Откуда-то раздался шорох. Краем глаза я заметил, как по стене метнулась тень. Но Югле зевнула и потянулась.
— Давай спать, Оларс. Завтра дорога долгая будет. И чем быстрее её пройдём — тем лучше.
Я ещё раз огляделся, но больше ничего не сказал. Сидеть на страже тоже не хотелось. Да и вряд ли мне сумеет навредить тень.
Сон пришёл сразу, стоило только улечься на лавку и закрыть глаза. Кажется, в нём была смеющаяся Рангрид, что протягивала ко мне руки, и улыбающийся Арве с флейтой в руках.
А потом флейта запела. Горько, печально, страшно. О доме из снега на окраине лесной дороги, о жестокой метели и холодном солнце.
Моего плеча коснулись чьи-то пальцы — легкие и сухие — пробежали аккуратно вниз, к локтю. Но продолжала петь флейта — о гордости и гневе, радости и боли. Об охваченном огнем старом доме и новом, что возник на его месте, со стенами из снега да крышею изо льда.
Сон растаял, я открыл глаза и чуть не закричал, но мой рот тут же зажала сухая ладонь.
Глава 3. Топор валкары
Сердце стучало, как сумасшедшее. Я во все глаза смотрел на стоявшую рядом женщину. Спросонок такое увидеть — любой заорёт. Высокая, в доспехах из тускло-серого металла. Только вот толком ничего не осталось от них — ржавчина одна. Как ещё в труху не превратились? Но от взгляда на её лицо у меня по позвоночнику пробежали мурашки. Слева всё как надо: чистая кожа, аккуратные черты, но справа… Голые кости, пустая глазница — провал во тьму, а от скулы и вовсе ничего не осталось.
Она усмехнулась. Жутко — сочные пухлые губы резко переходили в оголённые зубы. Будто кто-то взял и сорвал плоть, как ненужную маску.
— Не смотри на меня так, Посредник. Зла тебе не причиню. Но как мёртвая призову твою власть.
Я почувствовал, что не могу пошевелиться: и смотреть страшно, и глаз отвести нельзя.
— Давно иду по твоему следу, но только тут догнала.
Она вскинула руку, я увидел обрубленную кисть и поёжился. Но через миг забрезжил свет догадки: доспехи, раны… Валкара?
— Я — Урд, последняя из браннхальдских воительниц, — произнесла она. — Хоть давно покинула мир живых, поклялась оберегать эти места от Повелителей Холода. Но ты… — валкара умолкла.
Я быстро глянул на Югле, однако та преспокойно спала, свернувшись клубочком и накрывшись плащом.
— Она меня не слышит и не видит. Но ты — другое дело. Ты их прогнал отсюда.
— Что тебе нужно?
Сделав глубокий вдох, я сумел сесть на лавке. Так лучше. Да и вид валкары не так уже страшил.
— Идём, я покажу.
Урд развернулась и направилась к выходу. Её спину скрывал плащ, только смотрелось так, будто у женщины был горб. Или, может быть, сложенные крылья?
Встав с лавки, я ещё раз бросил взгляд на спавшую посланницу лаайге. Валкара уже вышла из дома.
— Югле, — позвал я.
В ответ — тишина. Неожиданно над спящей появилась тень. Разобрать, кто это не вышло, но я чётко видел, а как она погрозила мне маленьким кулачком. Живой человек на моём месте испугался бы, но я улыбнулся. Так вот оно что…
Выскочив из дома, едва не врезался в мёртвую валкару. Она ухватила меня — пальцы до боли впились в плечо. Я ойкнул и отпрянул.
— Поосторожнее. Лишние дырки мне ни к чему.
— Прости, — Урд развела руками, — не хочу лежать на снегу.
— Кто с тобой так? — Я кивнул на её покалеченную руку.
Валкара стояла ко мне боком, страшной части лица не было видно. Красивая. Только что же произошло-то? И какая тварь так обошлась с ней?
— Иданнр, — льдом прозвенел её голос. — В битве. — Она обвела рукой вокруг. — Это наша земля. Мы всегда стояли на страже этого края. Но Повелители Холода пришли сюда с войском.
Она обняла себя за плечи, будто могла чувствовать мороз. Я подошёл ближе.
— Убили всех?
— Тех, что тут были — да. — Она повернулась ко мне. По коже снова пробежали мурашки, но я не отвёл взгляда. — Мои сёстры были у Гунфридра — Морского Владыки. Я сумела послать к ним вестника.
— Поэтому они так и не вернулись?
Валкара кивнула:
— Не лучшее место — дом из снега, Посредник, мёртвый край и Повелители Холода. Но теперь…
— Госпожа, госпожа! — прошелестело совсем рядом.
Урд до пояса окутала тень.
— Да, я знаю, — кивнула она. — Погоди немного.
— Время, госпожа, — в шелесте звучали жалобные нотки.
Мне оставалось только дивиться: как вышло, что валкаре служит ниссе — мёртвый домовой? Обычно, насколько я знал этот народец, ниссе покидали дома без жизни. Но здесь… Только сейчас я понял, что тень вовсе не бесформенна, а очертаниями напоминает маленького человечка.
От Урд не ускользнул мой взгляд. Валкара мягко взяла ниссе за теневую руку:
— Не удивляйся, Посредник. В этой земле до сих пор спрятано то, что нас держит. Сейчас сам всё увидишь. Идём!
Ночь выдалась тихой. Скрип снега — единственное, что нарушало её покой. Странно. И лес тоже странный: птица ночная не пролетит, ветка не отломится, зверь мимо не пробежит.
Мы шли недолго, но я почувствовал — вокруг что-то изменилось. Хоть всё так же темно, звёзды да белый покров снега.
— Вирвельвин — Властелин Ветров, — произнесла Урд, — всегда был нашим покровителем. Он помогал нам и давал силы. Только с приходом Повелителей Холода и сам потерял своё могущество.
Ниссе бесшумно скользил рядом с госпожой, по-прежнему держа её за руку.
— Уж не отправили его по ту сторону Мрака? — Я оглянулся, пытаясь запомнить дорогу.
Раздался смешок, валкара покачала головой:
— Не так просто отравить ветер туда, куда не вольно ему лететь. — Она посмотрела на меня. — Ветер в чём-то сродни тебе, Посредник. Ни дома у него, ни рода.
Появилось желание подхватить что-то тяжёлое и треснуть её по голове. Я сделал вдох. Плохо, Оларс, вспыхиваешь, как баба на базаре.
— Нет моей вины, полуликая валкара, что остался я без крова и потерял половину жизни. Но и безнаказанным не уйдет тот, кто стал причиной этому.
Мой ответ понравился Урд. Она одобрительно кивнула.
— Потому и веду тебя сюда, Посредник. Давно за тобой наблюдает мой вестник — белый ворон.
— Ворон? — это несколько озадачило.
Она вдруг рассмеялась:
— Той же породы, что и твоя посланница. Перед землями лаайге лежит край Крылатых. Оттого у нас крылья за спиной, а птицы тут вовсе не птицы.
— Но где я с ним встречался?
— Думай, Посредник, думай, — в голосе звенело лукавство. — Гонку на ледяных линормах многие видели.