Книга Флирт, страница 21. Автор книги Лорел Гамильтон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Флирт»

Cтраница 21

— Я понимаю, что вы злы на меня, мисс Блейк. Мне очень жаль, что дошло до такого.

Это было словно эхо моих слов в офисе. Я, правда, сочувствовала его потере, и сожалела, что не могла ему помочь. Эхо не помогло мне побороть гнев, который вспыхнул снова, и рука Никки снова стальной хваткой стиснула мою руку. Вот это напомнило мне о самоконтроле — единственном, что отделяло моих любовников от снайперских пуль. Мне нужно было держаться ради них.

— Вы хотите, чтобы я подняла вашу жену из мертвых, — сказала я безэмоционально. Я начала сворачиваться внутри себя, уходя в то тихое место, куда я отправлялась, когда собиралась убить кого-то не в перестрелке, но когда я смотрела на дуло своего пистолета и нажимала на курок с пониманием, и имела время изменить свое решение. Все стихало в моей голове, когда я решала отнять жизнь, даже если была возможность спасти ее. Когда я твердо решаю, что кто-то заслуживает смерти, моя совесть остается чиста. Это был один из таких моментов, и он помог отогнать львиную нетерпеливость. Это было холодное место, место, в которое я уходила, когда убивала.

Я представила себе Беннингтона мертвым, с моей пулей в башке, и это было приятно. Это помогло мне успокоиться и улыбнуться.

Никки отпустил меня.

— Она успокоилась.

— Ага, — сказал Якоб. — Так же спокойна, как Шила бывает временами. Он внимательно изучал мое лицо, и не его метафизические способности помогли ему понять мое выражение и покой в моих глазах.

— Ты сравнил ее с Шилой? — переспросил Никки. — Мы так глубоко в заднице?

Я не знала, кто такой Шила, да и мне было все равно. Может, стоило поинтересоваться, но я не стала. Я заставила себя оглядеться по сторонам. В опасных ситуациях, рекогносцировка очень важна. Комната была белой: белый ковер, белая кожаная мебель, лишь слегка отличающаяся оттенком от стен. Словно они не могли выбрать цвет, так что и не выбирали. Единственным цветовым пятном в этой комнате был фотопортрет жены Беннингтона в полный рост. Она была блондинкой, красивой, и, как становилось понятно по фотографии, обладала модельной фигурой, что означало — слишком худой, на мой вкус, но никто не спрашивал моего мнения. Одетая в ярко-голубое платье, чуть длиннее колена, делающее ее глаза ярко-синими, она полулежала на ротанговой кушетке, окруженная тропическими растениями, в кроваво-красных и малиновых цветках. Это был единственное яркое пятно среди этой белизны. Он довлел в комнате, словно икона или святыня. Господи.

Что же касается выходов, с одной стороны камина была стеклянная дверь, и еще несколько находились в задней части комнаты. Я видела коридор, ведущий внутрь дома, и огромную лестницу на второй ярус.

Никки наклонился и прошептал:

— Осматриваешься, Анита?

Я даже не посмотрела на него, словно и не знала, о чем он болтает. Но меня беспокоило то, насколько оба льва были в курсе моих действий. Это ограничивало мои шансы.

— Ваш человек уже захватил то, что нам нужно для вечера? — спросил Беннигтон у Якоба.

— Шила сделает это.

— Я плачу вам большие деньги, мистер Леон.

Я решила повыпендриваться. Когда сомневаешься, это может помочь.

— Лео-о-он, — протянула я, — это не твое настоящее имя.

Он неприязненно посмотрел на меня своими бесцветными глазами. Я улыбнулась ему, потому что я успокаивала себя, представляя насилие. Я освободила разум настолько, чтобы обследовать комнату, и думать. Это не та техника, которой вас научат в бизнесс-школе, но она работает для меня.

— Это мое имя на сегодня.

— Что такого с именем Леон? — спросил Беннингтон.

— Оно походит от греческого leo, что значит лев. Вы не думаете, что это смешно? Потому что лично я считаю это просто смехотворным.

— Ты нравилась мне больше, когда помалкивала, — заметил Якоб.

— Их очень мне рекомендовали, мисс Блейк.

— Они следили за мной пару дней, еще до того, как пришли ко мне в офис. Вы наняли их еще до того, как я вам отказала, — гнев снова пытался заполонить меня, так что мне снова пришлось сосредоточиться на дыхании и пульсе. Я снова представила его мертвым, но мой гнев хотел его мертвым раньше, и это говорил мой зверь. Убей его, съешь его, зачем ждать? Животные предпочитают немедленные действия.

— Я же сказал, мисс Блейк, я готовился к нашей встрече. Собранная информация по вас указывала на то, что вы мне откажете, так что должен был это предвидеть.

— Предвидеть. Именно так сегодня называют похищения и убийства на заказ?

Его веко немного подергивалось, словно все это было слишком для его чувствительной натуры.

— Я, правда, надеюсь, что до этого не дойдет, мисс Блейк. Если вы поднимете мою жену, я не причиню вреда вашим любимым мужчинам. Вы вернетесь к своей жизни, а я к своей.

Я посмотрела на Якоба.

— Он-то любитель, но ты нет. Как именно вы собираетесь вернуть нам наши жизни безопасным способом?

— Почему бы нам не присесть, — сказал он.

Беннингтон засуетился.

— Конечно, конечно, как это грубо с моей стороны, то есть…

Он оборвал себя, словно только то услышал себя, и не знал, как окончить предложение.

— Трудно решить, насколько любезным нужно быть со своими жертвами, да Тони?

— Сядь, Анита, — рявкнул Якоб, и его тон означал, что если я не сяду, он мне поможет.

— Она снова напрягается. Она хочет драться. Мы не можем позволить себе становиться в позу, Якоб, — сказал Никки.

Теперь была очередь Якоба считать до десяти.

— Я чего-то не знаю? - спросил Беннингтон.

— Кучу всего, — злорадно улыбнулась я.

— Давайте-ка все присядем и обсудим, как все пройдет, — сказал Якоб нормальным, даже приятным голосом. Мне даже стало интересно, какие картинки он представляет, чтобы так быстро достичь контроля. Он представлял, как ранит меня, убьет?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация