Книга Разве мы женаты?, страница 13. Автор книги Энн Макалистер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Разве мы женаты?»

Cтраница 13

— Ты меня понимаешь? Это фамильная ценность! — принялся он объяснять Сэди свое желание получить перстень обратно. Дело было в терминале аэропорта.

— Я помню, ты мне рассказывал, что оно досталось тебе от деда, а тот получил его от своего отца, — пресекла она красноречие Тиака.

— Я благодарен тебе за понимание, — искренне признал Спенсер.

Когда эйфория прошла, он почувствовал себя очень глупо, словно опять стал неказистым, угловатым и бестолковым мальчишкой.

Когда они получили багаж, Сэди тихо сказала:

— Отойдем в сторону.

— Для чего? — спросил он.

Она промолчала, открыли свой чемодан и из-под аккуратно сложенной стопки одежды извлекла футлярчик с достопамятным перстнем.

— Вот, — сказала Сэди, передавая сокровище владельцу.

Спенс не верил своим глазам. Он вновь обладал тем, что считал безвозвратно утерянным. Мысль о счастливом предзнаменовании в числе первых пришла ему на ум. Он тут же спрятал кольцо в нагрудный карман.


Делегация была уже в сборе, и все ее члены прилетели со своими супругами, как и хотел мистер Исогава.

Стив Уолкер со своей женой Кэти, Джон и Марион Тен-Айк, Ричард Карстейрс и его свободолюбивая Леони.

— Спенс, дорогой! — первой поднялась ему навстречу Леони, готовая кинуться на шею.

О распущенности этой женщины ходили легенды, что нисколько не мешало ее супругу Ричарду делать карьеру. Скорее даже, помогало. Леони была невероятно приветлива со всеми его самыми влиятельными партнерами.

Сэди была знакома с этой женщиной заочно. Она много о ней слышала от жен других членов делегации и не раз беседовала с Леони по телефону, обговаривая условия этой поездки.

Когда Исогава-сан выразил желание устроить неформальную встречу семьями, исполнительная Сэди обзвонила всех жен соинвесторов Спенсера Тиака и заручилась их обещаниями сопроводить мужей.

— А вы Сэди? — воскликнула Леони. — Узнаю ваш голос.

— А я узнаю ваш, — отозвалась Сэди. — Вы Леони Карстейрс.

Женщины пожали друг другу руки. Леони, давно желавшая сблизиться, в свойственной для нее манере, со Спенсером Тиаком, оценила соперницу и многозначительно улыбнулась, принимая вызов, которого не было.

— И какими судьбами, дорогая? — спросила Леони.

— Разрешите представить мою жену Сэди, — обратился ко всем присутствующим Тиак.

— Я-то всегда думала, что Сэди твоя помощница, Спенсер... — выразила свое изумление Леони.

— Одно другому не мешает, — резонно заметил Спенс.

— Служебный роман, если можно так сказать, — смущенно заметила Сэди. — Какая секретарша не мечтает стать женою босса? — дерзко пошутила она.

— Однако редкой секретарше это удается, — скупо парировала Леони.

— Не своди свои обязанности к секретарским, дорогая, — поправил жену Спенс, демонстрируя непринужденность их общения. — В чем ей не откажешь, так это в скромности. Мы женаты четыре года, а она требовала не афишировать этого! — во всеуслышание солгал бизнесмен.

— Браво, Сэди! — воскликнул Ричард Карстейрс. — Это похвально! Поздравляем вас с солидным стажем семейной жизни. Я бы мог поклясться, что Спенсер — холостяк.

— Я и сейчас поклялась бы в этом, — еле слышно произнесла Леони, а громко спросила: — И что же вас заставило скрывать это целых четыре года?

— Благоразумие, — резко ответил Спенсер.

— Хотите сказать, что, если бы не идея Исогавы, это так бы и осталось вашим маленьким секретом? — раздался голос Кэти Уолкер.

— Не исключено... — вновь коротко отозвался Тиак.


ГЛАВА ШЕСТАЯ

Мистер Исогава — седовласый мужчина под семьдесят с маленькими щетинистыми усиками — встречал гостей на пороге. Он оказался в точности таким, как предполагали Спенсер Тиак и Сэди Морриси, — человеком с принципами и убеждениями. Нежелание разочаровывать его было совершенно справедливым — так показалось Сэди с первого же взгляда.

Японец крепко пожал Спенсеру Тиаку руку и поприветствовал в его лице всю делегацию:

— Добро пожаловать! Пройдемте в дом... Хочу познакомить вас со своей женой. Она ждала этой встречи так же, как и я. Уверен, вам здесь очень понравится.

Гости проследовали в резиденцию мистера Исогавы в сопровождении сурового молчаливого персонала, который тенью следовал за ними и нес багаж. Спенсер, шагавший рядом с хозяином, мельком повернулся к Сэди, желая убедиться, что все под контролем. В подтверждение этого она мило улыбнулась супругу...

Дом, в который пригласили гостей, был довольно непривычным для них, но традиционным для жителей Дальнего Востока. Невысокие и сравнительно небольшие комнаты, раздвижные перегородки, лаконичный декор, много света, дерева, шелка, бумаги и циновок. Чистота и благородная простота, которая изысканно сочеталась с высокотехнологическими атрибутами.

Оказавшись в тихоокеанском раю, нельзя было не ощутить на себе его успокаивающее действие... Сэди могла поклясться, что здесь ей стало дышаться легче и свободнее.

Она не была избалована путешествиями. Да и там, где ей изредка удавалось бывать, она вряд ли могла насладиться отдыхом и местным колоритом, поскольку короткие деловые поездки не способствовали этому, а накопленная за многие годы напряженной работы усталость ослабляла восприятие. Если в начале своей карьеры Сэди была счастлива выбраться куда-либо по делам, полагая, что так сможет посмотреть мир, то уже вскоре девушка поняла, что это не более чем ошибочное ожидание. Всю энергию и пытливость у нее отнимала кропотливая работа, в то время как познавание иных культур не терпит спешки.

Здесь же молодая женщина впервые ощутила такой умиротворяющий покой, который невозможно было игнорировать.

— Прошу вас располагаться, — предложил мистер Исогава. — Вы представите мне свою очаровательную спутницу, Спенсер-сан?

— Счастлив это сделать, Исогава-сан, — кивнул в ответ Спенсер Тиак. — Сэди. Моя жена.

— Сэди! — радостно воскликнул японец. — Та самая Сэди! Так вы женаты на моей Сэди?

— На вашей Сэди? — изумился Спенсер.

— Только если мне позволено будет так ее называть... Мы много общались с ней по телефону, и она кажется мне близким другом, — пояснил мистер Исогава.

— Да, Исогава-сан... Сэди моя жена, — уверенно подтвердил Спенсер. — Хотя до последнего времени мы старались этого не афишировать.

— Это так, — кротко добавила сама Сэди Морриси.

Исогава широко улыбнулся, но тут же хитро сощурился, посмотрев на нее, затем сказал ей что-то по-японски. Сэди понимающе кивнула.

— Она не говорит... — по-японски, хотел пояснить Спенсер.

— Уверен, что говорит, — произнес мистер Исогава.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация