Книга Нечаянная любовь, страница 3. Автор книги Марианна Лесли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Нечаянная любовь»

Cтраница 3

— Ваши опасения вполне понятны. — Алекс обезоруживающе улыбнулся.

Барбара позволила себе немного расслабиться. Этот мужчина не просто красив, он неотразим. Он напоминает тигра на поводке, с трудом сдерживающего свою властную силу. А его ослепительная улыбка, словно солнечный луч, проникала сквозь ее защитную броню и прожигала насквозь.

Барбара покачала головой. В последнее время она не позволяла себе расслабиться ни на минуту. Она так устала от этих бесконечных поисков, треволнений, страха и бессонных ночей в гостиничных кроватях… Даже одна ночь без забот и страха, без кошмарных сновидений была бы верхом блаженства. То приземление в заросли кактусов не прошло бесследно: левая рука все еще болела, подбородок саднил.

— Мне кажется, вы шокировали Клифа, — сказал ее спаситель, назвавшийся Мэлоуном. — Как ты считаешь, Клиф, мистер Блэкхорн хороший человек? Можно ему доверять?

— Разумеется, — ответил швейцар. — Мистер Блэкхорн очень добр, он регулярно повышает нам жалованье. И очень внимательный — знает всех своих служащих по именам и всегда такой приветливый.

Его панегирик тронул Барбару, но не убедил окончательно.

— Все это очень мило, — колко сказала она, но, в конце концов, я не знаю никого из вас. Лучше вызовите мне такси.

— Одну минуту, мисс.

— Почему бы вам не рискнуть поехать со мной? — не унимался Мэлоун. — Я отвезу вас прямо домой.

Его глаза были словно молния в грозовой летний день. Они зажигали внутри нее огонь.

Он не отвяжется от меня, поняла Барбара.

— Ну хорошо, — сказала она наконец. — Но только прямо к моему мотелю. — Я сошла с ума, вертелось у нее в голове. Последние четыре недели инстинкт самосохранения, о котором она раньше и не догадывалась, ни разу ее не подводил. Он помог ей остаться целой и невредимой за все время путешествия из Ричмонда, штат Индиана, в Лас-Вегас. Чистейшее безрассудство ослаблять бдительность, когда она, возможно, приближается к своей цели. Но Барбара вспомнила, как этот мужчина рисковал своей жизнью, чтобы спасти ее. По какой-то неведомой ей причине она чувствовала себя с ним в безопасности.

Когда она, развернувшись на каблуках, направилась с ним к автомобильной стоянке, ее длинные стройные ноги, мелькавшие в разрезе плаща, буквально приковали взгляд Алекса. Его желание разгорелось с еще большей силой при мысли о том, как эти ножки обовьются вокруг его тела.

Они подошли к машине Алекса, которая оказалась серебристым «лексусом». Шикарная тачка, и цвет подходит к его глазам, подумала Барбара.

— Красивая машина. Вы зарабатываете на жизнь воровством? — съязвила она.

— Лишь изредка, — отшутился он.

— Что ж, по крайней мере прокачусь с ветерком.

Когда он сел за руль, Барбара повернулась к нему.

— Я остановилась в мотеле «Эсперанса». Вы знаете, где это?

— Нет, но вы мне покажете.

Мощный автомобиль взревел, и они буквально вылетели со стоянки. Алекс ощущал исходящую от нее тревогу и почувствовал необъяснимую потребность успокоить, утешить ее.

— Вы что, коллекционируете штрафные квитанции за превышение скорости?

— До сих пор не получил ни одной. Вы знаете того, кто был за рулем машины, которая чуть не сбила вас сегодня? — Его руки непроизвольно сжали руль при воспоминании об этом.

— Нет, разумеется, — отозвалась Барбара слегка дрожащим голосом. — Вероятно, я просто оказалась случайной жертвой. Может, это была банда, которая пыталась ограбить сейф в казино, а я им помешала.

— Без сомнения. Я просто уверен, что врываться на автомобиле в банки или казино их обычная практика.

— Не вижу повода для сарказма.

— Вы правы. Но я тоже не понимаю, с какой стати вы принимаете меня за дурака.

Некоторое время они ехали молча. К Барбаре вдруг пришло не свойственное ей в последнее время чувство безопасности. Алекс пребывал в легком возбуждении.

— Меня зовут Алекс Мэлоун, — сказал он неожиданно. Протянув руку, нежно сжал ее тонкие пальцы. Огненный заряд потрясающей силы взорвался внутри него от соприкосновения их рук.

— Я… я Барбара Лайонз. — Впереди показался мотель «Эсперанса», и она с облегчением вздохнула. Чем дальше она будет от Алекса Мэлоуна, тем лучше. Это ощущение безопасности может оказаться обманчивым. И все же Барбара не хотела, чтобы он отпускал ее. Хотя и боялась себе в этом признаться.

Алекс въехал на подъездную дорожку мотеля, остановил машину и окинул взглядом невзрачное трехэтажное здание.

— Вы позволите мне пригласить вас поужинать? — Ему совсем не хотелось расставаться с Барбарой Лайонз. Ему все больше и больше хотелось ее тепла, ее нежности, даже ее колкостей…

— Нет, спасибо, я очень устала. И потом, уже поздно.

— А как насчет ланча завтра? Мы могли бы… — Алекс замолчал, поняв, что она его не слушает. Он проследил за ее взглядом.

Двое мужчин медленно продвигались по верхнему балкону мотеля, проверяя номера комнат.

— Э… насчет ужина, — проговорила Барбара, стараясь голосом не выдать охватившего ее страха. Главное сейчас, оказаться подальше от мотеля. — Кажется, я действительно проголодалась. Едем? — Как им удалось так быстро ее найти? Ведь она была так осторожна.

Алекс наблюдал, как парни остановились перед одной из дверей, дважды постучали, потом вставили в замок что-то вроде ключа.

— Ваш номер?

— Да. Похоже, все преступники Вегаса вознамерились сделать меня сегодня своей жертвой. Может, вы отвезете меня куда-нибудь в центр города? — Барбара не сознавала, что ее пальцы впились в его руку.

Он накрыл ее кисть своей ладонью.

— Разумеется, но сначала я должен позвонить. — Алекс увидел, как она напряглась и ее рука потянулась к ручке дверцы. — Я не враг, вы не должны меня бояться, — поспешил он сказать, затем поднес ее руку к губам и слегка прикоснулся к ней.

— Правда? — Ее пальцы слегка сжались.

— Клянусь, — успокоил ее Алекс. — Просто доверьтесь мне.

Барбара очень хотела верить, да и что еще ей оставалось в этой ситуации!

— Вы, наверное, захотите забрать свои вещи из мотеля? Может статься, что это обычные воры, хотя лично я так не думаю. — На самом деле он был рад, что все так случилось. Это позволяло ему не расставаться с Барбарой и быть уверенным, что она в безопасности.

— Я тоже, — пробормотала Барбара.

— У меня есть друг, который доставит ваши вещи, а мы тем временем сможем поужинать и немного отдохнуть.

Он вырулил со стоянки, затем достал мобильный и набрал номер.

— Лео? Захвати кого-нибудь из своих людей и езжайте к мотелю «Эсперанса». Там орудует пара злоумышленников. Они взломали дверь и сейчас находятся в номере. Думаю, собираются грабить. Комната номер… — Алекс посмотрел на Барбару.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация