Книга Найти себя, страница 22. Автор книги Кристин Григ

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Найти себя»

Cтраница 22

– Прекрасно! Продолжай в том же духе, перекладывай всю вину на меня. Это типично для тебя! Ты никогда не был виноват; всегда только я. Даже когда я делала попытки как-то развиваться…

– Вот оно что! Ты, значит, развивалась, а я, тиран и деспот, препятствовал тебе в этом.

– Просто ты видеть не мог, как я превращаюсь в другого человека и перестаю быть миссис Мейсон.

– Иными словами, быть моей женой не означало для тебя быть счастливой?

– То есть готовить тебе еду, убирать твой дом, растить твоего ребенка… – перечислила Полли с дрожью в голосе. – Ждать тебя по ночам, пока ты занимался своей фирмой. Покупать по твоему приказу платья и драгоценности, а потом сопровождать тебя на какой-нибудь прием, подчеркивая тем самым твою значимость!

Дик почувствовал, как кровь застучала у него в висках. Он выпустил руку Полли и отступил на шаг.

– Если ты действительно так думаешь, – медленно произнес он таким тоном, что у Полли волосы на затылке зашевелились, – если ты так представляешь себе мое отношение к тебе, то я счастлив, что наш брак закончился.

Полли взглянула в его побелевшее лицо.

– Дик… – слабо позвала она, но напрасно.

Он повернулся и вышел из спальни.

Вскоре Полли услышала, как Дик звонит Джерри Робинсону, сообщая ему о своем прибытии и договариваясь о встрече. Потом хлопнула входная дверь, и все стихло.

Невероятно, думал Мейсон по дороге к Робинсону, который, как оказалось, жил в этой же части острова, в таком же бунгало, какое заняли они с Полли, – невероятно, чтобы моя жена так ненавидела меня! Почему же я не замечал этого тогда? – удивлялся Дик. Мы столько лет прожили вместе…

Он сунул руки в карманы и замедлил шаг. Ему часто приходилось общаться с такими же разведенными парнями, как и он сам. Многие из них радовались вновь обретенной свободе и демонстрировали записные книжки, пестревшие телефонными номерами подружек. Но большинство этих ребят были похожи на него самого – когда-то они имели все, а сейчас у них не осталось ничего, кроме вопросов.

В какой момент все покатилось под откос? Почему? И еще один, самый большой вопрос: что можно было сделать, чтобы не допустить этого?

Многие парни находили ответы, хотя они не всегда приходились бедолагам по душе. Но Дик все еще пытался разобраться, ломая голову над всеми этими «почему», «как» и «когда».

Он всегда старался быть хорошим мужем и из кожи вон лез, чтобы создать Полли приличную жизнь, которой она, несомненно, заслуживала. И вот сейчас оказывается, что она не только с ненавистью вспоминает долгие годы, прошедшие для Мейсона в тяжком труде, но и испытывает обиду.

– Интересно, что она думает? – пробормотал Дик себе под нос, поддевая ногой камешек, попавшийся ему на пути. – Может, она воображает, что я получал удовольствие, работая как проклятый? Или развлекался, сначала договариваясь о выступлениях и гастролях для своих музыкантов, а потом сопровождая их повсюду? Когда спал урывками и питался черт знает как?

Дорога свернула направо, и в лицо Мейсону повеял прохладный ветерок с океана. Погруженный в свои мысли, незаметно для себя Дик стал дышать глубже.

Как бы то ни было, хорошо, что сейчас они поговорили по душам. Прежде Полли замыкалась в себе, когда речь заходила о причинах их разлада. Очевидно, развод был неминуем, а сцена, которую Полли застала в тот злополучный день в кабинете Дика, явилась лишь поводом для окончательного разрыва. Хорошо еще, что развод прошел совершенно спокойно и даже буднично.

Не было ни грубых слов, ни слез, ни обвинений. Ничего. И Дик, и Полли обращались друг к другу очень вежливо, что очень удивляло адвоката Роджера Брикмена.

– Из своего обширного опыта я знаю, что если во время бракоразводного процесса супруг не повышает голоса на супругу, значит, та уже перерезала ему глотку, – смеялся он, хлопая Мейсона по плечу.

Нет, Полли не сделала ничего подобного. Даже застукав Дика с поличным, она не устроила ему сцены, а выждала и спокойно объявила о своем решении, чтобы потом заставить его страдать долгие годы. И только сегодня она вонзила кинжал прямо ему в сердце.

Странно только, что это причинило ему такую боль, ведь они больше не муж и жена. Полли ничего не значит для него сейчас.

Последняя мысль заставила Дика вздрогнуть. Кого он пытается обмануть? В Полли заключена вся его жизнь. Так было, и так будет…

Через несколько минут Мейсон приблизился к бунгало под номером двенадцать, где сейчас пребывал Джерри Робинсон, и, глубоко вздохнув, решительно направился к крыльцу.


Полли сидела на краю огромной круглой кровати, сложив руки на коленях.

Ну и наломала же я дров, вертелось у нее в голове. Столько лет нужно было утихомиривать в себе боль и гнев, добиться наконец забвения, чтобы сегодня все вспомнить и бросить Дику в лицо!

Она со вздохом улеглась поверх розового шелкового покрывала. Кого я хочу обмануть? – спросила она себя, закрывая лицо руками. Все прежние чувства сегодня вновь нахлынули на нее. Вернее, они никогда и не исчезали. Не было дня, чтобы она не вспомнила о Дике по тому или иному поводу. И все это время ее снедала досада, что прекрасно начавшаяся семейная жизнь закончилась так бесславно.

Наверное, хорошо, что сегодня все всплыло наружу…

Глаза Полли наполнились слезами. Она вспомнила, как они с Диком любили друг друга в самом начале. Полли была так счастлива, что временами ей казалось, что нужно ущипнуть себя, чтобы проверить, не грезит ли она наяву.

К сожалению, потом, когда все переменилось, Полли так и не смогла начать по-настоящему ненавидеть Мейсона. Если бы у нее в сердце поселилось презрение, ей было бы легче пережить правду, которая заключалась в том, что Дик разлюбил ее. Это не доставило бы Полли такой невыносимой боли и не породило бы чувства обиды.

Вздохнув еще раз, Полли поднялась с кровати и подошла к стеклянной стене. Отсюда открывался превосходный вид: спокойная гладь океана, золотистый песок, густая зелень со всех сторон и пальмы, верхушки которых шевелил легкий бриз. Казалось, все это существовало вечно и останется незыблемым еще долго-долго.

Губы Полли тронула улыбка.

Когда-то давно подобные чувства вызывал у нее Дик. Они познакомились в столь юном возрасте, что временами у Полли возникало ощущение, будто они знают друг друга всю жизнь. И впереди их тоже не ожидают никакие перемены.

Она любила мужа и помнила, как ее потрясло осознание того, что не все женщины испытывают похожие эмоции по отношению к своим мужьям. В ее памяти до сих пор было живо воспоминание о разговоре, услышанном на детской площадке. Полли сидела на скамейке рядом с другими мамашами, болтавшими обо всякой всячине и поглядывавшими время от времени на копающихся в песочнице детишек. Среди других малышей находилась и Кэтти, которой в ту пору едва исполнилось три года.

В какой-то момент разговор зашел о мужьях.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация