руку.
– Попали в несколько воздушных ям, но целы и невредимы.
Бет отстранилась и рассмотрела отца.
– Папа, ты выглядишь хорошо, но немного худой. Надеюсь, ты не переусердствуешь.
Джери цыкнул и повернулся к Лидии.
– Представь себе, она приземлилась тридцать секунд назад и уже указывает мне, что делать.
Он погладил светлые волосы своей внучки, и девочка повернулась к нему, потирая глаза.
Джери убрал челку у нее со лба.
– Привет, милая.
Она снова отвернулась и положила голову на шею матери. Для трехлетнего ребенка это был тяжелый перелет.
– Она просто устала, пап, – засмеялась Бет. – Скоро она придет в себя.
– Так, ну а где же мой внук? – хлопнул в ладоши Джери. Он увидел Джейка за тележкой, переполненной чемоданами. – Вот это да, посмотри, как ты вырос. Я еле тебя узнал! – и он широко расставил руки. – Обнимешь деда?
Джейк кинулся к нему и чуть не сбил Джери с ног.
– Как же я рад тебя видеть, – сказал он, целуя внука в макушку. – Идем домой и выпьем домашнего лимонада нашей бабушки.
Бело-желтый полосатый тент закрывал патио от солнца. Лидия поставила на стол большущий графин лимонада с дольками лимона и мятой и стаканы. Из-за забора поднимался голубой дым.
– Это наш сосед Брюс жарит креветки, – объяснил Джери.
Майкл фыркнул, не успев проглотить лимонад, и он пошел у него носом.
– Брюс жарит креветки? А он случайно не женат на Шейле? Тогда у нас за стенкой ходячий австралийский анекдот.
– Нет, вообще-то его жену зовут Мейзи, – серьезно ответил Джери.
– Папа, Майкл пошутил, – объяснила Бет.
– Что? А, понял, да, Брюс и Шейла, очень смешно.
Так они сидели и пили лимонад. Не считая скайп-звонков, Бет не видела Джери и Лидию с прошлого года, когда они прилетали на похороны Дейзи. В свои восемьдесят восемь лет Дейзи продолжала жить одна, упорно не поддаваясь на уговоры перейти в дом престарелых. «Это для стариков», – говорила она. Когда однажды Майкл зашел к ней и нашел ее в любимом кресле, с вязанием, он подумал, что она всего лишь заснула. Ничто не предвещало ее смерти. Да, она прожила долгую и, по большей части, счастливую жизнь, но это было слабым утешением для Майкла, и горе потери отражалось на его лице долгие месяцы. Его успокаивало лишь то, что она дожила до рождения своей правнучки.
Бет откинулась на лежаке и стала смотреть, как Джейк пинает футбольный мяч в стену гаража на другом краю сада. Он был совершенно нормальным ребенком с запасом нереализованной энергии и такой жаждой жизни, на которую она даже не рассчитывала.
– Можно я тоже поиграю?
Джейк наклонился и положил мяч у ног младшей сестры. Она хотела сделать пинок, но ее стопа пролетела над мячом, и она упала прямо на пятую точку. Бет тут же выскочила из шезлонга, но Майкл остановил ее.
– Думаю, старший брат справится.
Джейк поднял сестру на ноги и вытер ей слезы краем собственной футболки.
– Ну вот, Дейзи, теперь все в порядке.
Бет потянулась и сжала руку Майкла, и они оба смотрели на то, как их дети играют на нагретой солнцем траве. Дейзи Даган много лет назад приняла немыслимое решение, оставив новорожденную девочку на пороге незнакомого дома, и каждый день Бет в душе благодарила Дейзи за то, что она оказалась достаточно смелой, чтобы сделать так, как подсказало ей сердце. Она сделала глоток холодного лимонада и снова вспомнила этапы долгого пути, который привел ее в настоящий момент, в это далекое место, которое они теперь будут называть своим домом. Как близка она была к тому, чтобы потерять все, что ей было дорого! Но теперь тень прошлого рассеялась. Пришло время жить на светлой стороне.
Благодарности
Я хочу поблагодарить моего агента, Эн Уильямс, за то, что всегда дает мне хорошие советы, а также талантливых сотрудников издательства «Хедлайн» и в особенности моего редактора Шериз Хобс, чья мудрость поистине непостижима и которая всегда дает мне нужное направление.
Спасибо всем, кто читал черновики и не стеснялся честно высказывать свое мнение, в том числе моему мужу, Робу Хьюзу, моим родителям, Одри и Гордону Уоткин, и моей подруге Грейс Хиггинс.
Благодарю Кэролайн Рэмси за консультации по вопросам рождения детей, и Рика Макейба из центрального отделения загса в Саутпорте за исчерпывающую информацию по процедуре регистрации новорожденных детей в семидесятые годы двадцатого века.
И наконец, спасибо всем, кто прочитал мой дебютный роман «Письмо». Ваша поддержка и любовь к этой книге вдохновили меня на написание «Тайны».