—Я… я думала, что он уехал на три месяца… на запад, на семейную овцеводческую ферму, — срывающимся голосом пробормотала Аврора.
—Мисс Хилльер говорила, что у него изменились планы. Ну а как дела у моей маленькой девочки? — беззаботно спросила Банни.
Повесив трубку, Аврора долго смотрела на телефон.
Потом обхватила себя руками и закрыла глаза. Что означало напряженное чувство, охватившее ее? То, что она не оставила надежды?
Ночью она долго не могла уснуть. Не находила себе места и в последующие несколько дней, но ничего не происходило. Никакой желтый «сааб» не останавливался перед ее домом, никаких телефонных звонков, ничего. Ее жизнь стала похожа на осеннее равноденствие: короткие, очень насыщенные работой дни, долгие холодные ночи и ужасное чувство, что так будет продолжаться до конца ее дней…
Потом Аврора простудилась, потеряла голос, и ей пришлось на несколько дней оставить работу. Нейл решил снять с нее часть нагрузки, чтобы она смогла сконцентрироваться на своей музыкальной программе и передаче в прямом эфире. Отношение Авроры к его решению было двояким: с одной стороны, хорошо, что не надо вставать в половине шестого утра, чтобы читать утренние новости, но с другой — большая загруженность была единственным способом вынести жизнь без Люка.
Была пятница, а в понедельник ей предстояло снова выйти на работу, когда ей доставили чудесную корзину с фруктами и цветами.
Она открыла дверь, и посыльный весело оповестил ее:
—Миссис Ньютон? Это для вас.
—Наверное, у вас ошибочный адрес. Я не миссис Ньютон…
Посыльный почесал голову и сверился со своей квитанцией.
—Нет, адрес ваш.
—Там есть какая-нибудь открытка?
Они вместе осмотрели корзину, но никакой открытки не нашли.
—Ладно, я проверю в магазине, — пробурчал посыльный и достал мобильный телефон. Через минуту он выключил телефон и убрал его в карман. — Адрес правильный, а отправитель — мужчина. Расплатился наличными, но открытку приложить не захотел… передал, что вы и так все поймете. Подождите-ка, он оставил свое имя — Исаак Ньютон. — Посыльный быстро взглянул на нее. — Наверно, какая-то шутка, да? Нас, конечно, за дураков держат, но я как-никак понимаю, что Исаак Ньютон не станет разгуливать по Мэнли!
—Ну да… то есть спасибо. Кажется, я знаю, кто мог так пошутить, — улыбнулась Аврора.
Когда лимузин подкатил к отелю «Шератон мираж», Аврора все еще пребывала в состоянии шока и смятения. Она поняла, что ей лучше зарегистрироваться под именем миссис Ньютон на случай, если Люк приехал сюда, чтобы встретиться с ней. Однако когда она вышла из машины и беспокойно огляделась, то не обнаружила никаких признаков его присутствия.
Аврора остановилась в нерешительности, словно собираясь уйти, но тут одна из служащих отеля с приколотой к жакету карточкой с ее именем заспешила ей навстречу. Служащую звали Карла. Она радушно приветствовала Аврору и предложила проводить ее в номер. Все регистрационные формальности уже завершены, сообщила она, когда они шли через холл.
—Скажите, а… мистер Ньютон здесь не появлялся? — нерешительно спросила Аврора.
—Уверена, что появится, мэм, — спокойно ответила Карла.
Прошел час, никаких признаков Люка не ощущалось. И Аврора решила прогуляться.
День был пасмурный. Сильный ветер вздымал в заливе волны. В теплом спортивном костюме и желтом плаще Аврора шла вперед и размышляла о нереальности происходящего.
Что Люк задумал? Почему пригласил ее сюда, а сам даже не встретил? Может, ей все приснилось?
Наконец Аврора, задыхаясь, остановилась, вспомнив о своем здоровье. Последнее, что она должна делать, — бросать вызов стихии после только что перенесенной простуды.
Аврора повернула назад. Теперь ветер по крайней мере дул ей в спину… и тут увидела его. Одинокая высокая фигура маячила вдали, но Аврора не сомневалась в том, что фигура принадлежала Люку Кирвану.
Дальше все происходило неожиданно и спонтанно. Аврора бросилась к нему, увязая в песке, а он ускорил шаги. Она попала прямо в его объятия.
—Почему ты так поступаешь, Люк? Я не знаю, что происходит, не знаю, что думать, не знаю, зачем я приехала… я запуталась! — плакала она.
Его руки сомкнулись вокруг нее.
—Аврора! — Люк крепко прижал ее к себе. — Прости! Но я не мог поверить, что ты приедешь.
—Прости, — повторил он уже в тепле ее номера. Закрытые ставни защищали комнату от ненастной погоды, а зажженные лампы мягко освещали все вокруг.
Люк настоял на том, чтобы Аврора переоделась в теплый халат, высушила волосы, и налил ей бренди.
Теперь, когда она сидела на диване, поджав под себя ноги и ощущая, как тепло от выпитого бренди разливается по всему телу, Люк стоял перед ней и мрачно смотрел на нее. За то время, когда он в суматохе вел ее обратно в отель, чтобы она обсохла и переоделась, между ними не произошло ничего такого, что могло бы хоть что-то объяснить. Хотя то, как он обнимал ее в момент встречи на пляже, дало ей легкий лучик надежды. Но лучик погас, когда Аврора встретила его суровый взгляд. И она почувствовала, как к ней возвращается страх.
—Люк, — обратилась к нему Аврора, — я так сильно пыталась забыть тебя и убедить себя в том, что была права… Но без тебя мне еще хуже, поэтому…
Всю его высокую фигуру охватила дрожь, и он сел напротив нее на пуф. Впадины на щеках, которые так ей нравились, обозначились еще больше, и, глядя на него, одетого в синий джемпер и вельветовые брюки, она увидела, что Люк сильно похудел.
—Аврора, — решительно произнес он, — за то время, что я узнавал тебя, мое нежелание обзаводиться женой сменилось чувством, что я не смогу успокоиться, пока не обрету жену, то есть тебя.
Она ахнула, ее зеленые глаза стали огромными, а он продолжал:
—Я чувствую себя как корабль без рулевого колеса. Не могу ни на чем сосредоточиться, потерял всякий интерес к метеоритам. Мне плевать, как там было у Галилея, но жить без тебя я не могу.
—Люк…
Он жестом остановил ее.
—Я не понимал, что такое настоящая любовь. Да, Леони была моей подругой и возлюбленной три года, но я никогда не просыпался среди ночи от ужаса, что могу потерять ее навсегда. С таким чувством я просыпаюсь, когда думаю, что потерял тебя. Вот почему ты не могла бы быть моей любовницей, Аврора. Я бы постоянно цепенел от ужаса, что могу потерять тебя.
—Значит, твое решение никак не связано с той девушкой, у которой есть только две золотые рыбки и дневник, которому она может открыть свою душу? — спросила она дрожащим голосом.
—Скорее, наоборот. Когда ты в первый раз ушла от меня… — он замолчал и на секунду прикрыл глаза, — я убедил себя, что тебе будет лучше без такого человека, как я. Хотя в то же время я задавался вопросом, почему чувствую себя так, словно выпустил из рук то, что дороже всех рубинов и жемчуга. Когда ты ушла от меня во второй раз, я вел себя глупо, но ничего не мог с собой поделать, потому что не знал, как найти подход к тебе. — Он пожал плечами. — Ты нанесла сильный удар по моему мужскому самолюбию.