Книга Игры порочной крови, страница 23. Автор книги Алиса Пожидаева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Игры порочной крови»

Cтраница 23

Тщательно обыскав помещение и собрав все вещи, я уверенно вскрыла сундук и забрала свои зелья, аккуратно застегнула поверх теплой туники и брюк пояс. Не сдержавшись, прихватила и одну из рубашек, что хранила его запах. Окинув последним взглядом помещение, поправила за спиной сумку и шагнула к двери.

Постояла, взявшись за ручку, и поняла, что уйти не могу.

К кровати я вернулась самым решительным шагом, наклонилась… и начала пристегивать руки Арвана к изголовью.


На палубе было темно, тихо и холодно. Я прошла до закрепленной на лебедке лодочки и развернула смазанный механизм над водой. Огляделась и замешкалась на секунду. Темная фигура на юте пошевелилась, развернулась и скрылась из виду. Я выдохнула и взялась было за спускающий механизм, когда позади послышался громкий шепот:

– И далеко собралась?

– Воздухом подышать! – так же заговорщицким шепотом ответила я.

– Ты правда думаешь, что внизу у воды воздух свежее? – спросил Крис насмешливо.

– Ну, не проверю – не узнаю, – я пожала плечами и взялась за рычаг.

– А мешок зачем?

– Там теплые вещи, вдруг замерзну, – нагло заявила.

– И наверняка еда, на случай если проголодаешься? – подсказал блондин.

Я кивнула, начиная спуск плавсредства.

– Весла подать? – он явно издевался, считая, что играет со мною, но я была невозмутима.

Послышался плеск, означающий, что лодчонка достигла воды.

– Я с тобой разговариваю! – он ухватил меня за плечи, развернул, тон сразу стал серьезным. – Если ты приворожила Ара, то не думай, что я поведусь на твои шикарные сиськи. Кстати, где он?

– Спит в каюте, – покладисто ответила я.

– Хм. Я не знаю, что он в тебе нашел, но сомневаюсь, что он тебя отпустил, – ох, просто гений логики. – Если ты пропадешь – он будет страдать. А он все-таки мой друг.

– Похвальная верность, – съязвила я.

– А когда ты ему таки надоешь – может, мне тоже что-нибудь перепадет, – подпортил впечатление сальной улыбочкой Кристон.

– Ага, непременно, – кивнула я, высвободила плечи и начала примеряться, как половчее перебраться через борт.

– Ну ты наглая, – неподдельно восхитился блондин, – а весла тебе не нужны? А то я их убрал…

– А зачем? – протянула наивно, разворачиваясь к нему.

Наверно, он был все-таки не безнадежен, что-то заподозрил в последний момент. На заведенной за спину руке заплясала молния, но я была быстрее. Капсула парализатора хрустнула о его грудь, и он кулем осел на влажные доски.

– Самонадеянные идиоты ни во что не ставят женщин, – ворчливо шептала я, заволакивая тело между бочек. – К тому же, тяжел, как все мои грехи.

Спустя несколько минут я все-таки неуклюже сползла в лодку и пристроила на носу свой мешок. До рассвета оставалось все меньше времени, а мне нужно было проделать еще долгий путь. Я улеглась животом на свои вещи и пробно потянула пальцами течения от носа под корму. Лодчонка рвано и неуверенно развернулась и двинулась от корабля прочь.

Когда небо начало светлеть, я уже уверенно правила течениями и неслась на сумасшедшей скорости, едва касаясь волн. Соленые брызги порой долетали, падая на лицо, и безумно хотелось смеяться и мчать еще быстрее. Останавливало только то, что добротно сбитая лодочка уже нехорошо поскрипывала. Столица Марвеи Тарита осталась позади, мой путь лежал к небольшому городку-сателлиту, находящемуся в паре десятков миль от нее. Здесь обосновалась троллья община, крутились большие деньги и заключались весомые договоренности. Я шла на огонь маяка, пока в предрассветной мгле не стало видно волнорез, а за ним и подсвеченные строения небольшого порта.

Причалила не к пирсу, а выбросила свое плавсредство чуть в стороне, на забросанный рыбными объедками, водорослями и мусором пляж в густой тени скалы. Первое, что сделала, выбравшись на твердую почву, – согнулась в бесплодном приступе тошноты.

– Чтоб я еще раз так гонялась на трезвую голову.

Тропа нашлась среди камней и жухлой травы, цепляющейся за скалистый берег.

Глава 13

Женщины, как и сны, никогда не бывают такими, какими хочешь их видеть.

Городок Нарна принадлежал большей частью общине троллей и, несмотря на осенние уже холода, утопал в зелени и осенних цветах. Улочки вились, карабкаясь вверх по склону и петляя между домами. Говорят, этот народец был извечным спутником демонов, но не ушел в другой мир, а остался. Климат понравился.

Вокруг начинала бурлить обычная утренняя жизнь, полная криков животных, стуков, переклички соседей, запахов сдобы. Дойдя до отделения тролльего банка, я остановилась. Оглянулась на море, лежащее как на ладони, и прищурилась. В стороне столицы собирался непогода, причем самого странного вида. Тучи закручивались над морем, набирая силу и мрачнея с каждой минутой. Тяжело вздохнув, тронула воротную колотушку.

Прошла минута. Невысокий горделивый старичок распахнул створку, пропуская меня во внутренний двор. Это не была беспечность, системами безопасности тролли обоснованно гордились. Боюсь даже представить, какие силы будут запущены, пойди прием посетителей не по регламенту.

– Добро пожаловать в Нарнийское отделение Банка Троллей. Данис Ратан, к вашим услугам, – голос у старичка был глубоким и совершенно не старческим.

– Я к господину Гару Фитону, – позволила себе сбросить капюшон только во дворе.

Старичок окинул меня цепким взглядом, дождался кодовой фразы и кивнул.

После этого мне были открыты внутренние двери отделения.

– Леди Бригз, господин Фитон ждал вас несколькими днями позже.

– Ветер был, попутный, – я невесело усмехнулась, – и сильный.

– Сам он прибудет со дня на день. Возможно, вы пожелаете воспользоваться гостевыми апартаментами?

– Пожелаю, – улыбнулась я, уже предвкушая шикарную ванну. – И обновить гардероб пожелаю тоже. А также позавтракать.

– Леди, простите мою неучтивость, – он дунул в тонкую палочку что-то замысловатое, извлекая звук за гранью людского восприятия.

Тролльчонок с заостренными ушками, еще покрытыми подростковым пухом, возник будто из-под земли и, одернув форменный сюртук, сдержанно поклонился. Собственно, кроме некоторой коренастости и заостренных ушей от людей они ничем не отличались.

– Нилас проводит вас, леди Бригз.


Спустя неполный час я нежилась в просторной мраморной чаше в воде с ароматными травами и тянула вино из бокала. Девушка, помогавшая промыть и расчесать мои волосы, уже ушла. Немного мутило от пары бессонных ночей и голода, но принять ванну хотелось сильнее всего. Возможности полноценно помыться посреди моря мне здорово не хватало.

Устав просто лежать, я сформировала от пальцев небольшое течение и принялась водить им по телу, делая нехитрый массаж. Попробовала немного остудить, но добилась лишь еле заметного охлаждения. Как же Арван это делал?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация