Тем не менее Мэтт считал, что не должен оставлять Клэр с таким количеством незнакомых людей.
— С удовольствием, но только с Клэр и Беллой.
— О нет! — воскликнула Элли, беря Беллу. — Этот пупсик останется здесь. Ей нужно познакомиться с кузенами и кузинами и поиграть с тетушками.
Холт посмотрел на Клэр:
— А ты, Клэр? Хочешь остаться?
— На самом деле я не против поездки в город, где смогу купить легкую одежду. — Она оттянула воротник своей рубашки. — Здесь жарковато.
Холт рассмеялся:
— В Техасе наверняка жарче, чем в Бостоне в октябре.
— Значит, вы, ребята, поезжайте, — сказала Шарлотта, — а мы присмотрим за Беллой. Клэр купит себе одежду. — Она хитро улыбнулась. — А Холт поговорит с Мэттом.
Они уселись в грузовик Холта, в котором, к счастью, нашлось место для Клэр на заднем сиденье. Комментарий Шарлотты насторожил Клэр. Ей не хотелось стать свидетельницей схватки двух братьев.
Она удобнее устроилась на сиденье, когда Холт спросил:
— Что скажешь?
— О чем? — произнес Мэтт.
Холт махнул рукой:
— Обо всем, что видишь. О землях Калхун.
Клэр удивленно подняла брови. Земли было действительно много.
— По-моему, наш отец был классным предпринимателем.
— И хорошим парнем тоже. — Холт поерзал на месте. — На банкете ты услышишь истории о том, как он помогал людям. — Он посмотрел на Мэтта. — Теперь, когда я стал управлять ранчо вместо него, мне тоже приходится помогать людям.
Мэтт промолчал. Клэр затаила дыхание.
— Я хотел, чтобы ты познакомился со всеми членами семьи, потому что собирался сказать тебе, что признаю твое старшинство. Меня не объявили наследником ранчо по завещанию. Никто не назначал меня управляющим. Я просто делаю то, что должно быть сделано.
Мэтт оглянулся на Клэр, и у нее екнуло сердце. Он словно советовался с ней перед тем, как ответить.
Он снова посмотрел на Холта:
— И ты будешь делать то, что делал. Пусть я самый старший, но ты лучше всех управишься с делами здесь, в Техасе. — Мэтт усмехнулся. — Но, как опытный инвестор, я могу дать тебе совет по поводу размещения прибыли и резервов.
Холт расхохотался. И, к удивлению Клэр, атмосфера сразу же изменилась — разговор стал сердечнее. Как человек, гордящийся своим наследием, Холт обращал их внимание на интересные вещи, пока они ехали по городу. Мэтт слушал его с напряженным вниманием.
— Фестивальные концерты будут проходить там. — Холт указал на строящуюся сцену на территории, чем-то похожей на парк.
Он остановил грузовик на главной улице и быстро вышел. Мэтт протянул Клэр руку, помогая выбраться из машины, и они обменялись улыбками, словно он знал — Клэр им гордится. На прошлой неделе он намеревался восстановить свои права старшего брата. Но сейчас, ради Беллы, он решил от них отказаться.
— Банкет в честь отца пройдет в зале «Ассоциации скотоводов», — сказал Холт.
Мэтт обогнул грузовик и подошел к нему на тротуаре.
Холт шлепнул Мэтта по спине:
— Итак, старший брат, пока Клэр отоваривается, у тебя есть выбор: выпить кофе в «У Грейси» или хлебнуть пивка в баре «Седлать коней!».
— Я бы выпил пива. — Он повернулся лицом к Клэр. — Вы не заблудитесь?
Она усмехнулась. После почти недели с Мэттом и Беллой ей хотелось побыть одной.
— Не заблужусь. Я посмотрю город.
Холт рассмеялся:
— Достопримечательностей тут немного.
Она усмехнулась.
Через час, нагруженная пакетами с одеждой и сувенирами для Джони, Клэр обнаружила парней в баре. Они увлеченно беседовали. Увидев ее, они встали. Братья были очень разными. Холт в джинсах и рубашке был мощным и широкоплечим от тяжелой физической работы. Мэтт в джинсах и футболке был подтянутым и сексуальным. И все-таки они были в чем-то похожи.
Оказавшись в Техасе, Мэтт стал разговорчивее и заботливее. Сразу по возвращении на ранчо он спросил Катрин, в какой комнате остановится Клэр, предупредив, что ей нужно принять душ и переодеться.
Клэр старалась не уделять большого внимания опеке Мэтта, но когда она спустилась вниз, одетая в шорты и майку, то изменила свое мнение.
Он оглядел ее с нескрываемым восхищением:
— Вы великолепно выглядите.
Она рассмеялась:
— Это всего лишь шорты и футболка!
— Я знаю, но у вас очень красивые ноги. Вы должны все время носить шорты.
Клэр всегда знала, что нравится Мэтту. Черт побери, он ей тоже нравится. Казалось, тут, в Техасе, они потеряли возможность контролировать свои чувства. Возможно, потому, что Мэтт расслабился и почувствовал себя счастливым.
— Не думаю, что бостонский климат подойдет для постоянного ношения шортов.
— Жаль. — Он поймал ее взгляд. — Хотите, вместе проведаем Беллу?
— Да, с удовольствием.
Они поднялись по лестнице в комнату, где спали Белла и Иззи — дочка Катрин. Открыв дверь, они обнаружили в комнате четырех женщин и трех детей — Беллу, Иззи и Марию — дочку Шарлотты.
Мэтт взял Клэр за руку:
— Мы пришли проведать Беллу.
Услышав его голос, Белла, сидящая на коленях Алекс, вскрикнула.
— Как поживает наша девочка? — спросила Клэр и сдержала вздох, так как поняла: она говорит так, будто она, Мэтт и Белла одна семья.
— Похоже, наша малышка в порядке, — ответил Мэтт.
На душе Клэр потеплело. Мэтт не стал возражать против того, что она сказала.
Отпустив ее руку, он поднял Беллу с коленей Алекс:
— Что скажешь, детка? Хочешь прогуляться по улице со старыми приятелями?
Белла завизжала от восторга. Не только потому, что хотела выйти на улицу. Судя по тому, как она потянулась к Клэр, Белла была счастлива видеть знакомых людей.
Переполняясь любовью, Клэр сказала:
— Оставайся у папочки.
Хотя Белла выглядела немного встревоженной, но, посмотрев в лицо Мэтта, довольно залепетала.
Рассмеявшись, он вынес Беллу из комнаты и спустился вниз по лестнице. Взяв Клэр за руку, Мэтт вышел с ней и Беллой на улицу.
Клэр убеждала себя, что он просто хочет, чтобы они держались вместе. Но ей не удавалось погасить вспыхнувшую в душе надежду.
Во время обеда-барбекю за столами, покрытыми красно-белыми клетчатыми скатертями, члены семей Калхун и Паттерсон говорили о ранчо, наследстве и о том, что станут делать с землей, строениями и прибылью. Хотя многие из участвующих в разговоре не принадлежали ни к семье Калхун, ни к семье Паттерсон, их мнения внимательно и с уважением выслушивали.