Книга Вестник счастья, страница 28. Автор книги Марианна Лесли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вестник счастья»

Cтраница 28

— Отпусти меня!

Стиснув зубы и сверкнув глазами, Джерри тем не менее разжал руки и отступил, опираясь на костыль.

— На самом деле я и не собирался сворачивать ему шею.

— Так я и поверила.

Ей показалось или в глазах Джерри действительно мелькнули насмешливые искорки?

— Тебя, Медок, не мешало бы как следует отшлепать за то, что едва не задавила меня.

— Но не задавила же! А ты, неужели ты, не моргнув глазом, мог убить любимца моего сына?

— В лесу полно других соколов, а этот твой Сократ мерзкий и хитрый, как сам дьявол.

— А что бы ты почувствовал, если бы я грозила свернуть шею твоему Геркулесу?

— Это не одно и то же. Собака и птица — два совершенно разных существа. Кроме того, я намеревался лишь запихнуть твоего драгоценного сокола в ящик и послать Рея отнести его вам.

— Ха! Свежо предание да верится с трудом.

— А я-то думал, что совершаю благородный и великодушный поступок. Даже не представлял, что из-за этого рискую жизнью.

— Ну хорошо, я тебе верю, — сдалась Хани.

Лучики морщинок разбежались от глаз Джерри, и он обнял ее за талию. Отчего-то стало нечем дышать.

— Я жажду возмездия, Медок, сладкого возмездия. — Он тут же склонился над ней и впился в ее губы страстным поцелуем, зажигая в ее теле огонь. Потом обнял и притянул к себе.

Хани уперлась руками ему в грудь, пытаясь отстраниться, но с таким же успехом она могла толкать скалу. Джерри не отпускал ее и не отрывался от губ. Несколько мгновений она еще продолжала борьбу, но, когда его язык проник в чувствительные глубины рта, от ее сопротивления ничего не осталось. Хани уже едва могла вспомнить, что совсем недавно, она, разъяренная, едва не сбила Джерри Веста машиной. Еще секунда — и все мысли улетучились из ее головы, как улетает пух одуванчика с порывом ветра. Неистовая буря чувств захватила ее. Остатки благоразумия растаяли как туман на солнце.

Хани впала в забытье. Не думая ни о чем, ни о чем не помня и не тревожась, она обвила шею Джерри руками, и уже невозможно было отличить, где бьется ее сердце, а где гулко стучит его. Поцелуи Джерри были так же неповторимы, как и он сам. Хани таяла, растворялась в его руках, прижимаясь всем телом, возвращая ему сторицею все, что получала от него. Когда они наконец оторвались друг от друга, Хани взглянула на Джерри снизу вверх, пытаясь прийти в себя.

— Вы божественно целуетесь, мистер Вест, — промурлыкала она, затем лукаво улыбнулась. — Притом, сколько ты поглощаешь пива, можно было ожидать, что и пахнуть от тебя должно пивом, но…

— Но? — Он вскинул бровь, глядя на нее насмешливо и выжидательно.

Вся в огне, Хани словно парила в облаках, чувствуя небывалую легкость во всем теле. Желание было настолько сильно в ней, что мысли путались и не было никакой возможности объяснить даже себе, почему этот мужчина так невероятно действует на нее, ведь даже их словесные перепалки приводят ее в возбуждение. Не задумываясь она ответила:

— Клевером, теплым летним вечером.

— А мои поцелуи, значит, божественные?

— О да, — мечтательно отозвалась Хани. Она больше не могла скрывать, что ее влечет к нему. Однако было множество «но». — Но это не значит, что я… что мы… — Она запнулась, не зная, стоит ли продолжать.

— Что, Медок?

— Нет, ничего. Отпусти меня, пожалуйста. Я поеду домой.

Он нахмурился, вглядываясь в ее лицо.

— Как ты можешь вот так взять и уехать после таких поцелуев?

Она с наигранно равнодушным видом пожала плечами.

— Это были всего лишь поцелуи, к тому же мы целовались и раньше.

Он несколько мгновений просто смотрел на нее, потом сказал:

— Ты настоящий клубок противоречий, Медок. То ты холодна как лед, то вспыхиваешь ярким пламенем, потом снова делаешься холодной и чопорной. — Внезапно он ослепительно улыбнулся. — Но будь я проклят, если мне это не нравится!

Но ведь и он полон противоречий, подумала Хани. Несмотря на резкость и грубость, он может быть таким нежным и чувственным, таким… неотразимым.

— Знаешь, чего я хочу? — спросил Джерри, и Хани покачала головой, пытаясь избавиться от наваждения. — Хочу, чтобы однажды ты принадлежала мне всецело, и душой и телом, чтобы я мог обнимать, целовать и любить тебя столько, сколько захочу. И когда захочу. И чтобы и ты этого хотела, — добавил он.

На мгновение у Хани перехватило дыхание. Годами воспитанная сдержанность и осторожность не позволяли ей признаться, что она тоже хочет его. Заглянув в серебристую глубину его глаз, она спросила:

— Но почему именно я? В округе полно красивых женщин, которые с радостью прибегут, стоит тебе только поманить пальцем. Вон как они все вились вокруг тебя на заседании комитета.

— Ревнуешь, Медок? — В его глазах вспыхнули лукавые искорки.

— Еще чего! — фыркнула Хани.

Он усмехнулся, но потом посерьезнел.

— Никто из них меня не привлекает… кроме моей очаровательной соседки.

— Когда я чуть не сбила тебя машиной, ты не склонен был считать меня очаровательной, — напомнила она ему.

— Я был зол. А когда человек злится, он может наговорить кучу такого, чего не думает на самом деле.

— И что же ты думаешь на самом деле? — тихо спросила Хани и затаила дыхание в ожидании ответа.

Он нежно провел костяшками пальцев руки по ее скуле.

— Я думаю, Хани Бартон, что ты очень добрая и отзывчивая. Ты так прекрасно относишься к Рею, хоть он и побил твоего сына, ты любишь животных, заботишься о раненых птицах, а я в своей жизни видел столько безразличия и равнодушия… Ни к одной женщине я уже давно не испытывал таких чувств, какие испытываю к тебе. — Джерри медленно провел пальцами по краю ворота ее свитера. — И ты испытываешь то же самое ко мне, я же чувствую.

— Это чисто физическое влечение.

— Не согласен, Медок, но спорить не стану. Очень скоро ты сама убедишься, что между нами нечто большее, чем просто физическое влечение.

Хани растерялась. Она не желала говорить на эту тему. Не сейчас. Высвободившись из его объятий, она пробормотала:

— Мне пора домой.

— Сбегаешь, Медок? — усмехнулся Джерри.

Ничего не ответив, Хани направилась к машине и забралась в кабину. Мотор, как назло, пару раз чихнул и заглох. О нет, только не снова, не сейчас. Она еще раз попыталась завести машину, но с тем же успехом.

— Давай я попробую? — предложил подошедший Джерри.

— Проклятье!

Он лукаво вскинул бровь.

— Тебе надо бы последить за своим язычком, Медок.

Хани сдвинулась на соседнее сиденье. Джерри сел за руль, но и ему не удалось завести мотор. Он вылез из джипа и поднял капот. Хани наблюдала, как он склонился над двигателем, опираясь на здоровую ногу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация